杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47661|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 _& ?9 d9 C' w6 c/ t" M
/ j2 V6 l& H8 n, E# Z/ u, t8 M5 ^6 z& ?  K9 w
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 n# N9 H  Y8 s" B' F
7 G4 L; |+ R  q# p6 Z3 W
$ g! H' s1 E& j我另将歌词附在此。
& y* N1 \8 F4 E7 ^- V) UThe only thing I’ve never revealed to you
6 R6 Q5 N6 F' {: Z" m/ i/ i& {That I’ve concealed within my heart is that I love you
( ?6 b* _& ?: ^From the first moment we met,$ V% T! a" I' X# R: ^' o/ a
I already loved you with all my heart9 {0 Y( ?4 {" M) s% T& j1 {
We meet and talk everyday,3 m8 S2 y9 W; V. S4 M8 d# L
But we’ve never discussed the matters of the heart
' h2 i" V, z/ ]4 J- i2 t1 HIf I gazed into your eyes and searched your soul,
" }: i- G; F/ t( ~/ w" gI would probably know how you feel  ^: J- C8 N" u
Love… just the word love6 ?- D9 ?2 J% `
Why is it so difficult to express?
. ^4 [& n/ Q" ?/ _7 Q/ U% d% }7 tI want to confess that I love you,
8 A, B! J/ E/ ]! ^* z- mBut I never did7 z/ {# N" ^% A. Z
One day you’ll probably slip through my fingers: R  v. i: G' a# g$ n. X
If today isn’t too late,
* [' c! D" {  [0 S( |3 i) pI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 u0 _. x" e/ l& B7 z, \4 e0 t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # a" ]( n( p! ~
Can I entrust it to you?0 C" ?/ R. m2 K" S
Entrust my love within your heart
0 e  Y5 w1 H. OLove… just the word love; l! L; h& y0 {( E$ Y- I
Why is it so difficult to express?
4 K! C8 l/ z/ QI want to confess that I love you,2 w7 B4 B) T6 l+ W" X6 ]2 I
But I never did
' u' A; L. p. X! v" X0 K# COne day you’ll probably slip through my fingers! \6 I- y" k' K$ D7 ?8 K& f
If today isn’t too late,
4 l3 w- s( D5 D8 w& oI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, t% L2 c. r/ s, J& C% oI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  F7 o$ O8 x3 F0 b6 e2 B; HCan I entrust it to you?  W& k% ?, Y/ c3 I
Entrust my love within your heart
0 X/ y/ }* w+ U" l4 k# iCan I entrust it to you?' ?# n& L4 G4 N, S* g
Entrust my love within your heart
" {: I5 ~5 [* J% q& ?# J2 j* G4 U6 A, v
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ Q$ |: Y  R2 ~
+ x1 g! f( y, p  Z6 \# J0 S<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 C1 G6 y6 K' G1 c# B8 M
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  a) ^# P  l  p<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 @( b. C8 I) Q7 @<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 O$ U  `1 h$ j( ^
<P>From the first moment we met, </P>3 B, v* w2 @# L. i
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ X( h: ~1 J4 N4 w: [# f<P>I already loved you with all my heart </P>! |7 p, z" z1 G0 j& N1 v% J* s3 z
<P>我已痴心爱上你 </P>
" i3 b# c2 I9 z4 O<P>We meet and talk everyday, </P>
- f( E' l  W+ ^% @6 j# Y  F) x<P>我们每日相遇谈话 </P>, f( i6 P# R& R) X! Q# S
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* F9 h$ K# U1 A: E0 c
<P>但我们从未谈论心事 </P>  Q: T' E* r1 U& `* x% O
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 K5 m$ V- V1 f5 {; d. L5 I
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ [0 D( W3 g$ W- Z. c4 N0 i<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. F: P. T; b* d+ n& L' t, N6 z
<P>也许我能了解你的感受</P>+ B" u) h4 A9 e5 v& p* w
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ }5 `% [  D9 Z7 c& ?/ F
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 {2 w# ~* I& X: x( ?<P>Why is it so difficult to express? </P>% @6 X, y  S( \$ d2 J
<P>为何如此难以启齿 </P>
( u9 x' k! p  [2 M# x& J' d<P>I want to confess that I love you, </P>' w0 A0 ?2 s  t9 g3 D
<P>我想说我爱你</P>
" t; p4 @; b7 h! j) r6 I. h8 y<P>&nbsp;But I never did </P>
* N2 a$ \4 r* [" S$ w# `<P>但我不会</P>
) T6 |3 c1 v$ {& v& ^$ b<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 V- @' A3 Y4 t, D2 o& [<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' g8 E! X2 H* _6 F8 s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
/ r& x3 B, `/ @5 G<P>如果今天不太晚 </P>
) W. J* }- B. L* b& F* @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) T7 w1 |% ]  r. ], j<P>我期盼吐露心声 </P>
* g8 `+ Q6 O9 e. F$ i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 w0 ]! q3 Y% u/ W( U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) K, r( E5 \! e/ c+ f<P>Can I entrust it to you?</P>/ C/ N( c& j4 q( [) d+ u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- T2 `5 N. ~( q- F1 ^/ J<P>Entrust my love within your heart </P>
) N* ?* m6 R& V6 b: q, F# t<P>把我的爱交付你心 </P>
7 y; }- L3 S4 e<P>Love… just the word love </P>
" j: `- [( `9 O5 X9 o" m<P>爱, 爱只一个字</P>5 n/ U0 b1 @* r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ h: p# ?8 b5 R<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 b, ~8 }4 d! e' w<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; K! o' i( E/ x4 f# U% S
<P>我想说我爱你 </P>
2 o8 K! g' _% g6 t9 c7 i. Z4 ~4 K<P>But I never did </P>5 p) L' X; _2 h( F: R
<P>但我不会 </P>6 n' W# Q5 n8 E/ Z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 I: D; Y1 G  H/ Q1 l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 n. a% Z3 L' I7 V6 L<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>4 {4 R: R) [# P( z! {
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
1 y9 x, C% b+ k  K" i1 b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) t4 I2 b8 m& ?& D
<P>我期盼吐露心声 </P>, r- D' h, s/ H; a) R
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% P. N8 ?# V5 `* \' U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: N+ F3 _, a. z- w+ b4 i<P>Can I entrust it to you?</P>1 M8 Z6 a. A' D% I( w: _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ z1 r8 z2 K) O' t
<P>Entrust my love within your heart </P>
# x4 c( B/ ^. h3 K/ I0 G<P>把我的爱交付你心 </P>8 M- s& [5 F4 E2 A* J
<P>Can I entrust it to you?</P>) ?! ?# T3 B2 U9 w: b. h# Q' r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: \/ m, T+ t6 ~7 B1 ~9 {<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 t/ w# A$ c& d2 w# g, ^* }' l<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- }* f9 \, w& ^8 M: ~* {' J; o  V2 K+ I& ?) Z4 w4 [( w$ R
我凝视你的眼,探寻你的心9 _/ I$ f3 z9 O" E

! s" s7 S: H: B: Z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( v6 c' C2 \8 c5 q% K

, q8 O# C6 B- j. L这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( w# Z/ l8 J& }' @
6 a8 R& Q4 K- G  [0 O! g( {7 c<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. G! M! z( J9 G% J8 I; {0 W: o8 R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 T  c) m2 d/ v- A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-3 05:29 , Processed in 0.052575 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表