杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48774|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! q+ S$ J$ r& G1 `( b& L
) H4 A$ T) c6 e9 N/ C  i
% M3 E" B1 O! c# H. O. u+ `<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ a4 g- W0 o# c& \+ r: L2 s6 d) u
0 e5 u! ~8 M( y. i: j6 a  U
+ L8 h3 u. ?5 {; I, M" N
我另将歌词附在此。: d  }4 M( Q% `# J$ e
The only thing I’ve never revealed to you
' [8 b$ u; [+ [, V" J- G* r% KThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 V$ ^4 E1 u1 ?! j1 ZFrom the first moment we met,, O2 o8 _$ i1 N/ a8 S
I already loved you with all my heart
0 i' n, R- O% ^/ zWe meet and talk everyday,# v+ o/ Y4 z% a1 B0 C
But we’ve never discussed the matters of the heart# F. T- Y# L' u$ j! Q9 g2 X; q
If I gazed into your eyes and searched your soul,- j( E+ q4 K6 R8 [" D5 x+ X
I would probably know how you feel
( D, P+ `0 [9 N# z6 E6 \Love… just the word love
& M% u5 D! o5 N4 H8 GWhy is it so difficult to express?
5 e3 K9 p2 E  [6 A' O8 ?9 o% uI want to confess that I love you,
( Y* r6 r, [2 Z6 g7 |2 ^6 I! d# ^But I never did
/ e& L2 f$ L# JOne day you’ll probably slip through my fingers8 [9 d6 r& x5 d
If today isn’t too late,8 n. g2 S! V8 a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" |" a' H& ?# u# j+ o- A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; H5 t' p; O0 z3 |
Can I entrust it to you?! @/ m3 I) v, A( B, C
Entrust my love within your heart
  O1 p) o8 C$ i/ a; u2 G; a$ H$ NLove… just the word love0 o# M5 x/ \4 u( o( `" N
Why is it so difficult to express?
5 ~5 Q5 Y3 N+ ^, b% F1 E6 y* P  wI want to confess that I love you,
/ H6 h; }* {$ K& m4 FBut I never did
( Q) E  F. Z# L# y5 XOne day you’ll probably slip through my fingers+ l5 r! b' C" M: X/ X5 w& Z; I
If today isn’t too late,* Q% C5 f2 d; H1 |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. W3 o  n+ s2 X
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 `. k+ S6 D; i0 n3 cCan I entrust it to you?
/ G  Z' n; C  `; E4 KEntrust my love within your heart; X: p( c# o& D( D
Can I entrust it to you?$ I! @. J7 u8 S
Entrust my love within your heart
8 g! @: @+ k5 ?: E# C% _
9 ?3 ?( G& Y2 a8 m# p) O7 u[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 v7 c* s  }: X8 F+ |8 R/ R
% k( e$ [2 Q- b& F<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 O7 n. D% n6 n3 h<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ j2 a2 h5 Y7 C0 h. [
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* N% x6 n0 k, @' r) h) g/ }. ~
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* ?7 ^* a* V$ |2 a& I- ]! ^" T<P>From the first moment we met, </P>
1 I. B# m2 \  q5 l$ @0 r: M, p<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 p" u3 j4 I8 y4 K<P>I already loved you with all my heart </P>
+ c' d0 _- X- t5 ^6 S8 i<P>我已痴心爱上你 </P>
% |' h" W& z  [<P>We meet and talk everyday, </P>
9 R8 v) l/ i: a7 X4 T' k6 s3 M1 O/ `<P>我们每日相遇谈话 </P>% v6 N/ a1 {0 i+ R
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& `3 u4 y7 ~* q+ _
<P>但我们从未谈论心事 </P>5 n; F& o$ _. e: d
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 r# k+ d& `4 T# W5 j( j
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" F* @5 S3 I+ N8 p" g
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 p9 h% i% o: Q9 |; a( Q0 C
<P>也许我能了解你的感受</P>
8 O3 f( I3 s8 Q  {2 Q+ R! H3 P<P>&nbsp;Love… just the word love</P># r$ ^1 ]9 j8 O! D" _3 l" i
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 _3 N( E5 @  R  H' ?  F
<P>Why is it so difficult to express? </P>
) h  _4 }$ ?) ?! a& N' _* @<P>为何如此难以启齿 </P>, _' f! b+ W% l4 H+ o0 A6 [5 e
<P>I want to confess that I love you, </P>: p* v2 x  ^6 U7 L/ `# ]) |
<P>我想说我爱你</P># f9 B4 a7 D& q& _8 i- D  B8 m2 i5 j
<P>&nbsp;But I never did </P>$ L% g% W+ Y- [5 ?
