杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 86262|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
, B6 W) r8 y4 B- |! Z7 j) Z, ~& R2 M6 S% T
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]5 `* |+ \+ [/ Z5 }, f2 N+ u8 d
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]) Z! B' C: N0 `* ^
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
8 d# i( N- f: ]* l' c【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
- z+ @6 C' Q/ Y$ [: F2 b  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。4 g# t) r3 r( c9 B
* J, h+ D! {- U# C% h; d7 o
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
5 M: R* o! @6 i; R6 x1 u[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
+ h4 P5 {9 L# ?; i5 q) w1 h  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
/ a5 @. e( w: i; ?( _  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
6 d6 ^. p# {2 ?8 L8 I  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
; S; K4 H2 ~; ?* {8 ], z6 k* ?  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
# o5 i9 K; O, S# I& m1 |& _4 R* _3 L  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?0 }$ L. H- z$ a3 ^1 j* o/ a0 l
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
+ @) m8 \: F# b/ c. A+ T6 J  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
' K$ `, W5 |9 g  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
7 R2 ~7 B2 u2 U0 t" m8 w  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?  [* E4 R1 l3 x# H
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。6 _: ^1 c; u& r4 ?
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
, c% i$ {, z4 g4 Z/ I& e  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。- g( |, Z( _8 l% K( V# [
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
7 ~) ~4 ]% H" s, I' g- k6 G  J9 h  [b]弗:[/b]不知道了……: I* T9 s* }* e; q- p
  [b]苏:[/b]记不住了?
4 v- ^, g6 j- K& N  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
5 N# E9 a1 @' Z. X" b5 L  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?* Y+ Q) v  c% C9 ^
  [b]张:[/b]难。
+ U" I. a. _( R" S  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
1 X2 }( o8 i" S  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。/ Q$ c/ E9 C6 V4 v) F8 x
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
" K% [% K5 D5 Y8 c% X  [b]张:[/b]是的。
) G# ?4 {7 ], c* M  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 x5 B- B2 y4 f7 \, F0 \" R- f0 }; y
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
" i' ?3 d- Z& d  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
8 }+ d/ x7 H! B- s$ Y9 s  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
/ n" y; V0 J( i  D  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?' u. l+ Y' _* T' a: N
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。6 Q+ o3 M; M7 j. F2 ?' H8 @& y7 U
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?7 O, F! D8 K2 o- f* o4 F
  [b]博:[/b]政务参赞。; B+ s* {; I- b+ C" X' D
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
0 ]/ A9 J6 z1 H/ U) ^$ C  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
! h* i3 H6 J( ]  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
1 w/ r$ W6 _+ W( z$ R# |* a& b  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
7 B1 `' z% J2 f! h  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
7 B7 s* ]6 s6 ^/ ?% P- F8 p) r  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。) F  I, L# Y- H/ n- O9 D5 K3 h2 h% n
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……0 E, b5 A$ F# X& l' G6 }
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。  ]3 e$ U, O: R& X4 `9 m4 |0 F
  [b]苏:[/b]没有教科书?
$ X' }- |: U1 E- w5 P9 B  [b]博:[/b]没有。
6 I# s. o8 r1 B* w/ B# Q4 C, [  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
% T* U0 Q( g& u  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
# W  Y9 o' C# u3 d& z: k  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。, W: ]- d0 i9 C% d2 ~$ ^
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。: I0 _( t: P/ U* z! G
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。; |9 a+ O6 ?. C
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?1 l! H) B7 T; m: g- q) z
  [b]博:[/b]应该是语音语调。/ c3 ~% e$ A! D& e2 |2 l1 `
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?* ?: M" I0 u4 m- g* V2 C3 a
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
# S3 l; k( L2 g, I, K* E  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
" p$ H" A, K. e- H7 L  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。& L7 u* }: l: N( U- O
  [b]博:[/b]截然不同吗?8 w: E! k( C3 Y6 U
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?7 r, T6 c  G, @4 D9 h& B
  [b]博:[/b]……8 e9 r9 s, ~0 F; O* q2 b- U
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
