杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
0 {$ a$ s, W1 R<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
& o3 Q# ~( `) H' e. X! ^. O4 R<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
) y; O8 v) m% S1 W<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>* t3 Q! o9 u) o' l7 w% C3 g. [
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
' p% B% |# C2 F9 Y0 ?<P>深埋我心底—我爱你 </P># m% `, P& J: Q+ x8 G! n  m- q$ Q) c
<P>From the first moment we met,</P>
, o. Z3 J: R/ n8 B0 P# ]<P>从我们相遇的那一刻起</P>
( ?$ }1 O5 v4 r, {<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
3 e$ C* W' X* \$ i6 @8 I5 K<P>我已痴心爱上你</P>9 y% \0 r2 O) u: A4 }1 `
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>) ^  S0 W8 `# q; x
<P>我们每日相遇谈话 </P>; d( I7 v6 F; }! i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>3 D& P3 X' a( `8 D3 ]8 E  N
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 [$ A) B9 W* E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: I8 a$ f; Q7 r<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
; m& S: a5 T5 C! k<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>  F  n! a1 ]% w8 D; a( J) o
<P>也许我能了解你的感受</P>: f2 a1 \' h8 a5 B
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ u6 B5 H! z3 M, u5 M
<P>爱,爱只一个字 </P>
, g: D2 ^5 p) b( |/ g<P>Why is it so difficult to express?</P>
5 a3 ]% j* i( [5 s+ T3 T' n9 S<P>为何如此难于启齿</P>
  ^# L1 P9 G) l, }' I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- u7 z6 H" X# d$ J+ n<P>我想说我爱你 </P>5 c( _% q1 Z3 J
<P>But I never did</P>
4 E9 O$ J& w* b5 r& _& \% E( }<P>但我不会</P>
$ |/ c6 O% W* q! D<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ u% n& R  ^. f: m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
9 z# Y: [0 ?% y2 s. Y) O+ C" J<P>If today isn’t too late,</P>
" f; b  \4 g* b' H5 y0 h& ^<P>如果今天不太晚 </P>
) L9 \8 O- e4 p; n2 O$ S6 n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>& j. A  c% D% d; n
<P>我期盼吐露心声</P>' ~8 ^) e  S/ ~5 q  o! E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 W, N% h- Y" U1 `0 s: I* @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 T6 x# k7 ^; R3 H<P>Can I entrust it to you? </P>
  w" |( p# Z0 c  h( c. N$ T9 k<P>我能把它交付给你吗?</P>. j) y3 e: d. M0 `. w$ @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% D" s  T. e' ?9 m; L& Z
<P>把我的爱放在你心里 </P>
) \! j. o% J$ g<P>Love… just the word love</P>
# r# _6 q3 e+ O% [) Q<P>爱, 爱只一个字</P>
: u/ `9 y2 H  Z* Q8 ?<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 A6 r5 Z8 D3 B# P0 Y) F. \) |8 r
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>0 \2 R9 h& ]' m! A' i5 P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
+ j& H% R% B7 y& \' W0 |( @<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
2 e& |* R$ B$ e+ {' X( t( R<P>&nbsp;But I never did</P>6 E$ u) P$ H$ E1 J
<P>但我不会 </P>: L% q, B2 D0 j- }) O& r4 C5 V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( o; v% s7 L+ F" V, A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; X- S# D0 K8 t6 X7 Z
<P>If today isn’t too late, </P>
5 M! D! L$ V7 C. k' Y<P>如果今天不太晚</P>
. {  R$ K4 Q% `& n9 v: v$ C- h% J% X<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& d- d' d: j* I, D5 |: I<P>我期盼吐露心声</P>; j6 r4 M9 r! }5 z5 }7 o& v
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
' Y& l7 q; q( Q) p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 c2 s+ B  }& y4 S. u7 O<P>Can I entrust it to you? </P>
# ?. u/ V' F/ R9 g<P>我能把它交付给你吗?</P>
# F# Z) `& j" I, N<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) Y" x1 V# @& R8 G4 A& L$ G' W* b; ]
<P>把我的爱交付你心 </P>6 \7 w5 F8 p2 g4 J* ^7 K7 Q) c1 h
<P>Can I entrust it to you?</P>" }5 T5 m7 M$ B, v9 q: b: z) Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) u( Q# l/ x7 ~, j<P>Entrust my love within your heart</P>
( p- R; i- _( n7 }; ]! K2 C& m+ s<P>把我的爱交付你心</P>
+ Y/ z& H- U7 J9 W! p' Z, H$ ?' y; f8 N( |  l% D4 N3 Y, ?
