杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49480|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& u. l8 i( j. H; N- _# q4 o$ t9 _; S2 }
! D% \6 E- l) e
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 D$ {& g% l1 W. e
& ]6 g3 l5 P' n  e2 u( L
6 d5 K: G* X3 T7 m; m" P7 s我另将歌词附在此。+ O: ^+ F+ a! F6 v( D6 c
The only thing I’ve never revealed to you/ G& Y+ {/ F4 t3 V2 C% ?
That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 t- B# X- b* CFrom the first moment we met,2 |7 Y  r% O, B4 M
I already loved you with all my heart
0 {' P5 C! X* |% M1 HWe meet and talk everyday,' C6 S5 B; F7 R! \# o
But we’ve never discussed the matters of the heart' S& ?6 o* Z, _+ M$ `6 ]7 T
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ h9 c7 p5 M2 ^/ B- M4 L, I2 T
I would probably know how you feel, P) ~# {' ]* L9 V) a# w
Love… just the word love
0 F+ k+ l6 t3 sWhy is it so difficult to express?
# v' S! |8 ?; ^- @: II want to confess that I love you,) n, b" q2 n! w1 s( `3 U* r+ X
But I never did
6 Q( O3 R% {" C* QOne day you’ll probably slip through my fingers
. w# b0 K2 \( w- ?- Y* P& hIf today isn’t too late,
! ?; [* W. I1 bI want to reveal something my heart has been waiting to confess& u% H+ b2 W# v  J# |/ D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 Y# x' ^# Y* ~7 ~Can I entrust it to you?8 X5 f) t8 V& S' G( P( e
Entrust my love within your heart( j/ H7 L% V; M5 A
Love… just the word love9 @1 z: k0 X4 T* z( V1 m1 }4 h
Why is it so difficult to express?- z/ H& y( A6 M. u+ h- j
I want to confess that I love you,- B' J. }" a. l
But I never did
2 a; S; `% a3 k' fOne day you’ll probably slip through my fingers$ M5 A1 w+ i0 Y- P, F" K" Z  m- s
If today isn’t too late,* j8 m, x( n% r0 D" h' J9 S+ {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 y$ B5 v1 ]) a0 i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! X  x0 p# p: y& W( ^
Can I entrust it to you?
/ N) {6 s% j+ {. j3 v& |3 u  tEntrust my love within your heart: b+ {- N. ^& z) v1 u
Can I entrust it to you?* X% c# m" r+ t9 k/ E# a' Z
Entrust my love within your heart1 A$ C% x) K$ x( Z
! P5 j. [3 _; u) w& W1 M7 A
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
9 O/ \7 @6 }# |
2 b8 j  b* @3 E& F; O<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
4 `. P3 ~! |0 I' i; t( I; u, o) t<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( J" v* z( L+ _! y9 D7 n# n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# G- C. d5 P* E9 m* }1 H<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' D0 m8 d- i$ |) f& p8 F% D<P>From the first moment we met, </P>0 o) D% m9 Q& x4 r: J6 g
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 Q( g# F# Y* j
<P>I already loved you with all my heart </P>. x  t8 O5 m: J7 l( p
<P>我已痴心爱上你 </P>1 Q; k* z& b- A: a0 }; ]8 @/ x3 A
<P>We meet and talk everyday, </P>1 a0 O0 f4 p- f# a1 @" v
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( D7 V  _6 g( U- l- l<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" D, M  }% N# h( v1 N' |/ i<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ c3 I- u3 G; Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& y* W. }6 c$ j. z/ A( U; L<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; L2 N& j  v6 i  H
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ |  a' R5 O5 a, U
<P>也许我能了解你的感受</P>
) ]! F# I; D- X8 W" E& m% [0 _1 L7 h<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 q7 J  H+ T; G" N& f% n
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 Y6 g  h1 c( D( o0 x7 H
<P>Why is it so difficult to express? </P>6 b5 q, a. s9 D) E8 h& W: g3 \0 K
<P>为何如此难以启齿 </P>) c7 p8 D6 }9 z: U% ^, S
<P>I want to confess that I love you, </P>' c0 Z: N( Z- ?
<P>我想说我爱你</P>
: {; q8 |, _4 u) O<P>&nbsp;But I never did </P>3 @) P1 L. q% k( a( j
<P>但我不会</P>( C8 \, f" X1 E: V- w: {" ?3 N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: p9 A4 g4 G1 p5 e$ @. ^- C
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- ?% u7 ]1 `9 H1 j<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; Z1 l, U" s- {<P>如果今天不太晚 </P>" Z# V# E" V; X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- I6 p8 F1 m1 k9 Y
<P>我期盼吐露心声 </P>- }  ~0 V  `& y/ G  W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ H, m+ M7 e& h( k* e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, L5 }# k% Y0 s0 t# E/ }<P>Can I entrust it to you?</P># A: P8 S" W( C7 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ ~- |7 i" ^/ V5 ~$ |2 p1 T$ j<P>Entrust my love within your heart </P>
2 S+ A& T* n0 T<P>把我的爱交付你心 </P>' c1 ~* ^1 o2 f8 l( p3 w6 l" q
<P>Love… just the word love </P>: ]9 Z" @; u0 g  `) U' O
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 r+ u. I- }* f<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. ~) s0 l6 O1 L$ z' i2 u$ P
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 I& h$ p6 J  u- H, f
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- {& ]/ [! P0 d3 P" g
<P>我想说我爱你 </P>/ [0 l7 K$ {' ~: Q1 {
<P>But I never did </P>; L# T$ m- g2 o
<P>但我不会 </P>7 u9 v3 ^- a" ?; [) J) v! s( o9 O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 L6 ?# k# I; ]  v: Z& R; r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. @6 }) b- [7 ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& F& p+ u0 x; @+ i+ L
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>  Q9 w) _3 F% f& F; ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' y9 f- `: F1 I8 w: {" u<P>我期盼吐露心声 </P>; j2 i/ H* U: {7 J& }4 }8 P3 Z& ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ _5 k8 ~6 I, k8 ~+ V8 ]6 i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& E3 e# o7 i; L8 t" a8 }5 d<P>Can I entrust it to you?</P>8 N# d# |8 I/ D' }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 u3 P- d; s8 F: B  W3 A* C
<P>Entrust my love within your heart </P>& t9 @0 h* [& W% K+ t
<P>把我的爱交付你心 </P>$ _! U  W( a( T, j% l, T) k1 C: u
<P>Can I entrust it to you?</P>
, b9 K6 [- a; U! Z' o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 j4 r3 V  R6 ^7 M, i' w5 \. J8 a
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% w0 S- v! ^% q$ ]<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- A. d0 K" q. r0 @! @& L
% ~" _( L% w8 I: i$ M0 w( ] 我凝视你的眼,探寻你的心( E5 @$ Q3 X: ?) [7 c7 ?

( T; x( N6 N& Y* ?这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! k4 F: v, F' G5 f" `! B2 t
/ a& z( V% h0 @8 S3 N) S- T6 o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , X% X- q& W) x6 R; A
; `3 n; T  A4 A! t! L; y2 n
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( u) I! a1 r; a  v, x6 @
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 X1 o8 I1 x- B% u1 L9 \* ?7 R. p9 W
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-22 19:29 , Processed in 0.047827 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表