1 r+ N2 D; Q* r/ L7 \- Z# k  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。( a4 J3 ^1 C7 g' Y2 a7 p3 X
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?. x  _! m( X, M4 r
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。: ^  c& z% W4 a% P! q3 R0 c
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
! \  e1 S5 X3 x& ?+ m) K8 b* B+ R  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
1 d8 ~4 b& u; a, ~# O# h" H  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
. X( `" C, D+ V/ D& x. i  (四位均笑。)1 }. Z) v, M; z; s
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。: \  f! }* Y8 ]' j
  [b]苏:[/b]为什么?
: ]! U7 x5 R  A+ W  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。+ {# A3 h0 B. C
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
% Y/ N9 E1 o. J6 x; v5 L  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
7 \& K5 {" t9 P4 O+ ~8 x8 P  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
2 Y5 L9 c+ w% F  [b]张:[/b]比过去多了一点。
4 O( s. I/ A1 f' x9 i  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?4 T6 v5 U8 b' v. q6 h' `, S
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!5 }% O' I# R0 z7 `* o: C
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
1 K2 \- i& D  w% a/ u( B  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”, |9 W" s$ w5 r. {3 Q( H
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。( ]  p& Y# ~+ V! _3 |
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?, P2 k! _! }5 G3 g1 V
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?- s. @: B- k, i* j+ J
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。6 N5 I) T8 |, i7 G
  [b]博:[/b]是,不一样。: O: p# y/ }" c3 f6 v. U5 ?
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?+ ~9 v( z4 i. W9 L; ]" ]
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
* `& A# l) v) f. x. w; D( h( y  [b]苏:[/b]读?' l: k4 }; p8 P' E* S1 T
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
% i3 |4 F7 E- f# S/ J: c8 Q  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。- q8 O7 h# F8 ~- G8 }/ |2 R4 ^5 a
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
; X4 n( F) `& E) X7 i( S4 e! b  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
+ J: T) g& O4 d' o: x2 n- _  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。! b1 z; d& C* Y0 G1 F+ V  H" y
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?( \/ r/ A8 N1 r0 j3 ^8 u5 ^8 J
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。, }4 |* M3 E/ K( c$ T4 E
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
0 P, W$ U: H) R3 b5 B8 P* N  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
, |: n3 \$ |% C8 }0 `) z% \' E) u  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
  e5 y' E! a* `  S* D6 z  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
' q1 L" h6 m2 C9 X  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
* |, U! J/ X3 w7 u" Q' y6 C4 j  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
% Y, D" u, P6 {' ~  [b]苏:[/b]哦!# @8 h; d" m( V3 a3 g
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
& c5 `1 V, \% A4 N3 p" n2 f8 R  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
$ n3 Z( s. R* H  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
2 X7 w. F4 c  D  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
" y5 K3 m9 v0 y- U  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。) {- ]/ k$ T6 R8 N
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?* M  ?8 p  X( E5 [2 ^, i' y
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
) Z+ F* \  D3 ~7 _9 B  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
3 v$ Y% v2 U4 S! b0 U- j  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
8 p4 L+ b6 W+ r' a2 r4 X, D" x" J3 _3 P  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
/ A1 |7 N! V  V; a! h2 S( F( j  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。( P6 Y6 a  T3 r# H& ]2 I
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
. |% f9 }3 r$ {# G- U8 G2 b3 M  [b]张:[/b]是的。
+ s+ O* i& t) t* O2 G; m; C$ {  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。% w2 r& [6 a; `# V, N1 V$ q5 e
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。  l2 n+ T$ }* g# f8 R" r, |3 c! ^
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。0 K3 E# u, ~! z1 G2 G9 L8 t( ^
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
$ ?' n; l: X0 P) x/ w  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
4 d" g8 G6 F# t1 L8 L  A# `* v! O" x$ u  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?/ {4 v0 m0 b# k
  [b]苏:[/b]我猜的。0 `; ^; J6 Q0 V3 d& Z
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
8 V: G" G# ?: ^0 B" h
- S" z/ Q: |: o# L# C' R  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?2 R6 v/ q6 t+ q8 k- Q' l; g1 ?

