杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47637|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# M1 W9 Z- b+ k  ~
* t* J5 n" o/ y% ]7 c1 l8 N" Z* m8 L

' O, v3 D! j. H& B2 @, O<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, Y) k1 D# x# U* T, J

8 p$ U' Q* S$ E4 v: U! l% e
; S# k' g1 P  j: Q  i& i我另将歌词附在此。
' r9 m; A/ A$ gThe only thing I’ve never revealed to you
. I  |' s% \  j7 P  LThat I’ve concealed within my heart is that I love you
7 y$ I8 ?% x; ]; nFrom the first moment we met,
& v7 v4 Y+ Z# u* t9 ~I already loved you with all my heart7 r) S5 t' x9 J, A
We meet and talk everyday,
5 G5 C' Q: M( }1 ]8 }; {7 E- EBut we’ve never discussed the matters of the heart
6 P- L% l  B2 a# Y; ^; B+ }If I gazed into your eyes and searched your soul,# l8 u7 w4 N* [6 S# ^/ Y7 ?! w
I would probably know how you feel! L2 ]3 `8 H, m. ?( ^8 a  ^% g+ P
Love… just the word love
1 E, _: H3 J2 Z. vWhy is it so difficult to express?
1 j4 I3 p# k- H2 O% YI want to confess that I love you,
  d1 P  }( Q) G: ]' @But I never did
, K7 O6 x0 @1 _* ?, x8 @  `2 iOne day you’ll probably slip through my fingers
. o% N- Z% z/ `7 l5 x4 K: M. hIf today isn’t too late,
( p% [1 I( V0 f" v- {; |- j7 PI want to reveal something my heart has been waiting to confess& ^" e& y' w/ z! P! R. A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 Q( |; c5 I" y+ Z, i( `8 iCan I entrust it to you?5 B! Q  k8 Z7 q) b2 e9 a5 I
Entrust my love within your heart
5 F5 V/ L0 i. s; u; @( GLove… just the word love& q( u  F  G$ w
Why is it so difficult to express?
# \# U8 [* O& S5 Z+ e% A  O% L- HI want to confess that I love you,8 w1 [# G7 C# N( r  }: v, s
But I never did
! f) W" f) m3 _" y# e5 mOne day you’ll probably slip through my fingers) n( y  {( O4 I
If today isn’t too late,
) {0 @+ O% i# v$ `I want to reveal something my heart has been waiting to confess( C: I1 v* b( R8 E* ^" K& w1 z/ Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( g9 _4 ?3 ^. S1 I4 v1 `Can I entrust it to you?3 a; y" ^' [- e3 q& ~3 Z( `" c4 Q
Entrust my love within your heart3 Y$ z! w/ W3 L, U2 @. @7 p
Can I entrust it to you?( w3 r$ o3 H. ]7 a; n
Entrust my love within your heart
# S/ \3 S" a: ^8 l0 v5 ~) \* T2 s4 t. A: Y+ J2 x" H1 \5 Z4 E) ~, l
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
1 M6 o. ^2 @! q! i- u0 k8 j/ P5 q& s1 u1 K
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; [' w6 I7 y, u4 I6 L. W. V/ w
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 D* t% r- T8 v<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' b' T+ @) }; `, A<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ s: C$ v. o: p<P>From the first moment we met, </P>  `" l) E2 r$ R) [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  N/ e; g; X" C; f  ~3 W<P>I already loved you with all my heart </P>
. F6 f  C3 `" W7 T- L4 l<P>我已痴心爱上你 </P>/ P$ D' I9 \# ~3 k+ \, `
<P>We meet and talk everyday, </P>
+ s3 t, s+ N' M" g<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ \' q6 E) I; S, _# W, C* O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ I$ ?& V3 G: t  ?- ?  G  k
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) Y+ Z, D. p. `* p$ r: I5 j<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( i3 y% [" z* {  S' X<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 L/ @6 O1 H. t& k5 S$ H/ `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! O8 }( J* T4 A% O<P>也许我能了解你的感受</P># |- {. O. o, o% T
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
( y3 Q* V# U' ~<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 h2 P* t$ t  G4 Q$ W! s. V
<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ m& l& Z2 ?! E* U* J& W; W<P>为何如此难以启齿 </P>
/ B0 ]; Q) N; h<P>I want to confess that I love you, </P>
, h3 M4 b5 R# k6 l8 s" {/ ~4 P, ?* `<P>我想说我爱你</P>3 B. K- F( p8 [" w: a, U7 k, r
<P>&nbsp;But I never did </P>
6 e- i/ d0 A; N" j0 P<P>但我不会</P># u$ G7 d/ d" x( R9 B, R5 S1 W
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 _, v3 b, Z( I* i4 v0 y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& g6 f8 b0 D$ u$ _9 s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
) A, y% u) d0 m5 _4 p! m7 {<P>如果今天不太晚 </P>/ ?6 V5 {5 g( @  e8 G) p  \+ u
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 [$ V' B/ {/ S
<P>我期盼吐露心声 </P>2 f! M3 J* r1 R" V+ w$ o
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ m- l9 t5 p# M% ?$ `! Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ |7 I5 h4 V# V% X6 d
<P>Can I entrust it to you?</P>" |8 F8 C2 H, l9 ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ m; R7 Z( u1 W
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 C$ B2 Y$ K0 H0 V* x<P>把我的爱交付你心 </P>( s2 d5 d! N6 c
<P>Love… just the word love </P>
: h1 l3 C1 h* C* w<P>爱, 爱只一个字</P># [6 a7 R, f5 e0 L' r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 o3 Q9 R/ P4 v2 d. p
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 a/ [" Z7 z/ N<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 J$ {0 w4 U+ b- u+ p' X
<P>我想说我爱你 </P>. f6 h* u) n: N! q6 F
<P>But I never did </P>0 V4 [  z& ], ^3 s! u$ P
<P>但我不会 </P>) A, s  Y- l3 l; o
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>) A) W; o' i/ w! @& A7 G* C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. l9 t% b) o+ A- e0 U
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 B3 C3 d6 n, p, _; n
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>5 d8 d, _6 a& O# R' e; R' @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; y, e. [$ S8 g% f; v6 w/ [9 {( z<P>我期盼吐露心声 </P>
4 d2 w2 Z" Y3 z5 m5 e<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ J1 W6 g* ^3 [) u; R0 _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: B- X2 C4 g- o<P>Can I entrust it to you?</P>1 ^) Z( I3 K2 T" W" ]1 ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# u0 K- x/ e, T6 Y& @<P>Entrust my love within your heart </P>8 d7 y! T! k0 t9 i9 }- T8 P
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 {& E3 D0 ~: N- I2 y<P>Can I entrust it to you?</P>
, ^. S) s7 k& M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: }/ i% o8 X# f! }9 O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  y: n: @( P! L
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& U# ]# [9 t8 j" z
3 s! n5 W9 K$ Q  P# o
我凝视你的眼,探寻你的心
5 C" s; `* {+ }, E  i1 U1 w# H1 x$ i. a2 Y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 v8 H4 x' Q! I  Y& P$ G- t
7 C1 k; U4 U1 e  g' Y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 }& u8 C4 b4 D% G# o! g: m
0 z) D* l# t0 a$ G. _4 \# [: ?+ c
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 m0 O, ^% y" J) r
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' N  K. f% F2 I6 X
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-2 05:17 , Processed in 0.086129 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表