杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 114791|回复: 31

[公告] 【09.02.10】 [url=http://www.chinatikfans.com/]杰西[/url]达邦[url=http://www.chinatikf

[复制链接]
发表于 2009-2-10 15:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 纯语yuyu 于 2009-2-10 15:37 编辑 6 |5 k7 |# e/ l- N% n; x& _) `
  _  M3 B# i) Z; g
近来整理文件,整理了许多以前的翻译稿,工作记录等,发现原来时光像流水一样,不知不觉,偶已经在论坛待了8个月又一个星期了......感慨良多。。。就写了下自偶加入以来英语翻译组成立到目前为止的记录。希望各位也要记住自己在论坛的历史,相信以后会成为美好的会议~~~
# X6 @) o6 b' O) q" g6 W
4 c8 z9 c! p2 @* Y2 [2 b2008,2:偶在youku上第一次看了出逃,从此疯狂地爱上了杰西。。。在百度贴吧上一搜,发现原来志同道合的人有很多~~于是在贴吧上疯狂地浏览有关杰西的信息。并试着把自己搜索到的有关杰西的信息发上贴吧,有幸成为贴吧的精英(虽然只是一段时间,哈哈。。。)很高兴~~感谢吧主飞燕,早期杰西的许多信息偶都是通过飞燕发的帖子才知道的~~
) K& [8 D3 M8 y
; J' J9 Q1 i, P- r( ]3 n, ?2008 ,4:(具体日子记不清了。。。)偶看到summer制作诡计和眼睛的中文字幕后,疯狂地崇拜上她~~并决定跟随她的步伐,向她努力学习!!于是帮忙翻译眼睛的英文字幕,偶从来没发现原来英语有这么大用处。summer也像老师一般教偶翻译要注意的细节和格式,感谢她~~~
! p0 \: a; G) t5 Q
9 E" O9 z  T! A! |# Z, f) W2008,5,3 :论坛成立后没几天,偶也加入了。话说,刚成立的论坛东西真的不多,都是佳佳和一帮管理员们还有亲们辛苦经营才有今天的发展,感谢你们~~
, c+ u' n% _& n7 q# t  E) T; Y0 W7 X/ O1 W: ~% a
2008,5,6:summer决定成立字幕组,分成泰语翻译组,时间轴特效组和英语翻译组。让偶担当英语翻译组组长。偶觉得自己的英语水平跟其他亲相比实在不怎样。。。偶决定用实际行动报答summer的赏识之恩!!!偶也是在那时第一次见到了偶的组员,那时有lemon,yuri,还有几位后来退出的组员。之后偶们英语组积极工作,组长翻译眼睛。) C$ [' Q! l$ a$ ~/ g
2 m) V" b3 _9 l: q  z7 _7 Z0 M
2008,5,9:开始有了爱的旋律英语字幕,之后有了迷,美梦,真心和恋人的奇迹等英语字幕,偶们翻译组也开始着手翻译~~2 W8 v6 q, h, I