& U$ h3 W) z$ P) c: b  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。. o; k1 a  g1 O! K5 u% s

% Z, R/ Q$ n" w. Z: d  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。+ d4 W8 ~; Z! l/ B, Y& u- ~# O, V

9 q6 p3 y: a& D' C  苏:时机正好?; f, w# o8 u$ z( a; {3 i7 u

8 b9 Z. ~9 ]" u* r# Y+ c* l! i) D  张:是。
8 C$ n' Z8 }. c3 G( r& R1 ~) a  O; V) K4 H
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?6 I% {  G. R) L" W, _: I+ a
8 n& K' y# w6 t
  博:公使。
7 s  w% G! D! \4 X& _/ f8 E  B2 \4 [. }/ [% I. e* a; ?; y. L
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
" t# G% o$ S& _( O9 e; a* G5 [( ^. j. e; O( q- _3 M0 ~( B9 }
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
3 B- M' q/ M0 S  t, Y6 l$ f
+ O0 s+ k( V3 d+ u, g  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
0 g/ m  b. G# ], m% T% C7 A) M( o/ }! R8 Z) S; d! P5 x$ j2 M! N" F  a
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
, h  i* K( B' w3 K6 R; h0 f: ^- n+ b3 d# c# A5 g& n  z6 x. H
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?% R; F& q0 }- k) N5 b; F  @( v
% _; w, y  @) E
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。% q0 ~, L( c, d5 Q2 d8 ~1 F

  m& ]! W" S. v- O- l% z5 p  苏:哦!9 D+ }  w; T* \8 P- V5 X1 }/ Y

# H$ g$ H* c! r; Q5 I% s  博:这位是真正的职业外交官!哈……
9 r6 g' v, H; `5 d. H! p# e* c, K# B" _3 X# W4 E
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
9 ?$ W. |" P& a5 F; w/ G* K
4 t+ o9 K: k; M. m2 _  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。0 \. f. M8 r  O4 Q( f7 Y0 G

6 V5 A2 b, W3 N# b' ~  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
' {5 `! W; r1 p- w5 t' |4 Z8 J) k
6 p) q- z! w8 ~* n3 E  K  弗:是的,说泰语。
6 K8 X' U7 z$ t  {/ _; [# P$ u+ r* t- I8 C6 [! q/ ?- ~( w
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?: a3 s- y$ E& \8 e3 g

; m) O( G$ Q* x4 U5 h. z  i( {0 R  博:还从来没有吵过架。$ {$ l9 r7 p; x* V: I  r) Y+ n
! ?& n$ Z% [" ?/ p. j  V
  张:是,从来没有。. E% G6 q8 N; x- i& Z/ g* a- j
, T3 b# t4 \/ H/ E
  博:用泰语说,就是“还没有”。8 a6 F+ d% f( `; h, ]* X) O
, R% @" D& T, _. b- U
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。# q, C4 \% ~' M- b' Q* g! |
9 v2 q& H1 W" l$ i" L5 B) k: x" g
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
, a8 B4 M  E0 I3 {: Z3 ^
6 ~- ]# P7 c# C# b, M7 \  张:我们两位从没有过这样的遭遇。) c8 b5 u( B+ P- N1 S0 i6 v0 E! w

6 H6 \6 C* i; W/ x' t  博:从来没有在那个时候见面。
0 E- j8 a- p6 j$ x9 W* D9 H/ W* v- Z6 e5 i7 l/ ]2 E
  张:哈……% {, v6 e2 }0 _( D

5 }/ T, s- @9 ~4 I  ]' f  苏:尽量避开,是吗?
% P  R' w# L) @4 c: E5 ^5 v: d4 @6 [  \# K$ e$ V) r
  博:避开。避开。
( z5 ^4 x7 m7 ^1 f& x6 ]3 y* b- x% B& {% a
  苏:那英国呢?
9 r) g* x# c9 Y7 _; W4 ~
- [& n* \4 v/ e2 z& b* G: t  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。3 i5 V# g; V8 b

