|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: `6 Z$ R. s! Y: T$ B5 p B& E# t# i! _0 Y9 [+ x W
4 g& W0 V# ~) t/ w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 ^' Y& K3 [) @
) y$ r0 z9 T5 \% E% f9 z6 Wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! k) s5 e6 g8 D `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , [* a* u. j+ h$ ^2 p% H
We're this close together, just this bit close together,
% U5 o7 S6 x# V8 ^! Z7 H
: i, J0 S9 e" r* H4 aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( i* L$ ]* ]7 r5 l- Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : _# g T; f0 N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + v. j* ?, c& j: R% W3 ~$ W L
" W, A0 ]9 ]1 C( ^' Y! ?$ b; V5 sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) T$ h, J4 o& g Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- g) k# i# S q d& G j2 n* _5 ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 b" D$ P8 B/ J% p2 r# y1 ?
% P5 r4 l7 P2 v1 z5 c3 Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & C4 e3 O1 R i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " z8 G, Q/ i$ A1 F5 [5 n) a7 W U
Don't know why, and I never understand that.8 A7 p) r2 r; C% H- S: r# w
4 T: p, U h) G4 C0 L+ T* j
7 Q( X; w3 ~6 v8 D
0 |) b$ A. H/ U, v) J3 hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 @8 u6 W3 W3 W% d( P
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) ]$ E7 z6 J" Y. Q* O4 s
Just only a inch, but it seems so far.- {& |: H4 B+ |6 k/ ]* Z" h
' @5 ?+ [( U$ x: {" z+ }
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) K6 T5 |2 w1 j8 D/ L* ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * [" J N3 J0 {0 y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 j, n' L9 P8 V5 `
$ D' v, d* U3 c/ s/ sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. C& u, o; f. U% k2 f1 wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 y9 x' k! u& V. i7 B8 U/ T4 J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( N$ V6 B7 J7 Y# l2 J! t" V! f* \6 j8 Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( Q; B6 O0 B$ O& l8 zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 O9 _* c1 T& f/ Z; EHowever close to you, it's like without you.
: _1 {3 Z3 t' {6 K$ v Y
7 C# S% I9 ^# p: c9 V7 C. i! A# j/ C
( }1 n5 h, v6 J5 F$ U1 }3 w' J: G6 Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; G2 z$ T( Y! `" p5 p1 z' e, Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' }' z" H2 e) Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) L* B/ l( W+ i7 Z, o0 e/ B8 B/ o9 K. V0 ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 X+ A: q, C; @/ Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ I" G! |% ?- O0 Q5 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( Y& t% ~- F6 v5 m) P7 W& @8 t2 E G6 I/ g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) U. X2 z) O$ h1 L5 r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: h/ E) U% n0 \" VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. h+ Q" y' {5 @# V6 t& B! Q& {9 N) n2 C
% b4 i" w. r, w1 R/ {' G! q9 Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # Q6 s& X, ?2 h* g& B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ ?# Q! D4 x4 g5 A0 L9 }, i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% r/ T2 o8 u, m* h) p8 J# ~1 x B
5 e& k6 D% I" D' Y& u* u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 W* K' v5 t. p& G$ O1 Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; q+ I! C! G: a) o2 RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% I* w& g9 z- Z$ q5 Y: P$ G7 h% |7 v9 x, A# L
9 i' q$ Y) w% `& ^
1 z$ T! B$ }" R, u, q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 f" p9 p- z: b6 r8 G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 _. e. r# T% |! r+ A& ^" `2 f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' R: q' }) E3 R2 T
" j: ~# F; }- E/ rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% y% [) h# \2 L+ R9 Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 L$ o) I6 A% v$ G; o7 e" EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., M/ F, U) z9 |+ {( K1 `
3 F9 O J; V9 ?
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / y; E5 [/ ]. V4 P
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% m0 E B# H8 s4 m; gI only ask to have you to be like the same person as before.7 M- ~0 `/ ~1 W( ]& p# b
F N, V: i. Y
# s2 E9 Y+ y4 l! G4 i% j
7 S( i1 R! K5 c. T8 T+ b- o* V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 B* x4 Z, D u8 A% o5 N5 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 }8 E+ A- \: u+ f! u( W1 s2 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; r1 M2 f! j* V0 j G
0 b% z+ S! \3 pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; d1 ?$ x3 T7 ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) `* W4 U( ?8 E' z1 JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( w0 c8 P$ U& z: z7 B$ T
2 f% Z, L, j$ \7 m, i; ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) `- B* H8 w8 g' U( V1 T0 a, ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 c% d/ \; z6 B8 m! q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! h p& c' Q! R4 s* A3 {1 W: i# S6 U) f4 A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 g2 s& b+ ~1 u& K/ Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + |, `; D5 L3 g& R% {4 z8 G+ w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% Q! f6 A+ k( d! }) p. v1 u
1 j: ]% X/ P% P2 R: _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" l: ]/ u4 v6 r A& u) U) |9 Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 U( `) {2 L* V6 \+ v* cTell me frankly, that you don't love me in just one word,; D! t/ z; T9 c1 e/ t" L/ `* e1 t6 I
! L/ H7 |4 q5 F. U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 v3 f+ H2 Y& w2 m* P7 g
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 D$ V; a( a$ I! Z7 mThat you don't love me in one word would suffice... |
|