杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53151|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! ?0 F6 N- f0 _: ^7 c+ z
3 S  M7 Q% g) o; P' D3 {

" m& I5 Q7 H6 z: p4 Q6 X<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 N& }) g9 R1 Z& f, I5 `
, j$ r9 r3 a$ |9 O: S
0 O8 P- d7 c6 @. z8 C我另将歌词附在此。
$ }3 X9 y5 e; O! I) F  b3 _The only thing I’ve never revealed to you
8 H9 w5 p- T, _% k$ o& }4 M/ {That I’ve concealed within my heart is that I love you
6 p' u6 K$ E7 W; H) PFrom the first moment we met,
1 H4 w. Q( R3 rI already loved you with all my heart
0 q  u/ N, q4 c2 ZWe meet and talk everyday,
+ C5 p$ |; B$ ?5 H* `/ j8 K( eBut we’ve never discussed the matters of the heart, C6 _' m3 r0 T
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 B5 f; z3 c* Z/ U* B. a. HI would probably know how you feel
9 @+ ^. `$ V* v  V2 o& g9 s. wLove… just the word love
$ @3 _6 {/ @' [8 ]1 JWhy is it so difficult to express?4 Z4 S+ f# c' Z
I want to confess that I love you,% w) G, ~" l5 f- e
But I never did
' h5 z4 V9 q& d& k* Q) IOne day you’ll probably slip through my fingers" u( V$ l" |: |/ r4 t. u
If today isn’t too late,
4 Q& f$ Y+ r9 j0 hI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# ~1 r- z  j0 L- g2 `I don’t want my love to turn into something that will just drift away - v  O" R- f9 {- g
Can I entrust it to you?: O& S0 T. U+ ~& I& K8 M
Entrust my love within your heart
' y0 C2 s, d4 `; N$ @Love… just the word love: K! j) D0 }: X% P( W
Why is it so difficult to express?
: _) {4 b; \$ bI want to confess that I love you,2 H0 i6 a3 {4 N. _+ |( T
But I never did
$ m3 ^8 V/ C( O( b  j( DOne day you’ll probably slip through my fingers
& ^% Z3 x: F8 Q, t( GIf today isn’t too late,( k3 k: @$ `- M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! l+ H( T# L' f' A% S1 g
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ l# ^) G( d- G& t+ N( x$ k; RCan I entrust it to you?
" z2 Q' @9 l+ i' I5 g3 G+ XEntrust my love within your heart
* {6 y+ W$ g- \  c! E* KCan I entrust it to you?
' B+ R* r. L4 lEntrust my love within your heart: d5 b, i2 z$ P5 y" \& W

4 t: L; L8 }4 ?[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
1 w; G- d( f$ J! d: s# i& ]
4 q/ M1 S1 J" `8 \7 A4 ]9 V<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, l9 {* I" [) T' h6 @/ [<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& S- E3 v; O8 a! Y+ Z2 \6 Z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># J5 a/ G' O6 T" M9 W# R! W8 k
<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 v( |" i, c7 c, j2 a& Y
<P>From the first moment we met, </P>
9 U1 P7 B, ~( ~/ w) M<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- n2 O9 [9 h0 U1 D" N. }<P>I already loved you with all my heart </P>( E  Y6 e  @+ i7 e6 q
<P>我已痴心爱上你 </P>
, s( Z% t1 D8 P  K/ y5 X* O' n<P>We meet and talk everyday, </P>7 s7 T4 I& d5 Q, D$ b% Y
<P>我们每日相遇谈话 </P>8 \  h$ V0 F: _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 p! o* \1 C% w7 ~" E& R
<P>但我们从未谈论心事 </P>& `4 p/ J- Z: |8 t! O+ n" O
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 _4 ?9 n$ N' F4 `. [, o( ]5 K
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& B& D. c. V; z; p% d3 h<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! Y# I/ H/ ~- d# i
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ `. K# ?" G9 @. C6 b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, B8 b" G9 m5 {, w8 X/ ?<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 a/ E, l( ]0 o' x6 k$ J- P' [! b/ t<P>Why is it so difficult to express? </P>* Z# q: P1 Z$ ]
<P>为何如此难以启齿 </P>
1 r! f3 R2 k# |$ z<P>I want to confess that I love you, </P>
9 G9 C. h7 |) B- m<P>我想说我爱你</P>
2 m! w6 @* g: w3 \3 A9 k<P>&nbsp;But I never did </P>2 I! W4 s& Z2 k9 D. D) l1 f+ }
<P>但我不会</P>
! j% g3 \4 _  Q, o6 h! U<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ P( [, y8 |7 Z& l$ F/ G
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; S5 O$ k: [* @8 ]/ c$ [1 D<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 X4 ?" W$ e5 ]: v) ~# C  s
<P>如果今天不太晚 </P># {( A5 I1 p& i2 e9 Q) I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 J5 c' o1 W+ B# B# [# ^2 K% F
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ ?5 o3 C6 q' |7 s# Q7 }1 f5 J9 V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! [4 q9 \8 g  a$ u( Q8 a$ F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ p" H0 }5 p4 }9 w<P>Can I entrust it to you?</P># O/ L+ ]/ \8 S0 b, E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 y1 R7 j1 O1 V7 N
<P>Entrust my love within your heart </P>3 i$ d4 ?$ ^: ^5 x$ K5 d
<P>把我的爱交付你心 </P>3 K1 n6 J' y0 q( i' [9 i, v' x
<P>Love… just the word love </P>, w6 A* l; L5 ^. A$ N/ P
<P>爱, 爱只一个字</P>( a1 W1 B3 r2 d8 y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( O2 j/ L+ ?7 e6 N% Y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 M5 N. u$ b, k  {$ k; C* W
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 S! \$ f% U% f; u1 ^9 r
<P>我想说我爱你 </P>
0 }+ s5 {2 j$ c1 E6 O* g, b4 _<P>But I never did </P>( t" D  l0 Y# ]4 `  g( D0 w
<P>但我不会 </P>
  |8 @" Y+ j* v! o6 s<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
* V) C$ L/ e5 C8 }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( ^5 c1 a( l0 b+ S. {9 M<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( k% i, P5 E9 P' Y. D+ t5 e1 ?
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ c6 Z# w, H" D$ j( f0 r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" h/ D' o7 j# Q0 d) h<P>我期盼吐露心声 </P>/ j$ J- t  ~7 R6 b7 @5 @0 c7 m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 F/ d( o; G: |" ]1 U& v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 _& C; l* A" H0 u
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 ^9 }' ?! ]" |# T! V: l+ _9 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 `' m; t) Q' B& K<P>Entrust my love within your heart </P>
9 ^4 f: q1 @3 b3 |. ]3 b<P>把我的爱交付你心 </P>8 W4 i7 u( j9 O) @) u) `+ j
<P>Can I entrust it to you?</P>
( N: P9 y. E" b$ u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  K8 J* V; h2 d- Q7 T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  u& s- x* L: |1 f& V, D<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" }! Z: Y; {( f5 ?3 Y5 t# j5 C+ X4 Z- w" w2 G# ]) w
我凝视你的眼,探寻你的心+ T) G. T  O3 R8 D+ w3 h

* k' W7 S; O% b8 b  Z% ?, [+ n这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 i! [8 ?3 V* G( w) O

4 z5 O. g1 l/ o- {7 h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' @2 r- _% q( V" }
3 N4 t% {. }# }/ l) I<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! d$ g; K3 |3 {8 J
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 c' ]: J' f' f+ k3 o<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-28 07:36 , Processed in 0.072341 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表