& f. w! y% y0 X! z2 G$ e  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。3 }: D% ?" v1 g7 r$ |; N. a1 A# M) g

. l+ q+ [! D1 D- G8 h  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
0 j# W+ s8 f4 Z8 }- T8 T+ g
, y" H9 @2 h. ]& ^8 Y  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……4 B0 M) ]; N* Z7 m* @4 c$ ?
6 E7 {- |1 V! t
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
6 d, d5 ^9 W  W  ~+ t- ]0 T5 P- a' A% b
  苏:那作为朋友,会怎么做?
- Y) g5 Z+ l& ?8 i. m) \3 _
/ v) z1 O7 j8 J+ P: b, H$ k  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
* ~) K7 P: x$ i" e1 l- T4 Z% d6 G; e$ ]9 M* }$ A; m; ^
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
: i' R0 F: p1 F0 S
! y. z) R; P7 }% J5 W$ j4 w  弗:是的,会交换意见。  V9 u! w' C1 t

* K5 `6 o+ @! `0 }9 H& z  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
# e1 y! ]% |2 b, A6 ~% V& O! b6 k: s# R2 r
8 m( w8 L4 F* B0 e. v  博:没有困难。
$ \9 ~8 W* @1 ]: t0 m- c& @9 ]) \4 l  f+ V: ~# ^
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
: U9 `9 A% o- F" T& h
# r' i# A1 _# U  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。( I5 A' u+ S* `" @' S; g
9 t7 J. e" }& N! @; e
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
( Y; K$ D' @( ~* [; p8 v
* {: @8 w- x5 f# F7 O& z+ C  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
+ R5 q, U% N! k7 L
) n3 ~. `. U6 s% k. ~7 C2 _  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
( `& n% z0 W7 p  s5 n4 Y# O3 M
8 O5 ~; `# E( F6 d3 O4 j  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
4 B6 F9 z) K; m7 Y% t6 y; J2 f6 M& m8 z3 _( F1 O
  弗:我们必须保持中立。
4 r; [& c1 ?: @& _. ]& Y4 ~+ @
& t2 ~% q7 t* V  苏:始终保持中立?
4 X) S' z" L1 }& D1 t/ R+ p# \& ^
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。1 Q( Z6 f2 E1 Y5 {1 P1 X: J
! p# R$ R9 ?2 w6 \
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……7 _; q4 m) w: Q! n( P3 Z# z
: i; E$ b' l4 T2 D
  弗:但我们不理解啊。
: Y4 r  ]: H; y7 g1 F
% N; x% |$ }8 o4 R& ]6 f3 m) F4 X  苏:不理解?
8 D. _0 z$ b6 z# M6 M9 q
3 |2 f$ L% q' x* f6 q7 J  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。& d! p9 g! y$ N7 c% s3 M
/ x7 s3 [/ `! Z  Q1 E0 A
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
0 g# {+ u2 l8 n( f8 C* p. L5 w0 P
/ g+ H3 f4 S# W  r: B, ]. E  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。# q, R/ D; Z2 e& i
* I3 v/ n1 Z/ L/ o' E
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?, }) b: i3 |& g0 d

$ G, s: ^; S) Q  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
! \) i" m7 n' N3 l* K  {' Z' L
! v$ a5 _" c5 ?* ?  苏:中、美是同一天吗?1 E+ F5 E& ^5 w4 T+ Y
6 ]: \" U6 H" N- s+ [- P
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
1 r. ^# G, h3 w  J- G8 [
! T6 J- G1 A+ _4 O  张:是。* P6 {" f( ]8 q# O, l, b& f
( |" I6 O! r& @6 V
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
: l+ b4 I! n1 Y/ f; Q0 i2 j
/ X* f. \0 [) s# F4 b0 o  苏:张大使介意吗?
: E4 r/ @  S/ P6 C) [3 D2 H
# @' L: H# \) o( ~$ K& a  张:不介意。8 G, O. R# C" s: T% E& p) @  l
% o$ z: F( d9 J7 _3 Z- i
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
' D3 S$ S7 L+ x5 }, Y& P, ]
2 K8 U9 B1 ]7 m" h, x: v  博:苏提猜,不要想得太多了。5 G( H& m% c" q. G* H: A5 [; e0 G