<P>但我不会</P>: s' r9 t. T# {6 |7 y" r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 |! r) ~) c% }  }4 j1 b0 l
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 K/ G9 h$ I0 A8 G( D) |0 d
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' i. \/ }; ~  @; @<P>如果今天不太晚 </P>) v* T$ k  L1 h# k& _6 \, U1 h0 f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; u; h* L& I: ?0 Y0 p<P>我期盼吐露心声 </P>
4 ~0 }( a0 i  {+ R8 m+ ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ x, ^. z- P, l0 x! y$ e9 I/ Q, H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' V0 b9 N! ^2 @" W# t: w. S7 Q<P>Can I entrust it to you?</P>/ X: K8 h1 O& {! w/ k4 }& M- ^8 o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 I- T1 u, v+ b# \; D- S2 C- o3 E<P>Entrust my love within your heart </P>
$ h% |" Z1 k2 T$ y9 A<P>把我的爱交付你心 </P>
: A# B" T' r! p1 t& U, f, Q- \<P>Love… just the word love </P>
* r( [  N8 B' n- f0 g) R4 X/ [# d; ?" V<P>爱, 爱只一个字</P>* R# p$ E: [: `( z' l/ U  Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' ]: D3 n" d) r. E3 y; n
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 `8 p9 O, h0 k& D+ c$ W0 `. n+ q
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>( b6 M+ R- E  _2 q; N: k) R" @8 E
<P>我想说我爱你 </P>6 ?7 S1 p; R* H1 n
<P>But I never did </P>: ^4 F" Z9 U9 k: j7 ^6 `
<P>但我不会 </P>' R8 h: k' q$ S
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, b+ w& l' p3 ]9 z6 s5 S8 {; ]
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. N; U  }3 h! S( L  m
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% K- g; K, k5 P. w9 e<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 N' p) l" B1 J2 ^  P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) G- ]& I6 S9 Y  T) \. X
<P>我期盼吐露心声 </P>8 \# g& T" n; ?  d* L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( F* F. ^0 c! L* L0 I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ _3 N# U! l* B' X$ ^<P>Can I entrust it to you?</P>
/ F2 p7 A9 n8 `* r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' f  C6 f) m3 ?+ R; m, }2 e<P>Entrust my love within your heart </P>/ d8 Q! _$ T; @' ]7 s
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ B& {* C% n: C, C<P>Can I entrust it to you?</P>) c& L. ]$ M1 Q: h. X; X8 O7 d  D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) Y1 ^* u- ~, n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 {9 f" @2 J4 X) t. R9 s- k1 W
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 T, Z, S% N5 W- v( B' a) W
  P; Q& M' a! B" C- n+ z 我凝视你的眼,探寻你的心, c, P3 }" m& v

* Y( U- r; P4 @) n4 O: j: q" U- U这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' t8 ^4 k$ C5 V% A
( n. w+ `0 t& ?2 x9 w这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # r5 O1 M, J4 N. E* o4 r, \

0 M4 n8 [, P, b0 ~9 K2 Q! d<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 A' L2 P/ l1 ]' G/ R$ R' k/ I) ~
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( Q  ]7 ^3 L. `' G  J4 r
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-25 10:38 , Processed in 0.048361 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表