杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49576|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ |+ @2 |; p/ Y8 Z0 m
( |( h  ~; ]( K! L

  B7 V$ C# h% K2 E% G/ l<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, c( }- c: N) X" _7 A
, Y* r4 a- b2 p$ K
: N4 G% ^( r/ q- N3 J1 F我另将歌词附在此。
) i! ^" I) R! `( sThe only thing I’ve never revealed to you9 l- {+ u; q5 a6 {% I" Q
That I’ve concealed within my heart is that I love you: c$ o" P4 x9 p# T1 B- ?4 Q9 o5 Q
From the first moment we met,
$ V7 q* r$ o$ |( F- a! G  ]" ~( y& x, Y% cI already loved you with all my heart
" S# v/ N1 @6 G- z, ^We meet and talk everyday,
7 p7 ^0 C7 D' Z" _But we’ve never discussed the matters of the heart& I2 r1 x7 o" |" p, {; j
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. P3 X) l/ t/ T' \; p- K( YI would probably know how you feel
9 |- S, R0 x* hLove… just the word love
( @. o: I  ?0 u" r+ TWhy is it so difficult to express?6 H( }4 [5 e7 T& u
I want to confess that I love you,
* _8 Z7 B) ~9 HBut I never did8 y: i* |4 D4 h4 L& f2 @
One day you’ll probably slip through my fingers
" A: x9 z& R3 H4 AIf today isn’t too late,/ n1 B' r! y& N* v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. ^3 S; B! u3 G/ h' g( Q. |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- D, T3 H( |( t1 x1 ]Can I entrust it to you?$ W& v- U# ~. B' a$ t0 k4 d
Entrust my love within your heart
7 h2 |- d) N# E2 M8 b- VLove… just the word love
7 y& V9 R' G& v+ R  `8 m# v% nWhy is it so difficult to express?. P6 i7 D/ R8 d
I want to confess that I love you,
& R; p+ [  U, vBut I never did2 |3 N4 w4 v0 d4 f
One day you’ll probably slip through my fingers8 G5 M9 b( J. D- T+ w+ K
If today isn’t too late,7 D" k7 ^8 h7 [5 W5 p/ ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, F* l* S2 I, H/ o# MI don’t want my love to turn into something that will just drift away : t- M4 C) f4 Y, v
Can I entrust it to you?6 \, o# C5 [) r% P, D5 R& Y
Entrust my love within your heart
# [% B" n+ H4 Q+ j! XCan I entrust it to you?
" R  Z  b. ^# @Entrust my love within your heart2 h( N3 c0 k2 ?; z1 \* R5 _

" {- O, r( `+ Y6 s[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 ^  _5 _& K3 N$ f) t7 p
8 `1 {; L7 m4 ~- O. g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 O) M8 x+ y9 }' L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) N( d8 C/ D+ R9 {7 M! h# m<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
4 n/ k: s6 m, [9 U# g3 X<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 w  ^: X2 {+ ^9 L% a
<P>From the first moment we met, </P>
9 j9 {' c& {' m1 M; P8 b<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 y+ _9 l( m* A9 G+ e. ]<P>I already loved you with all my heart </P>
, L* @' S, p- p  m2 Z  c$ T! E<P>我已痴心爱上你 </P>' N# y! c: V: _- ~
<P>We meet and talk everyday, </P>. ^8 j, q; N7 x2 Y9 w' G; z
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 K; k6 |6 D3 p* }0 n
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. L1 \8 G! ~2 J# M/ f( s8 T7 r  F
<P>但我们从未谈论心事 </P>' B/ U  O: X7 W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* W. e8 z3 a2 m  L1 M% c
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* F" S) T/ Z: b; m! Z! x
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! }9 l3 A1 K* ]. d0 `! s
<P>也许我能了解你的感受</P>: x  `, x) ]5 M$ g. X  \: R2 r# j) h: K
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 ^% F8 I4 ^1 }1 Z% ]/ B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 ~" E6 E5 h7 o3 y5 N' M<P>Why is it so difficult to express? </P>; ~) _7 f/ z, f: S# ?% ?
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ R( n) u) p" e/ w0 s. k8 J<P>I want to confess that I love you, </P>
- L/ U6 b& U- y  C! ?<P>我想说我爱你</P>
- p5 A( {; G3 ]% t& p) G4 H: H, M- y<P>&nbsp;But I never did </P>
$ ?! ?+ |, I) x' [: K& E- [; y<P>但我不会</P>8 E* `; B  m. q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 T3 ]# N3 R% ^8 X2 ~
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, `  \  i6 r) `# A8 n
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, p' z$ l. Z' n( `" {+ I# S. D
<P>如果今天不太晚 </P>. X5 g) I6 U& a. ]9 K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, [' F2 b1 f% K, j1 p% J: @! C
<P>我期盼吐露心声 </P>( T, M5 X  o# |" S8 V8 a" @1 D: b
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, P. a6 L; N" W* t' ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 \# @: @& |- X# n<P>Can I entrust it to you?</P>! }* c9 Q5 t+ V5 O. _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ d# L: P0 \) f
<P>Entrust my love within your heart </P>( |3 v6 o0 m* W# X) ?
<P>把我的爱交付你心 </P>4 R+ }5 ?7 z* O& D# V& X2 E
<P>Love… just the word love </P>9 j7 O* O8 S# M
<P>爱, 爱只一个字</P>+ E, J. P' G8 |# @  C
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% D  o1 A- i# I6 {; d4 q* e* q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" j: i2 o5 @+ o* \% G+ Z. a& t5 y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) q( a2 L! Z! l0 Y9 k# c/ j: _
<P>我想说我爱你 </P>
3 ~9 Q. p/ s2 I8 l( m- W<P>But I never did </P>7 A: f1 R, Y/ b$ t! a- b
<P>但我不会 </P>
: }6 D7 y1 }$ W: x5 H& [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% l" h; l, N: i- R5 d4 B  Z# ?" U% s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 Q, N0 {; `4 s' ]<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 r% }% }/ D# I: E<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% r3 f& q& E+ _+ R4 p( W5 j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- N( R1 W6 O; R2 A7 X
<P>我期盼吐露心声 </P># T( c- m& |1 Z, f( ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% n( G9 ^) j0 I1 y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! _" Y+ z1 |$ }4 B) F
<P>Can I entrust it to you?</P>5 @5 Z0 I, F% Z, [$ Q5 j+ ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  a: t& c' h4 B2 ?/ D
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ K/ H# ?" v% }<P>把我的爱交付你心 </P>, v% Z6 B/ U% i4 S1 O
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 h7 [" y+ c% f. Q* {6 j$ R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>+ Q' P* N$ r9 t7 ]( _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; ?2 [) H5 ~# _' _) ~% N( N
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ g% G3 @- `) C& i1 e) U2 L3 b
; `1 P2 [$ H6 Q7 w
我凝视你的眼,探寻你的心
# m: `1 R2 h3 B4 t6 Q$ _! L& c& f! `9 ~" x/ K- Q* f# c4 y; U6 G
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 l) k5 ]2 O1 a# ^% ?2 g7 U5 k/ E! H+ S
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , j; ]- z# j  I& O$ p
1 W1 H6 \7 a3 L" n) _* I6 c' H* k( v/ R
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 ^7 G4 g# T- R9 o
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# P7 \6 a% b  s8 I0 W& Z7 z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-25 22:05 , Processed in 0.071552 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表