8 A2 Q- C" P) e' c9 j9 i  苏:泰国人这么想。/ ~+ ^2 l( {8 u& a, W' Z3 X7 `3 z
9 I5 ^' P( [/ c5 q2 p5 o( v4 S
  博:我们不这么想。2 @' A  ^6 j, B3 T
& @3 W/ R  j% d. S2 A& Z! ~
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
3 D0 P1 l( I4 N1 A4 b# r) e7 p) v/ J1 Q8 q5 ^
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变8 U' e4 p2 l$ R* n

3 U& j0 W& U, t( M4 B' c  _/ \  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
# o8 K3 N2 l0 q, x* ^! w
" d2 C8 ^1 \' c- V$ f5 u  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。$ a) z  ~4 S6 n6 Z

; P5 m  F; ^0 W3 I4 C% c" }- W1 x  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。$ T3 Q0 K4 D5 X4 h+ ~/ @% c8 z
' [% g+ q( y' p+ g8 Y
  弗:是。
* K. B( Z! ^2 c* }3 H! w% e( A
) U% s- ~& R2 N' z5 y/ @8 E  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
) }8 a1 F, K3 y0 `
( i3 {; c8 x# A8 U; }  ]* D  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
3 Z8 Q$ ]* f5 t7 S' X5 B/ w5 v. S$ I7 V) L: n0 a8 J. n
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
* a& `1 q  Q' [5 M5 {
/ Y( x" u# d3 d6 r/ x  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。+ R/ m& }% O. I
# m7 x7 S" w, x3 D) _% _4 o
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。/ b  P* M& P2 D
- Z( C0 ]' O8 T! s7 `& _: T* I0 k4 M
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。4 y: p! q- i2 T; \  _9 ?( b* p: m

( F* ?7 M. ]4 r7 y4 |) X  苏:大使感到糊涂吗?
; {" d8 R4 Y; H% O1 n; m3 O1 c8 q+ F! T. }2 ~: [: L6 l' t$ [. z/ p
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
4 r, \/ b0 \; }+ W! H) C0 U7 m$ t% }# a, U) S# U
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?6 A. ?( G% B' }* n

4 f) I( Z" N: t1 l0 a; i4 _2 M& w  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
  q5 Y8 \  d  @5 J: [, D, }4 M# V. j' i5 h+ E5 V" ?
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?1 Q% P- _* [- d+ w7 M
* f6 x% c8 ~$ \- m* H1 @6 B3 Y8 G$ f
  弗:哈……1 T% v4 C0 W( [  m" I
1 {) l. l3 a5 v8 k/ x/ C0 l( R
  苏:每次来都碰到了“革命”?
5 T! ?3 J2 u# T5 T3 r! R
- y, G& _- b7 S. P" N# k+ C9 i  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。. X; d. r4 P# h# J

0 g0 ^, F$ s, [/ `  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?8 d) _! m3 K. Y; V5 D
( ^. k3 }( ]' r- f3 q2 ^6 j9 W
  弗:那天我在英国。( _) d: \1 h$ x7 R7 T, H! _( J+ x
: s5 @8 x# P0 p8 z2 w$ B2 [6 C! w0 D
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
, F. ]+ p% J6 y! C& @6 t
0 a; B; J# |3 H( Z+ m  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
' ~3 M: G. s) P. W" X: P. n. y9 C4 J9 l! K. U% l  l
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。# C- z  s* V; t9 C* y( E3 M4 Q5 _2 H4 V9 d
6 f; y7 k! }. E1 p9 M  x
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。1 ?' J" Q, T; Q+ O

