|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 w0 F# u. v k- |4 r0 S
" j: o) \$ T: h9 ~$ y: |
; p) T2 j% }4 E* M
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 \5 z" }7 t) l9 i
- C% S, t$ Z$ r- ?, m3 i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) c: R. o0 L) y! Y/ n( D2 P
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 c' |6 Q: P! B6 L7 ]4 d7 MWe're this close together, just this bit close together, ' ^/ @2 R" X, l9 n2 U6 J
3 I* S5 s# H8 j' @ F3 S7 eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : B, K d8 f* l# x% _. h9 y6 B2 p1 R
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: l# }8 `4 \( V* ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ Z i+ s5 T4 T+ M
h) ?0 n+ b7 b! c6 X6 S* gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- R* h" B& @. Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* |3 e, |5 @+ ?, O: t, ]" LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ K4 M" n' U) Z* X/ A! u% F' G/ G3 v' J/ A. _- {/ B) m' _& K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & R8 O& X( W8 m: u& s9 w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , \0 F) k2 k% `4 B1 e
Don't know why, and I never understand that.. ^+ I: u6 ^" W
5 B/ w( b2 }5 D5 Q* D Y' E
0 l6 M5 _; D2 e+ |9 A$ K. k
6 D& ^' _( J" W1 I" Q2 _คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ B( A* K- H& |) jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! \1 G) R5 @& v w1 R( Z" OJust only a inch, but it seems so far.
" o% F4 _ _! U6 g8 [5 ]5 J2 B! X2 V- x% a$ [ i' X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 O% l w" C( b, D2 k2 _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 [" [% i* B2 B9 _, g3 o, F hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.; L, T& u# v9 }
* F5 e& A1 v3 S, n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% H5 m9 l: X! C4 A6 H7 A( U' i& Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 ^% J2 _; C; V5 ?$ a! T1 f. p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 C5 b5 S4 u6 }9 L7 x2 {4 D& m4 s2 E
' i) {+ |% E, I9 i/ a
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 z S2 T }" K- E% Dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* U- K* i0 c/ q' mHowever close to you, it's like without you.
4 @ X3 q5 X0 L! ]2 N, [
2 } x+ \1 A) |1 {: s! R4 u& j
1 d( c! o, W: k. y: ]' x$ ]
# G0 O0 l* W- q; y4 s; yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + o0 ?$ Q0 Z2 b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # k5 ]2 V0 r9 n! S$ ?: @ n, @9 u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ \/ x! Y( ]6 I4 z$ r! P- ~0 G
6 y5 ?% _9 q- ~: i& M5 }0 ]8 l7 t3 _. bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- l; Q W0 m$ |, r# G8 o# k. D; j- Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * o9 Y$ Q6 Q9 M: g6 J% }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 d6 X" Q# c) L! ^: {7 z0 K, D3 b
) L$ ]' a9 X* x% J& sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 N- X7 {: y, G$ ^0 J7 A1 c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 Q4 v% I- G& b Q" j0 t
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 y$ K- H9 g. z! D H |6 o2 ?: @
9 O c' I$ z; u) Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) X0 |, t" z- P% \8 c% i: Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( a1 k! A+ @+ d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; w1 @. ~1 l. A* G8 T7 s1 v' p
0 K' o. ^" n6 @1 d$ W! n$ b$ i5 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " X n0 `$ n$ x c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( n9 N4 I$ @$ _: z y+ YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 \* I- M' T3 C) Y% r* ~
. R( ^" {2 K+ ]! R0 v" c
' A$ F& ]$ j; H6 [, l5 n
7 [: L$ W: ~5 X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ q1 g3 L6 e- m0 Z$ |8 K# }" n4 y) wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 p q* c2 x3 u1 |9 O+ W5 p
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 f$ { {" t4 @: E
; j' s) y4 W9 n2 `$ M
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & w9 H' |8 r5 G0 I X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) ^$ c& _; L$ a& m% s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- l3 h: k1 }# t7 ~/ T3 C6 O8 j
# E" L8 j8 T$ X- I8 [- Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% v$ d8 W2 Q& ]/ }* Qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 B r! F- T* j
I only ask to have you to be like the same person as before.0 a4 o6 |$ X0 T. t
0 {, C7 I) B5 ~
1 h# |8 `- W& t1 [0 ?3 H
5 h. o O* E$ t4 i9 dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 l- O- ^! M6 Z1 z1 Z. I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: N; j; e1 L O' i& ]& dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ B4 P( ?6 i8 z) Q( U
( i% K4 s) c; U- a2 v( r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! x- T) `2 D+ q9 L$ {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # ]( u" y q. s4 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 h* Q+ L9 N2 g$ \8 ^# C1 b; X4 W, L; l! C1 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 Z. d- q) K2 T) o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * c) E- n2 J% |! t
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 S0 U s& e8 e& Y* k, ], w
! @/ x! N. e" [' N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & V2 e5 f$ Y& B9 H- f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" O; y4 H1 d" f* \5 f3 i, DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& R) z5 Y- S- o; h
) N! Q# O4 I) B. ~5 dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, ]1 m0 T. `" K- D& m8 Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & L; t% s$ M' R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' B. ?6 f2 U, s" R6 ^
/ J! i$ w/ D' `7 ]% b7 Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! H' ?# s! i4 n% a7 E
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( o( b3 u8 `+ i ~! W
That you don't love me in one word would suffice... |
|