8 s$ V$ q3 |1 D  t+ I( W) x2008,6:在当时的英语组副组长lachsis的组织下,成立了国际区,是为了更好地与国外的亲和泰语翻译沟通交流,并且在她的努力下,thinkjaden也加入了偶们论坛成为国际区的版主之一,真是大好事!!希望亲们以后在国际区也多多发帖、回帖,支持国际区~~
# k4 P9 Z# }- O: }7 `  |' W; w# X
3 ~: \: A! o& q2 M8 z, U2008,7:辛苦了好久的summer决定退休,虽然这对偶来说是很大的遗憾,偶一直都是把summer当成师傅的~所谓“一日为师,终生为母”~~(summer是女的来的,哈哈)。
/ c5 P) m7 N+ G; P# R0 Z7 Z; P1 _7 l8 T7 [' B" U0 v8 U
2008,8,10:英语组开始了第一次招新,偶收到了14份报名的翻译稿~~开心地不得了!!!每一位报名的亲都很认真,都是按照要求翻译的,不管是格式还是翻译内容,都很出色~~偶毫不犹豫地让每一位报名的亲都加入翻译组~~豆豆,夏天,jc,willa,老鼠,碎语,晚香玉,夏天,筑梦,cloris就是在那时加入的~~之后又有了第二次招新,绵羊,cinis,蜗牛,邪魔女露,lydia也加入了英语组大家庭~~,偶也是第一次体验到和许多亲们一起探讨英语字幕翻译的乐趣~~感谢你们!!!0 Z" h: T% _( r1 m  y2 W. a
6 L  b- P0 I* Q, `- c% N" @- t  w
2008,9:英语组已经扩充到十几个人,为了更好地翻译,不出现混乱,偶们英语组决定来个大变化~分成“英语字幕翻译组”和“英语综合翻译组”两大组。前者负责翻译英语字幕,后者负责翻译中英文帖子,文章等大互译并负责论坛电子杂志的中英文翻译~~综合翻译组刚成立后,就积极进行招新工作,组长lemon功不可没~~~英语组终于发展成目前的26个人的规模~~
1 m  o* t: J1 @3 A! W2 s3 W8 E" \2 u8 i$ f% [1 C7 z9 V
2008,11:英语翻译组迎来成立以来第一个大活动,“歌词翻译大赛”!!有很多亲积极参加,看到翻译地美丽流畅的歌词翻译稿,偶真感叹自己的英语水平还要继续加油。。。。哈哈。。。豆豆为了筹办此活动出了很多力,jc也帮了很多忙,还有其他的组员~~感谢你们!!!
1 x5 w) ?: W# l1 H" h: E& K
  a3 H" r& v5 Q6 C5 p# f1 _( Q2009,1——2:目前英语翻译组正在积极翻译tik的又一部电影《泰铢》,由于英语字幕有些看不清楚,所以翻译工作会有些麻烦,但是偶们会积极克服!!情人节前后就可以结束翻译工作,相信不用多久《泰铢》的中文字幕就能和大家见面了~~迷和旋律的英语翻译工作也已经全部完满结束,偶们也在积极争取联系泰语翻译帮忙翻译真心,美梦,日出东方,哇丽宫,希望会有好的消息~~
% P- j/ s. ]1 X0 \* b6 C7 x9 R, q; P4 x# J
2008,5——2009,2 的英语翻译组大事记到此结束~~希望各位能一如既往地支持英语翻译组~~~谢谢~~~
发表于 2009-2-10 15:50 | 显示全部楼层
呵呵,分享分享楼主滴点点滴滴~~~~~~
发表于 2009-2-10 15:54 | 显示全部楼层
撒花,来跟帖,偶是老鼠,呵呵,跟随组长的步伐,希望走的更远,我想跟TIK去NAVIGATOR呢,哈哈
发表于 2009-2-10 16:06 | 显示全部楼层
大家都很辛苦哈 谢谢你们了 有了你们大家才能欣赏到如此精彩的TIK剧 再次地感谢你们
发表于 2009-2-10 16:11 | 显示全部楼层
我也来啦。分享纯语的点点滴滴。话说你在发这个帖子的时候我正在计算歌词翻译大赛的分数,快快回来等你给获奖的亲加分哈。
发表于 2009-2-10 16:24 | 显示全部楼层
是你们的辛苦让我们享受到了这么多TIK的美剧,说一句谢谢实在没有办法表达我的心情......
发表于 2009-2-10 16:30 | 显示全部楼层
点点滴滴,令人感动,无言以表,送花一束祝各位亲幸福安康!
发表于 2009-2-10 16:45 | 显示全部楼层
你们辛苦了谢谢分享纯语的点点滴滴
发表于 2009-2-10 17:12 | 显示全部楼层
谢谢翻译组的所有人员,为你们对论坛的无私奉献而向你们致敬。
发表于 2009-2-10 17:37 | 显示全部楼层
一段历程叙述出来短短数语,里面包含了多少艰辛、眼泪和欢笑!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-12-22 01:01 , Processed in 0.043370 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表