; j7 i$ F% A6 v: O. U8 Q! S. C  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?* D" r; O5 D5 t9 o; l; C
; D' h' ^" ]! @
  博:那你说说,有什么情报?
* F9 e; y6 }" G/ Y# O, M
; l; J! o& \0 {0 k  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?: p& X% p, K* h' n# |
  y- z8 ~0 Q- c8 C( w/ n
  博:不对。% }" E3 j: E' d8 \* ~' q0 Q: Y: r
( |6 U$ r& A( n9 H
  苏:CIA,可能有什么情报……1 \- b0 s, m: j/ L$ L/ {1 D$ |

1 F7 ~) B0 x" q1 I0 c$ r' u1 @' A  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
0 c6 n" j( O5 b' r7 K3 @! x& O* K2 C- c) H$ y- {- f  a3 K
  苏:不是事实吗?
2 @4 ^; l/ F0 V* B7 d- X7 q0 X/ X5 x" y( i: F3 H) O- V2 u
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
0 E1 {  |" A6 V" Z/ C( S0 q) V* f" x. c
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?# F9 B: r: _! _/ K

+ O2 x5 _: W# m/ H! d  `/ ?3 n  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
' P9 z  I2 j1 S- {
7 T8 k( G( \+ M  g$ M% K8 Z  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。, [8 b' F- |  a- X% `. t" B7 A

7 a" M, ^  I+ f+ c4 Q  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。0 v3 Z0 U% R; Y8 v* A

7 U: A1 d' l8 v7 _/ M  j2 i  O  T# x  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
0 y% |; ]6 ]% d- b. J! a" k0 d8 h" k: j3 k( Y2 z+ _$ Z5 ]
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
9 M8 [. T& l8 F* j- K9 h
6 F: S7 ?+ D# R; e/ J0 R- B  苏:为什么?损失什么吗?, M3 j0 A& H3 t; i
# o8 [1 g: F! F3 c2 \9 h9 E( r2 _0 T
  博:是。哈……
1 K. h7 l$ G' [1 [. o" I. m8 k/ P' w+ u, ^! W! M  y( v0 m0 z
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
7 A3 v9 ^: \* p2 P, h
9 i# \: s$ u' d% U  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的: A2 C. V# K. g" ~# u5 D
$ k3 O. u3 w3 H2 d
  苏:大使在泰生活愉快吗?) a; y7 e/ j6 m& `4 C% o3 |
% c) f+ N2 {$ b2 P( ^
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。/ b+ g. c& g, F) w2 ^2 x: Q# z4 Y- D& ]
/ }5 \, u( O7 H, ^0 ^4 _
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。. E0 w4 ?8 ~* s$ p- n; r6 c, I

  C- N+ i8 C- C1 X  苏:这样好不好?: K% [& J( I# B- B3 _
" |# d  j  T- z7 d1 c
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。5 R# R4 T; f/ b: M& J& z
+ n1 y, i7 o' a. E. b
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?. L4 F9 A0 \0 K$ h* v% H8 R) i. r

, ]! `+ \6 i: r1 P9 B$ Y# q. H; n  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。! ^" l: U6 V" l2 H  a. t' X

; ]" `: |5 Q% E7 E2 A, F& [  苏:泰国人?
. S  A3 Z3 }4 B" p% x& w
7 Z" p" k  k- q8 E/ ~3 a  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
0 t! |( Z8 v  u1 D3 G( |: A- s5 N3 ]& Y8 u4 l, g
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。4 {2 h4 x  X8 j

( s2 o0 d- \5 P. p! u: k  n9 U
. F& O$ [, M7 z5 g+ l0 b3 I/ i  j' f* Y. M. `
( N5 B* G. }( K! ~
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
* }( E/ q- [- q$ \: R6 j2 F当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-28 10:50 , Processed in 0.055144 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表