杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50095|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
+ o: t* i. [  @- g4 V1 H1 N* j* W4 }

; X( v" ?, z* a3 U( E1 K9 U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( L' Y6 ^6 V# ^
$ ]1 |! k* E$ K) H) _3 I, H
, q( [$ B1 N' P' ^' u8 r+ m7 |% ~
我另将歌词附在此。4 R9 k" |% P5 H& Y' v& v( r
The only thing I’ve never revealed to you: ]3 c! N# e1 K. U, b
That I’ve concealed within my heart is that I love you
) F( g: a; a% j" M$ GFrom the first moment we met,  O1 v( I7 o: X- v4 V
I already loved you with all my heart5 |5 A) d1 g6 r6 i; @$ c
We meet and talk everyday,+ V: N; }7 M+ D4 N2 {) x6 e$ s
But we’ve never discussed the matters of the heart
4 T* F$ S9 K1 sIf I gazed into your eyes and searched your soul,
! U1 S( K6 \  y5 xI would probably know how you feel
0 e/ ^  c% u( SLove… just the word love
: }$ V1 W7 v! W8 z& u2 G0 JWhy is it so difficult to express?
5 m# h  e% o3 V" r# x* v  o+ [I want to confess that I love you,
! u3 }4 E. Z2 P( M5 [* C: G; s7 _But I never did# I; w4 N: {9 l8 a
One day you’ll probably slip through my fingers: n% N& w4 C4 a- o8 F9 n
If today isn’t too late,
' \7 K) p; r  E% d' eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- v3 \6 a) A7 ~0 |I don’t want my love to turn into something that will just drift away / }3 f+ W# z+ Q: _( y  ^$ n
Can I entrust it to you?
  C  m$ b/ Y1 d- L1 HEntrust my love within your heart
& D( E& Q& f5 xLove… just the word love
! P* Z6 o" O2 D8 QWhy is it so difficult to express?
' v; k& a- x3 ]0 d7 o% r, JI want to confess that I love you,2 k1 D2 v7 B' d3 |$ H4 z
But I never did2 v& r1 e4 y6 H4 t; R
One day you’ll probably slip through my fingers
8 W: ]4 J. N; e( fIf today isn’t too late,2 w" _7 `* o: e! M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& {- V$ E+ J+ mI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 Q. ~1 t3 |* ^7 c- k  k
Can I entrust it to you?/ m. s) X, w. a0 N
Entrust my love within your heart; \% B5 z' [0 i
Can I entrust it to you?
7 }/ k0 R' A# I$ s) X1 OEntrust my love within your heart4 Z1 v7 _' n+ F$ o/ Y

& U! q/ V! _8 D( C/ Z- P" p[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
3 ?% o. }; M' h8 H
+ m  l& d4 R- n& c6 S! y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ O; w0 m: _: B) j<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>! @! M# T* b# G0 u9 }- ]: p" C' G
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# Y0 l: D% _6 p4 H/ _' u. B<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 @  W( A( q' J1 A% [  \3 X" R
<P>From the first moment we met, </P>3 }( |: s' |4 Y% i% T/ @- I( p4 _( c
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 u! Q2 p+ L* C1 p" i8 [% W
<P>I already loved you with all my heart </P>
9 i3 b) I% }0 ?# ^<P>我已痴心爱上你 </P>
8 d& y7 [- c; P9 S$ v9 @<P>We meet and talk everyday, </P>' @$ ~" q$ m4 P' X3 m) ?8 {1 P
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 `2 n3 E  z, i9 ^$ H* D, m/ ]! e
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  H, T7 v! l  ~( j
<P>但我们从未谈论心事 </P>. F, p% ?5 D! y! T0 P; w  m) N
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 F: Y; f: h; `! Z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. X* L) z' I* Q" C- }. [- o9 [2 \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; o+ R5 _& O) L& M7 Q<P>也许我能了解你的感受</P>4 e2 C" u/ i6 Q4 i- |8 G$ V, D  O- W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- W8 P& J9 `& a<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 Z1 x  N+ f( v1 I8 z( a
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 z- ^" @% E/ H! {! o# J) K6 l
<P>为何如此难以启齿 </P>$ f7 N; C' d8 b$ m+ M4 {  A1 S
<P>I want to confess that I love you, </P>
2 ^- v; h5 }% F9 x& g# n<P>我想说我爱你</P>" @* d. k7 i$ k) ]4 Z# X% M
<P>&nbsp;But I never did </P>( m) R, f1 J" v, r# r
<P>但我不会</P>
6 D$ \6 x- ]1 C$ U<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 T& h' m2 O5 g+ o
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 w/ f5 b- j( @: D<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>( l# U* \/ F0 o- {2 o8 x
<P>如果今天不太晚 </P>
7 ]9 m) Z% g9 C8 q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. S7 X1 u% z$ H<P>我期盼吐露心声 </P>, F' x- X" w: A7 R) x- d4 F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 x- b. ^# C' a: h; c' J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 z. F* T: ~2 e* Q<P>Can I entrust it to you?</P>
/ J3 D1 L2 C1 m- s4 Z* D4 h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 ~! z6 c8 l; q6 y$ y
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 L/ [$ p0 f6 X- R<P>把我的爱交付你心 </P>+ P  e/ h" K" w
<P>Love… just the word love </P>2 a0 X  l  d. e2 }; T: X  L4 A. p
<P>爱, 爱只一个字</P>
1 @0 b" @; q& W/ |7 _( |<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) Q5 H) p( H. q. K+ A<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>6 w$ d- g' d7 ~. Q
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>/ K( q  V4 C" n9 d" a
<P>我想说我爱你 </P>: H$ u/ e1 S' R3 P4 l8 R
<P>But I never did </P># C8 c2 i& J- U5 j
<P>但我不会 </P>4 L1 b7 K7 M/ [* H2 m2 G5 B! N* M$ Z; s
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ B3 d: D4 X, Y7 W# s, e
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ [' i5 _4 \/ [* b2 V: M7 O5 M
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& ^" \( ]$ a  @4 z! j$ a
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ J1 Y- e7 `$ I& _, ^5 d8 ~6 n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 i1 K8 A) P' k! k
<P>我期盼吐露心声 </P>8 ~! _" B% J( g/ W7 `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 X: a; V1 J2 n- ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  O$ w. j; Y2 i/ R' ?& ?# K5 }" s<P>Can I entrust it to you?</P>1 |5 ]5 |- a: k" v! X8 K* e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% o# x! [8 h# @3 W
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 G( M4 V; e0 r' B( s<P>把我的爱交付你心 </P>3 K  D' `; c: a/ ]( E
<P>Can I entrust it to you?</P>7 }' C/ x! m8 i* d- G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>2 v3 {/ g9 {% j7 J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. n- m$ |# v; s6 }
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- z' R5 q3 a6 D7 J+ o% t* S3 S9 H. k: |- }7 e4 @) I* N5 Q
我凝视你的眼,探寻你的心
" H( s: l) f' n% k) y! X" B5 z
1 D7 N+ m" p- s( K  I. n% b' v6 C- F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 s( F0 \- Z$ g9 n( p! e- Y( _) Q! j
) p( ~! T2 d0 M9 H1 m8 `这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 ?: D; [! E$ o+ Q, j% T: S5 [
9 Q0 ~! l' i* [
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 z8 _% d: n5 T8 i  L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 ?- \6 y" x: C7 |<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-8 10:17 , Processed in 0.055213 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表