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>+ q- j3 S& J6 q& L
<P>月光闪亮</P>
- Y9 a% E% X% a<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
2 }, M8 D/ f: t, a<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ ?# ~) r- k( n% T: h/ [# \<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>+ _' }$ w- \6 s' o
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>% [  B% T. W& w0 N
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
$ L6 ^" _: d2 \; i<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
- S/ K. D# U' ~5 d. g: ~0 X7 o% f<P>The sky is happy down to its soul </P>
6 \9 \% o5 o0 W5 @, }<P>天空也陶醉了 </P>* E+ ]1 P8 Z, _! P$ x" T
<P>With the moon kissing it every night </P>
0 R7 v# f4 \: T; r2 N<P>月亮每晚亲吻它</P>/ [9 i( h+ j- P; ?) t
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
" ?$ f3 Q/ y$ s" R& _<P>看着天空满足于它的爱情</P>6 ~' N3 o+ V$ K% ]0 U: [
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" H1 C% M1 N/ I5 A7 S' Q
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
( ~2 f3 i( @4 U% h0 |<P>You needn’t fear anything </P>
( E7 F! u' a( N<P>你无需担心 </P>( D; H9 n' t1 A# D$ U# D( v& B1 g
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>* z! O. w& B. A3 Z0 E0 Y% Z& f
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>: J( v, A5 k/ `0 t3 a/ G
<P>Every other word you utter is love</P>7 x6 Z% Q: y1 \0 {0 \8 j' g
<P>你说的每个字都是爱 </P>
7 f- q' A) D1 y+ Q  V<P>I really want to know just how much you love me</P>
% j  j/ a. v* r' t/ n) M<P>我想知道你爱我又多深</P>! |  }% X, I$ l, a9 Q7 @$ L' q; {
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
, v- O4 n' O0 b/ _- T- {; x) S<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
2 ~# W# t8 o# \! w: k<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>0 K5 p5 v, f# n4 }  o* c! _, e
<P>我的爱无与伦比 </P>: S6 A  X5 l) T2 r2 _
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>% {  P1 E! D8 k) R: R
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
5 F) h0 N+ J, n1 d9 \& f) V) A4 O  T9 {<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
8 c* Y2 P. }% h2 ~<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
9 [9 P& ~3 k3 @# m: Y1 n<P>I want so much to see inside your heart </P>& A" b' n1 V9 ~2 S' j
<P>我好想看穿你心</P>; n( ?5 P0 r" J1 @! b- |% h$ ?
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>1 S, g+ d2 R4 {
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>$ Z: t9 F, \- y+ D( F; k( `
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) }6 _0 Y5 \* n- Q! D/ q; w: c1 Q
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>2 N4 P- w3 `3 x. n1 m
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
" t8 [2 I( q8 s6 c<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>/ r" M' I, E5 [9 }4 h0 [
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* w0 t1 Y( s. g5 e0 [0 K/ ]<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>2 c$ n& a" `! }# w/ N2 s: }' n
<P>I regret not dying </P>% m  t& M3 ^; A0 [
<P>我遗憾未死</P>& b! G9 o1 m1 D  y$ L
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>0 K+ C; P3 l/ L* _
<P>我只有一个舌头</P>( j# u- a/ ~0 J1 W/ B& M
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>" c6 e$ P/ K9 l: V/ ?2 h
<P>它不是近于100,000 </P>
+ K3 X4 Z3 U5 W6 p<P>With such a tongue as yours, </P>
+ H0 K, v/ q+ M<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>: w7 y& ~2 j7 O5 h
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
9 Y3 e3 z5 q5 I0 Z<P>你的话语跟不上它 </P>6 V4 B3 g& s6 n  @8 |5 [) i& X) {
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>& ]; V! |5 u6 I$ ]
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
' r" Z5 Z$ R8 {! Y& }<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
" D1 P% A5 K; e4 V4 z- `<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>' ], z+ D# j5 T
$ X: }/ E4 N3 h9 B4 O0 u) M
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-10-18 16:38 , Processed in 0.043481 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表