杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49032|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 I7 r6 [; c0 |7 `( q) @0 P7 O
' M) d4 `. Q8 a; w0 S& U& n

3 u4 A$ M' b% n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ W' P. s% P; y  A% r5 m
& N( A3 P  O- Y" P) }! }2 [6 e
( b* k+ U* d1 S; D+ r* N$ v
我另将歌词附在此。3 e- a, Y$ u- c+ K4 X# l
The only thing I’ve never revealed to you4 c; U  y+ ~5 w5 j" ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you7 b; N4 b8 t. c9 M+ T9 p; M4 m' ~
From the first moment we met,
" N! c6 H' J4 ~" _" Q0 rI already loved you with all my heart
" d( S2 T6 A! V: h: U7 kWe meet and talk everyday,
% O+ S/ [9 T: S! M9 v  `4 FBut we’ve never discussed the matters of the heart0 k5 }: G& l9 U2 ?4 Z7 m
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: W  b; Y. ?, X0 LI would probably know how you feel( y8 y/ [' N2 C0 s
Love… just the word love
" |) B: n# ~' c7 kWhy is it so difficult to express?$ o0 Q/ W7 F! m, @
I want to confess that I love you,$ W" p) m0 D* S- L
But I never did
2 T5 J# a8 J# B1 Y8 N  UOne day you’ll probably slip through my fingers
( A+ Q% z. p1 J8 {% V; ~If today isn’t too late,
0 X0 |  I3 F& x. B; i8 r9 uI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 D4 o2 p  z% Y: P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  L) \+ A/ H0 H# t- Q3 g) pCan I entrust it to you?
& D# L9 i3 \3 }& aEntrust my love within your heart1 S+ V7 Q3 B0 V) m& \+ V
Love… just the word love/ c4 F( J; H. @) {+ Y# n( M! o
Why is it so difficult to express?
( e) p$ j' k2 e/ e' E) yI want to confess that I love you,) s3 h+ A  r  ^
But I never did
# A0 c$ l+ ]7 Q! f6 g1 z: dOne day you’ll probably slip through my fingers5 V5 L; p+ T+ }; f
If today isn’t too late,: [# s  G: W. L. }) v0 x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* y6 j3 Z' ]) ]! I
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 L% R4 h! {+ |6 \, ?Can I entrust it to you?
& N0 |8 e. k& h5 zEntrust my love within your heart
/ c4 |8 r3 }* @- r" rCan I entrust it to you?' ~/ R/ t- g' J. s
Entrust my love within your heart; T# s, h" ~' d
3 \7 z; E8 {  [! q1 W
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# `; H8 M" p; u) C4 A1 E0 f+ L7 b3 ?
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 `6 K. R* v2 K
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! g1 e6 i4 n/ `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 |0 o" C3 v" z$ j, {/ w. v( J<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. g6 [0 @/ k5 i1 k! M/ d% t9 |1 F. X<P>From the first moment we met, </P>
' h! Z3 Z$ U3 ]8 s" z, f; Y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 H1 d& z  o1 V: n4 f, k<P>I already loved you with all my heart </P>% L& L' w! ^1 n! C) B$ C2 c
<P>我已痴心爱上你 </P>
  E4 W& ?! g* l6 ?<P>We meet and talk everyday, </P>
+ u* C9 ~9 M6 f9 _; A$ e<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 ^* `! x/ B7 n: {<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ m6 A! I! K$ Z& P0 b" R
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 B' A9 y# @! X  c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! f; s2 Z. ?8 Q7 k: l" ^" v<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% Z8 V7 T8 Q* v
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' A* a# c+ V' [* h<P>也许我能了解你的感受</P>: l7 n( W2 Y% S
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 U+ g2 b' |6 l& `<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 T( f% {/ Y* y) \/ n<P>Why is it so difficult to express? </P>
/ j  T$ Y# A; _7 K$ C$ a) R4 |1 o<P>为何如此难以启齿 </P>  B( S. V' \. a% m4 S
<P>I want to confess that I love you, </P>5 x- s+ Q. A3 }! M- t! Q
<P>我想说我爱你</P>3 {) s) u$ ~% {8 ]
<P>&nbsp;But I never did </P>0 K+ }0 z+ p+ s2 u( B, `  S
<P>但我不会</P>2 f; H2 G. {4 t/ d
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. `  K7 Z8 x: q6 h# V) z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* ^2 s. U! [2 G<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 {+ A! B: U1 ]' _5 h2 Q; \# N<P>如果今天不太晚 </P>
; D; _% d. v/ o9 L" s# b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 I" h/ O, o- u2 F" k) w$ g<P>我期盼吐露心声 </P>* s* M; L% H6 U1 f% X" C+ E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, ?! O* S/ A) v+ P$ [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, e0 M  N7 P6 C0 m8 Y# u<P>Can I entrust it to you?</P>% d; W/ h: N! h9 H; d, t; ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ w* g# D! S6 Y<P>Entrust my love within your heart </P>
) u( h% z7 K- m, `<P>把我的爱交付你心 </P>
" c  }% U! ?" ?8 A* h* k" F' O$ l, S<P>Love… just the word love </P>
( i+ q/ i4 k; z: h, i+ Z8 ~- F6 }<P>爱, 爱只一个字</P>
5 H/ M' g3 C( a2 Q3 a! N7 p4 Z- w! y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 ?& O- |' U. P5 f+ {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  u! o+ e& `& R. Z0 V
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: z7 |% c$ K/ U
<P>我想说我爱你 </P>: i1 ^1 c. o  b3 a7 v3 }4 ]: {4 W
<P>But I never did </P>, j' J  u- C) ]
<P>但我不会 </P>) u4 Y0 u7 v8 ], V# r+ H- i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 n4 C2 f: V! w' T; b; y) H
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 g7 }9 C- y4 S3 R) W
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: g/ z  |: X8 r
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* a4 n0 W1 O# f( R
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 @: ~- j) N3 `  p
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 X4 q* k1 R% B# g+ R0 q; {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 Y/ |6 K- `5 c( q4 u9 u, g) b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 o0 h% l7 m, }) F$ e+ e' r# W( Z1 f<P>Can I entrust it to you?</P>  Z1 o; P" n, l+ [# D3 _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  H6 `8 ^7 X0 f<P>Entrust my love within your heart </P>! q" }& r& _4 a9 ^& x) q3 t
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 i. b% n& T+ d<P>Can I entrust it to you?</P>
3 `$ J' x+ a: ^" J8 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" ~1 p" ~% p3 f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 g- s& `* T/ Z; ?<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& l" a0 Z! f+ ?! S

# v+ X& K2 M' S; Q# _ 我凝视你的眼,探寻你的心
  ~3 a4 o/ f4 R$ p; Z5 D- H' U' M. z1 l2 a3 ^( p1 @% B, F# u
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 m1 z7 f/ i3 s$ H- W+ G, L2 [, {; `' o
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 q" i* J& r) N$ p6 ^! d+ S. d0 G- F9 ?+ q' _! D
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' U# k" I% U5 T2 L' I<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  D' u  U3 |2 z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-4 11:50 , Processed in 0.053959 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表