杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23166|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
; _+ v% c5 V% v0 T6 b娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
2 `  t/ v( `  D  Y4 T/ t% k4 L' Q' [! |4 ~  R/ T; I' P
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 5 ?- @+ P1 K4 G! `& L

  z5 b# k& u6 m9 h8 b, i& S7 J3 aUn signe, une larme,  & ?: j& a" b8 e& ?0 A+ h
面对暗示泪成行,
  1 ?& M, P" R& V0 s1 ?0 F4 Y/ \& ?
un mot, une arme,  ' S# X# a1 i* J
听话听音心已伤,  7 T# X" k! K0 M) R
nettoyer les etoiles  , Y* O9 i; X7 f- l
可怜春心枉陶醉,  
4 ^2 _: E& G3 X' V1 e0 F* G" C0 ha l'alcool de mon âme  
. j" G# Z( A( c1 S# _3 [清心拭泪抚情殇。
2 Q8 j' D5 S  Z+ Z  a  a5 n, lUn vide, un mal    o2 m5 r% S5 F2 ?" F' S
阵阵空虚成悲伤,  0 }2 X* W/ B  [4 D) W# o
des roses qui se fanent  / c9 f+ F2 M0 k( R( M) P& c
朵朵玫瑰已凋相,  ) c7 `3 h; Q, c+ X
quelqu'un qui prend la place de  " X6 }& ^) Q9 [( J  s" K1 X
可叹帅哥作异梦,  * ^3 Q8 L/ K2 ~
quelqu'un d'autre  
$ a0 b0 Z" a* ~4 Y. v4 L% f! f移情别处负心郎。  
$ j# T3 r/ H( N* l3 ]* s: jUn ange frappe a ma porte  
$ B% A( g# d( v  G- c天使欲敲我心房,
& `0 I* \  _8 ~3 t# ]" |* V0 YEst-ce que je le laisse entrer  # f/ _0 z% H4 d" G- D+ ]1 x
是否开启费思量。  
0 J1 T1 v9 q, l3 v, n3 eCe n'est pas toujours ma faute  
! p8 S/ n* n% h, A1 Y: f纵然往事消如烟,  
* N% }' @! Q( v) |% H# k" BSi les choses sont cassees  
/ e% Y/ j, t( f7 d' B" e. z岂能怨错在我方。
9 U; k, B8 i% H9 }' u4 E: M3 P$ tLe diable frappe a ma porte  / `$ C* d( L- R: q, s, l
魔鬼亦敲我心房,  - E3 v# r* r6 w& n& h
Il demande a me parler  
3 d; F9 [* o; [9 W) m" ^4 R1 X3 o信誓旦旦诉衷肠,  9 j6 o8 y5 ~' |8 M$ p
Il y a en moi toujours l'autre  ) l; L# d" k. G
在我眼中都一样,  
0 [+ |  B8 p* O/ j( A% L  F3 NAttire par le danger  
: S2 g0 a3 m/ k皆如虚情负心郎。 ; l& u1 Y( |- T- {3 q4 g% j+ }
Un filtre, une faille,  % r2 h$ n' M# Z' h  b- ^
次次经历遭心伤,  
0 `- f3 _( y! ?l'amour, une paille,  2 l( O7 I* e8 S1 i) y' h. C
次次恋爱遇痴郎。  3 i  u" o- g" O) K% |
je me noie dans un verre d'eau  
3 R# Q4 m# k  |/ }手足无措苦惆怅,  
  t. X3 m! F$ g" Y$ S2 s* @j'me sens mal dans ma peau  9 u" z# D2 Q* e; ]
长歌当哭断柔肠。 / r$ K+ Q1 u( _9 J9 w
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  * f% w+ ]- u9 P; ]. i3 J
笑傲人世弃虚妄,  + T, K) _& M1 |4 |4 b1 [
le soleil ne va jamais se lever.  5 u4 t! V* K/ P8 t2 e
