杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 215566|回复: 55

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 纯语yuyu 于 2009-2-12 17:23 编辑
5 E# T' J  P, h' ]2 z; G! h$ l* x
. D* x" Z) T* N< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt"><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">影迷王国歌词翻译大奖赛</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt">fficeffice" /&gt;<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p></o:p></SPAN></P>
) k! Y6 N+ H8 ~! M, J( h8 x< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
: e) Z2 s3 [0 D3 w% a1 n< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">你热爱</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">和他演的剧吗?你喜欢语言和翻译吗?你热衷音乐吗?如果你拥有这样的兴趣,那不妨来参加由原创翻译区筹办的</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">影迷王国歌词翻译大奖赛。快来报名吧。</SPAN></P>
- \  Y9 d0 A/ `- L1 {0 F. w. j< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>  r& T7 w; D) }: Q6 r
< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">大赛目的:</SPAN></P>
  q4 v; L( A) o7 c4 Y# }< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">推广</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的经典剧目之一的《谜》(原英文名:</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">rissana</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)</SPAN></P>
1 c( ^1 w! z, {; P- ]< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">激发广大</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">迷的热情和参与度</SPAN></P>; ]! @5 [; Q9 N- ?
< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">领悟剧中配乐对剧情表达的推动作用</SPAN></P>
- ?6 s' v6 @- @$ k, b5 ~. d< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>3 I4 W. m1 b( m4 |
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">比赛内容:</SPAN></P>
7 n& h5 C" a4 `" `2 U<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《谜》里两首配乐歌词的英译中。</SPAN></P>
& ~2 `6 e  o" ^' B<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">参赛歌曲之一:《谜》主题曲</SPAN></P>
2 r: k7 z# [  t" u<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN><A href="http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODYzNzI=.html"><FONT face="Times New Roman" color=#800080>http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODYzNzI=.html</FONT></A></SPAN></P>5 W$ M0 q& l6 k" Y" S
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14922</FONT></SPAN></P>8 R0 f2 L2 S: j  l; W
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">参赛歌曲之二:《谜》里男女对唱</SPAN></P>% h0 s, v2 j% `; i; Z1 k
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN><A href="http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODkzODA=.html"><FONT face="Times New Roman" color=#800080>http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODkzODA=.html</FONT></A></SPAN></P>
1 A# {0 J% M& v, s" Q" e<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14925</FONT></SPAN></P>( R6 K& z+ r6 }) v0 L
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>+ T$ }. g( c' u% o! ?2 U
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN></P>
. k8 G6 b1 z2 S* ~7 l<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">本公告后会另有帖子,附上两首歌曲的视频和英文歌词。请广大参赛的朋友翻译成中文后,将自己的译稿分别粘贴在参赛歌曲的帖子后,以回帖的形式参赛。回帖的标题请统一。示范例子:“主题曲参赛译稿(</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)”或“对唱曲参赛译稿(</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">5</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)”。</SPAN></P>
/ V( M* l5 j0 `! h) g. ^<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"><FONT color=black><STRONG>&nbsp;在此链接可以查到两首歌的歌词</STRONG></FONT><A href="http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14924&amp;extra=page%3D1">http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14924&amp;extra=page%3D1</A></FONT></o:p></SPAN></P>! X& |' o7 D5 f
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN></P>4 n/ [, n0 P" _" i
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
4 \. J- A6 m( u8 w<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
6 Z' ^) w( O  |- \. b7 i/ o<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">本次活动有效时间:即日起至</SPAN>ffice:smarttags" /&gt;<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><st1:chsdate w:st="on" IsROCDate="False" IsLunarDate="False" Day="31" Month="12" Year="2008"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">2008</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">12</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">月</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">31</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">日</SPAN></st1:chsdate><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">20</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">:</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">00</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">截至。</SPAN></P>
! \+ e) g) p) J1 K- O6 j& ^- U<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN>&nbsp;</P>: P" \, n2 i' g6 _0 e
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>比赛结果已经公布,详情请看:</FONT></STRONG><A href="http://www.chinatikfans.com/thread-20669-1-1.html"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>http://www.chinatikfans.com/thread-20669-1-1.html</FONT></STRONG></A></SPAN></P>
& \* ^# ^* U" \3 F<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>所有参赛选手已经领取到金币,积分,爱心等奖励,欢迎大家下次也热情参与~~</FONT></STRONG></SPAN></P>[<I> 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-3 16:53 编辑 </I>]

评分

参与人数 1威望 +10 金钱 +10 王国积分 +10 王国爱心 +10 收起 理由
纯语yuyu + 10 + 10 + 10 + 10 偶也支持~~~豆豆辛苦啦,为了这个活动做了不 ...

