杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53203|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: k; x! |1 Y9 Z% r
  Y8 Z, R$ I1 G! r

4 s# Q4 h8 t! T- m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' {7 B# T' _- d% l2 e4 p
: g4 E$ w) Z& r$ ]: ^7 i' [0 e6 p& h
我另将歌词附在此。
+ J9 e, y3 g2 Z+ e; Y0 p3 ~, g0 QThe only thing I’ve never revealed to you
& g) e) E) Z, x( Y& rThat I’ve concealed within my heart is that I love you( N1 ]. |) Z4 o3 F
From the first moment we met,' w* i1 g6 N; g9 z4 ^
I already loved you with all my heart2 a- g% g2 {" D5 q0 A
We meet and talk everyday,
: k$ D. W$ x* h# ~, `But we’ve never discussed the matters of the heart
. g2 N1 @. l7 z) K: YIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 `% D- a- \* W3 H! C2 g% ]/ OI would probably know how you feel* y& ]  [+ r) |% c0 n1 w
Love… just the word love
. c2 R- e; K" A# MWhy is it so difficult to express?# ~# k7 M& N: v) o1 x7 }7 \3 [2 [
I want to confess that I love you,
; _" C$ V4 K3 I1 v& ^/ i" t+ FBut I never did
' c3 m) {/ B8 l& [) Q5 jOne day you’ll probably slip through my fingers
% _8 ~+ m+ f1 ^" d! a: `& j( L+ ]+ eIf today isn’t too late,% I( y" s  o. ^- @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# y) [/ d) {* `, I- G! M7 F7 L
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 j  W! A, ]2 ~4 [$ j: l$ e/ p5 CCan I entrust it to you?
; k& \  s9 C/ c* C( Z9 C3 `Entrust my love within your heart& P2 F; L% O  U- y% p  u
Love… just the word love
- t0 Z( X, n" _" R/ R. ^/ ?& _Why is it so difficult to express?  D+ z0 q' g+ Z  T& \6 Y
I want to confess that I love you,
* p: ?+ Q- g5 J2 p* W0 X. KBut I never did. d+ v% t; w" p* _" X6 k
One day you’ll probably slip through my fingers
; {* n6 j/ F, D. a% ^If today isn’t too late,/ B$ i0 n. ]+ E* }4 n$ }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* j; E: P$ `/ _, G- `: YI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' a0 Z' X" l6 u+ T2 I4 i% r/ `
Can I entrust it to you?
3 g  C4 b1 n$ HEntrust my love within your heart  D5 k: U& ]) x3 D- P9 I; K
Can I entrust it to you?
2 F; v' H! D+ e! hEntrust my love within your heart
5 H/ |  p% V: B# `* b$ U# W3 z
+ b: ?/ U5 x9 t' u3 s7 P[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- N2 j0 j. u7 @) q/ ]5 h
) ]; L7 E) Z9 r, V) F<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 Y; }" B# y% A) u* z% T4 R* x7 l<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>2 s: n% A- _% S+ Y2 R0 `# u/ v
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 H, ~# j5 r" P& c- O/ F
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 _: e0 ^, }: o6 ^  K/ w<P>From the first moment we met, </P>( y; @* \  p- A
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 y- n, {# I6 F0 e# ]( O$ X' T<P>I already loved you with all my heart </P>) R& E7 u' A: k8 i9 f  c
<P>我已痴心爱上你 </P>
7 a3 ?5 O  t) S5 [5 K1 f1 y<P>We meet and talk everyday, </P>. Z+ e$ p4 z8 T7 x( c
<P>我们每日相遇谈话 </P>: m5 ~; S$ r4 o, t( l% s
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' b. M, [! g- [5 ]' g1 Y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 ]( q- a. B* ?. v1 E( }% d* `* B) C<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; E3 }& q" \: d8 L7 c% `
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ _" |9 {* {( K<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 R, ?0 \5 K2 t<P>也许我能了解你的感受</P>