心中太阳未露光。
: l" a2 T+ K( u8 j  C' W7 _7 h- @Un ange frappe a ma porte  + i3 M7 N, g7 e# C, @" U+ n
天使欲敲我心房,  ; f/ Z  @! I" J0 U+ U6 l" \# O  P
Est-ce que je le laisse entrer  1 _2 u7 ^+ w7 D/ G  ]5 A
是否开启费思量。  
( z4 ?6 v. b2 }( {4 h/ XCe n'est pas toujours ma faute  " C2 i5 z7 m( H
纵然往事消如烟,  # H) J, N$ c1 g
Si les choses sont cassees  7 `  K" K5 d! N0 g# s! q. \
岂能怨错在我方。
) V2 M+ E1 j$ t8 zLe diable frappe a ma porte  
! T) r% [1 z) C0 V: G5 V7 t魔鬼亦敲我心房,  
$ Z- t  ?. v, l2 o) KIl demande a me parler    v3 |3 m# L& q% r2 T6 ]: R
信誓旦旦诉衷肠,  3 G& ?5 N" ?" V6 q( a
Il y a en moi toujours l'autre  
0 W  X& R" u6 B$ T在我眼中都一样,  
6 Z3 ^+ a' n; g/ M% OAttire par le danger  
$ `' y0 P0 I3 }7 d3 I( a+ ]皆如虚情负心郎。
* {& }5 k- `) F0 }2 jJe ne suis pas si forte que ça  2 t$ ?% X) c, g9 Q
生性并非志刚强,
9 L( E/ I- t7 P: l3 i& O3 aet la nuit je ne dors pas  
( T  C$ v1 {0 z# Y8 g. D& Q/ _- Z辗转难眠夜漫长,
& E# g, [/ m, X+ w  x2 gtous ces reves ça me met mal,  " Q) S$ q2 @+ O" [2 g
历历往事把我伤。  - m7 v% R! H2 u: h6 I( ]
Un enfant frappe a ma porte  # Z4 V5 h! Z; E' P4 [$ J
一位帅弟敲心房,  
' I# r6 C# n: P" _il laisse entrer la lumiere,  
4 ]3 v; }9 h  n7 j射进一丝希望光,  
$ \- W$ t+ v# b: k/ |; Y8 v5 ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  
: d* V4 G8 L) O9 O9 U目眩心颤山海誓,; s) ]6 B: k4 m( V
et derriere lui c'est l'enfer  
4 l4 ]( Q( r4 K& z' E: a风月过后梦一场。 " m$ t/ z4 @$ R0 h
Un ange frappe a ma porte  4 U8 C2 f5 E( q. ^
天使欲敲我心房,  2 q- f# W1 I% J/ C# {& p
Est-ce que je le laisse entrer  $ I9 C' I6 A* F8 E
是否开启费思量。  + D) L: r2 i$ o; X, s+ g8 H" w
Ce n'est pas toujours ma faute  9 t- ~* V5 S4 b0 {: ^  @; t
纵然往事消如烟,  
) b  N2 I# L' g+ @* ZSi les choses sont cassees  
7 T" Z0 ]% a6 A4 `: @2 a3 e岂能怨错在我方。  
8 x0 k3 z! g- O3 T3 S4 @6 eCe n'est pas toujours ma faute  
: N0 ]9 {. {2 ?纵然往事消如烟,  5 m" }! ?4 C* _7 w3 \
Si les choses sont cassees  ( }8 k0 f1 b! n# r% p* A; J! B0 e
岂能怨错在我方。* D0 O9 C1 P( ~6 ^
Ce n'est pas toujours ma faute  ' }2 R, k" f. U0 V- H
纵然往事消如烟,  ; f$ i+ K/ q0 c, z$ B& i
Si les choses sont cassees  1 ~8 G  l% r2 H  K2 E
岂能怨错在我方。
& k: T( F2 r6 T- o+ Z/ F
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-16 22:57 , Processed in 0.044224 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表