查看全部评分

 楼主| 发表于 2008-11-1 16:34 | 显示全部楼层

歌词翻译大赛的补充公告

因为刚才字数超过要求,固将评审及奖励放在了这里。- A7 T% h* W  i
                                   Tik影迷王国歌词翻译大奖赛(补充公告)+ m7 I) K( X: c5 E/ e, H
) p% C9 f$ m, t* W
) v7 z* g! _+ {( w1 F
        注:这里的歌曲原创翻译区的翻译精英们已经在翻译剧集时翻译过,但为了丰富广大影迷的生活和体现这次比赛的公平性,字幕翻译组的工作人员将不得参加此次比赛(综合组翻译人员不受此限制)。而且原有的歌词译稿也不能作为参赛的翻译作品。6 p. x0 f$ Y4 v9 d* k1 e
         另注:大家参赛可以两首都翻译;也可以只翻译一首。但请在标题处注明即可。+ p7 ?+ i7 a5 n0 R3 V$ n' D- i
评审及奖励:7 f. i7 N! w. g
        王国原创翻译区将组织翻译精英组成评审小组。按照忠实、通顺、优雅、易吟唱的标准综合打分。分数高者胜出。+ b9 w1 j/ @& k
在这个地址里有歌词翻译的技巧与标准介绍。http://www.chinatikfans.com/view ... ebate&frombbs=15 O1 m' x$ y' ]" b0 r: b% ?0 |
        根据评选结果,将选出:
9 {, x. \- l# i: W/ V3 F# L. d' W一等奖1名         (奖品:金币100、威望 28、爱心100、积分100);
; S7 j8 t0 ]* @& m( d8 w二等奖2名        (奖品:金币 50、威望 18、爱心 50、积分 50);
1 V' Z& |( q( o5 k/ v0 _三等奖3名        (奖品:金币 20、威望 8、 爱心 20、积分 20);
6 j! S3 m4 o; K' x2 w鼓励奖若干         (奖品:金币 10、威望 2、 爱心 10、积分 10)。
  l( l$ f! n: c7 c/ b        同时,会将优秀获奖歌词译稿贴出,以供大家欣赏学习。5 N. Z) r) C) P2 W! a' v8 ~1 \
, e- x9 Z7 `- u6 G& O

9 m: k# H0 @) x) ?2 B: `2 y本次活动有效时间:即日起至2008年12月31日20:00截至。
7 |( V! t5 y9 P, ?
/ W/ b$ P: a% c[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:53 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:39 | 显示全部楼层
嘩﹗獎品可真豐厚啊﹗這部戲裡的歌實在很多很好聽。雖說這二首歌已譯過,但硬是覺得不夠完美,現在親們快來儘情發揮吧,再寫出更美的歌詞來。
7 w& e, [. j8 c! z5 f* J- L6 X; }2 ~+ [* V" t
[ 本帖最后由 jeffjma_jc 于 2008-11-1 16:45 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:39 | 显示全部楼层
奖品太吸引了,可偶不懂英文呢
发表于 2008-11-1 16:40 | 显示全部楼层
这可是我们英译组的大事呀~~~支持一下~~~请大家踊跃参加哦~~~
发表于 2008-11-1 16:40 | 显示全部楼层
过来支持一下,歌词翻译还是有难度的,亲们加油喽~~~~~
4 D% y7 H9 N/ v' R( M' i+ ?4 q  O/ [& z) ]% `) k
[ 本帖最后由 筑梦恋Tik 于 2008-11-1 16:43 编辑 ]
 楼主| 发表于 2008-11-1 16:49 | 显示全部楼层
其实我觉得歌词里的英文不算太难,但是要想出理想的中文对应反而没那么容易。欢迎大家来试试。一定要来的哦。
发表于 2008-11-1 16:54 | 显示全部楼层
偶英文烂,也要慢慢翻.
发表于 2008-11-1 17:02 | 显示全部楼层
我也踏上一腳來支持一下,英譯組的人每天都為了翻譯TIK的作品跟歌詞,都忙得焦頭爛額!這次舉辦的活動,當然要來全力支持!也希望親們踴躍報名參加~~
发表于 2008-11-1 17:03 | 显示全部楼层
偶英文超级烂,试试看。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-9 16:06 , Processed in 0.056442 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表