杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49110|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- I/ r' M8 U" s4 O( l  E

2 J- p0 g9 w+ o# b4 D. x
; G' @  h5 e8 a3 f" v1 K; T<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& {' q8 i7 J$ i* y: c8 h

; Q5 c8 J+ ?  w/ ]: F7 V# d5 j7 V* |; m6 K+ F- k: u* ~
我另将歌词附在此。
' o% O; v9 W: v* c0 a, ^The only thing I’ve never revealed to you) q& M9 Q8 j! }9 J
That I’ve concealed within my heart is that I love you4 V( u) G+ ?+ X3 t) J( ]
From the first moment we met,( O! s% r% W7 S( r
I already loved you with all my heart
6 V! U3 N. T* E7 l+ x5 Y+ X2 z7 ZWe meet and talk everyday,' h) Q9 m- h" T8 C- Z6 X7 L- {, q
But we’ve never discussed the matters of the heart
, z! w+ l5 j: n! R1 FIf I gazed into your eyes and searched your soul,( v; y2 a' Z, [
I would probably know how you feel1 K, o" L' q! d1 F8 m1 a$ I1 u; l
Love… just the word love0 Z0 t, O) t( X
Why is it so difficult to express?8 b  v8 @% K! N
I want to confess that I love you,, }3 S% P+ }; ^# v3 d/ q
But I never did
) A, t, s; m8 dOne day you’ll probably slip through my fingers3 v7 R5 r4 s! H
If today isn’t too late,: X0 `3 R" w$ V1 E! l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* |; `9 J+ p# s* o5 O" G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   B$ u- p$ N0 `$ g% P  @/ w2 @
Can I entrust it to you?
3 S" Y2 B: a/ G/ iEntrust my love within your heart
( _" z; n. [$ R% F! L1 K% z% RLove… just the word love' [1 m2 R' V  ^9 e
Why is it so difficult to express?
' |7 A" s8 L- N" \$ |I want to confess that I love you,
( [6 W' ~- \  X& }But I never did
5 c! {: `/ ~! C* H$ rOne day you’ll probably slip through my fingers' L7 j5 y3 a5 P# O# [$ b# d3 }
If today isn’t too late,
8 q- P2 M! y/ W" \9 j4 XI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& V9 Z! Y9 V* s. H" h' |) kI don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 R) J+ [- w( U3 e  a6 Y' wCan I entrust it to you?
# M# t- b% q5 p( g& K/ ], s5 zEntrust my love within your heart- x4 O2 N8 B9 _1 X9 @( @" u8 s
Can I entrust it to you?* Q% k$ k; o- h
Entrust my love within your heart
6 U5 D8 j8 T2 p# x7 U
2 s7 \* T, w- j[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + r: v# I; z( P* b" L5 `% K5 S
. Y! f) x8 @$ t" }# ^3 x6 M! {3 ^
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% d( s- N6 a4 h<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>2 ?0 O0 u. b" H, d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  ]; S0 x2 Y/ U8 \! `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 N' R7 W* k& p$ [( i) h- Z<P>From the first moment we met, </P>+ E* {" M! ?3 g5 H" }- M
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 S0 N( _2 X: ~<P>I already loved you with all my heart </P>
3 d$ p# n# |$ b) M<P>我已痴心爱上你 </P>
: i+ B% h* Z% _7 ~9 s1 ~5 \<P>We meet and talk everyday, </P>1 V( |2 {* u6 y; u
<P>我们每日相遇谈话 </P>% n1 A4 W7 Q4 e
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 f2 R* y2 g" R' u1 s<P>但我们从未谈论心事 </P>* _1 ], s' z9 ?5 u- s4 S
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  C# d9 f: m6 u& j2 z- g7 p/ ~
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) E5 z+ z7 a/ b# Y9 Y( @<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; O! ]# ?( W2 Y/ X6 n
<P>也许我能了解你的感受</P>. d. n" T% L6 V: C9 z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* e% U( y5 I9 v7 x  R$ m<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. x$ v) r2 `/ _7 H& }<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 V( ?" y; a5 _( f<P>为何如此难以启齿 </P>
4 h0 Y5 Q$ A' k8 |0 h<P>I want to confess that I love you, </P>
) D; }% ]8 M5 {" Z" S<P>我想说我爱你</P>
/ v" K' B9 G. \" N<P>&nbsp;But I never did </P>
( j: _! J: X, L3 h; Z; D<P>但我不会</P>( @1 C* r# i6 q+ G0 ?1 Q: W, W1 u
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 v- R/ m9 x7 E" v7 R8 p7 N
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( V' w4 O* K( w$ f9 |" V4 j<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 ?0 a6 |9 f+ [- U0 W0 k<P>如果今天不太晚 </P>) N2 R6 C6 Q# B2 y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) n% k; S6 j, }1 a6 ~
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 ]1 _% {8 j4 L<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 B, h0 @6 @: S+ C. J( L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) [( x1 O# u2 ^& o$ X<P>Can I entrust it to you?</P>
9 j" _% {. W" @2 @0 @7 T/ @9 N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ e$ d1 J& N9 V) S<P>Entrust my love within your heart </P>
, ^5 a. S7 Q) e8 K' }<P>把我的爱交付你心 </P>
: f. p8 g3 Q0 B9 D<P>Love… just the word love </P>
3 d8 y. b6 n* H3 C) l& T! W<P>爱, 爱只一个字</P>+ x3 A' @2 c  }) h  Y4 A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ R4 p8 G" o+ [4 z- O" x  w<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) N: |9 E4 @; w, V, ^" e. O7 K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 _! c  ]6 r0 y2 Y( ^
<P>我想说我爱你 </P>* F5 I1 ^6 D+ E" O  A
<P>But I never did </P>
8 v2 V$ d8 Z; q6 C<P>但我不会 </P>0 P9 d5 G# x  L' [* u* c( E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& X* X7 M1 J; f8 C: [; q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ d+ n8 t& A( I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 @) o. I( |6 C' T) k
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># o" V/ [' F7 X1 @7 C% o$ d5 }5 D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ u; N( z8 M4 c( F<P>我期盼吐露心声 </P>) B/ s, a" Q0 T+ A" Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! f6 E" t$ ]) q2 C& s4 ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 E, p2 p/ w, s, U$ Z) z+ u' v
<P>Can I entrust it to you?</P>7 ^9 j3 `6 u/ w- z  q3 d/ k) _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ I( Z: a' }8 q) G& n7 h. }
<P>Entrust my love within your heart </P>
- t, h3 G& W( d# S+ D+ A<P>把我的爱交付你心 </P>& r1 b7 t+ i5 \0 R; ~4 J
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ j( \+ C! _7 a$ X& ~" j" x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" ?! J1 k9 d. q<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  L! E4 X. n1 t8 d( N7 u8 A' \! p<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ n- U5 ]( \% `3 u
" v. m# ^- \! I; h
我凝视你的眼,探寻你的心
% z6 n" i& j( X( q
; X8 K  J! Z1 l- U9 A8 m* B% C这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 [# ~) N0 |. y' @6 s% ~) E. |3 w# P
1 i- Z/ l5 I# N" U这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! {, \8 B3 }: |& @2 m2 x+ b
3 k; k- ~8 [& |
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; Z6 x$ }* u% ~1 i% W<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, O! g, {& `$ v4 |+ w" |
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-7 04:27 , Processed in 0.048645 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表