3 D2 A; J- Z' \: j" P<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  `# O) q7 @7 k3 p  d<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>3 N; K; {  s7 [! ~( U
<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 v7 \7 i* M2 v: }3 U0 d8 {# y  ?<P>为何如此难以启齿 </P>2 r' c7 y8 ~& F) ?/ @, F5 i, p
<P>I want to confess that I love you, </P>
) r* x$ O6 T( T( L& s4 L<P>我想说我爱你</P>
5 u/ N' l7 R! P' t<P>&nbsp;But I never did </P>
/ {9 g- Q4 x: W5 c<P>但我不会</P>
0 O  w! N0 F7 t8 ?9 o<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: `. a/ O' u+ j7 H1 t( q0 _1 `
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 q4 m6 f2 v( R( c1 v4 k3 U, o
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; G; ~6 Q/ E" i# V2 M
<P>如果今天不太晚 </P>
" n1 J$ T- S, v& ]7 K6 X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ z% {' d# s% G& l6 ~<P>我期盼吐露心声 </P>6 U1 M% l9 O/ p2 @0 T; g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ d, G7 _5 A& [# k8 b9 u* ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 J7 M2 a/ F6 Q6 s& m$ Y
<P>Can I entrust it to you?</P>
- X) O) P) L* X& J/ {3 h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 o  S  u5 z* |$ [8 D* e. h
<P>Entrust my love within your heart </P>
; [$ j2 O: h/ i<P>把我的爱交付你心 </P>" A+ M. d5 f0 K" K" B: S+ @
<P>Love… just the word love </P>
+ w! P% P0 A+ L- B<P>爱, 爱只一个字</P>
2 C+ _% _- ?' s. m3 l! ^<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
" g, Q2 i0 I7 J; z& S<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 B2 ]  x, |. R% `<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 X- N% N, |6 Z9 H) `8 t9 d7 Z+ w<P>我想说我爱你 </P>- d3 B  T* O% F
<P>But I never did </P>
9 s0 v: _$ K$ ~9 c<P>但我不会 </P>
1 @2 D" o, C; L) E+ t& c( y<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 m' R2 M$ U* L5 j: K; `$ S6 A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. \' B) ?3 X, G5 `4 O
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 D( k: [. ^7 s) }1 J' ^<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
1 u4 |" k# t/ D% \4 Y. ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, q3 T* z# Y( Z' ~<P>我期盼吐露心声 </P>
1 w9 R/ G6 c( r& C0 W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 W$ o& u1 [" z/ T; e5 \; w3 h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 m0 `! f/ m4 ]# P; I& I
<P>Can I entrust it to you?</P>
* X( N1 ~) d! `( s% Z0 Z% {1 S" H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ |; H; a8 C2 _& w: b* i5 n1 R<P>Entrust my love within your heart </P>
! [9 ]  Q7 t4 ~7 D& \) @- u<P>把我的爱交付你心 </P>
( J+ M# J5 H6 A* r# t<P>Can I entrust it to you?</P>
0 ?/ S- m! W$ C% l- J$ f$ ]8 }2 @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. v+ M0 D; E. r1 V" q1 ~* e<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 H6 Y5 t, r- |" H<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ u, _6 ^: v% s3 c8 Q1 K
7 A8 c6 e3 c2 v: u9 v2 I# I
我凝视你的眼,探寻你的心
5 Q: e. n$ Z6 u3 w1 a9 P7 T5 U, J- d: g( s6 e# V0 l
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" d$ M2 a, i4 q3 g9 H8 f) ~6 A: C" l' Z' N! \& ~, h! o
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 d* t9 g$ p! Z# ?

$ u1 G( X7 ]9 f, J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: H: h8 u% _/ Z: \<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ J, R- F3 q; U/ G9 T- g) |
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-29 22:23 , Processed in 0.062396 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表