杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53178|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. Y$ U2 U9 k+ i+ I0 u, j) t8 v7 ], @5 c$ B1 L
5 n# b$ h) z( K4 Q
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 M5 ~" o9 a! B  Y( n( i; [
7 w+ w/ u/ R' [9 P; Q5 a  u

5 k& ~8 Z, R. F& z5 Y我另将歌词附在此。
- S8 D9 t5 m% b. V! W$ F- \The only thing I’ve never revealed to you& Y/ e3 N8 Y9 b9 X) x: X
That I’ve concealed within my heart is that I love you7 z& h8 D7 c0 \2 u# x
From the first moment we met,
1 t% M- o( q+ X" x! ]I already loved you with all my heart. [3 c/ H% U' H! W; z4 U- a
We meet and talk everyday,
0 T- n1 v# w* P! n& T! jBut we’ve never discussed the matters of the heart
. m, X1 {2 N- f& a5 A% yIf I gazed into your eyes and searched your soul,
# E9 N1 @4 `& G2 L1 A: w# R' X' fI would probably know how you feel
4 i* `$ A" j- ?6 e8 b. ]9 }Love… just the word love( t( g, X/ u& j3 _; O" V; a( h
Why is it so difficult to express?
' g5 {3 Y7 U9 YI want to confess that I love you,, P! ?: d9 J; t! ]5 }
But I never did! K5 @$ J4 `. |4 k
One day you’ll probably slip through my fingers
$ ?& r) F' b9 ~9 lIf today isn’t too late,& F% Z: p/ C: G5 B1 E! K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 C8 n' ?1 v8 O( sI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 g( \$ S; N1 E. M+ O# G
Can I entrust it to you?( \' ^' G- [/ f4 @9 b
Entrust my love within your heart
: P+ P- |9 |9 ]) \- v# |. bLove… just the word love
1 K2 @+ h# l; J. c1 J# Z8 n$ TWhy is it so difficult to express?
7 d; k& B, Z8 u) s. D0 GI want to confess that I love you," e1 Y. N, f$ p* ^8 [: u( A6 l
But I never did
9 F' K# \$ s2 _1 o- k4 H0 }  N+ S% VOne day you’ll probably slip through my fingers% Y$ E0 W# Z9 O) g6 S2 C
If today isn’t too late,7 C6 d* Q) F' I( h5 ^& t- ?9 H
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; G( q3 C  `0 |: ?* ?/ b4 Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 t: E1 H6 J; H+ y: R( }0 n7 f
Can I entrust it to you?1 b3 Q9 j( c, u" |, v( Q
Entrust my love within your heart
: q. o2 `+ ^* }0 o( }& HCan I entrust it to you?( S# @/ T( Z9 _- V& v
Entrust my love within your heart
9 g& |: R/ J6 o4 k$ p8 J) b  s2 J7 {& m$ E+ G* W& `  |2 Q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ y; B) P+ F! L  V1 r! G) q- W- k: t+ z) C0 ?9 _
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" X9 ^+ j$ c  ?- [4 ]: R<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 v  p1 n( N  f# b5 c- n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! j  V2 r( @4 y/ w( _" m3 c# M<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 |# j+ C9 u) \1 H<P>From the first moment we met, </P>
3 e8 E* w0 e5 M2 [- \<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 g5 P- p3 |7 \; Z; P8 g
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 {$ a+ p. A. F# W) [* K  {<P>我已痴心爱上你 </P>
  @- v$ r6 |4 r# S. `$ s<P>We meet and talk everyday, </P>
5 c8 [2 ~, u/ L<P>我们每日相遇谈话 </P>' K- |+ \- C: \% l6 U' M
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( R1 W; ]( d( G8 n: C; i/ n
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 Q) p: Q" ^! ^- j  c2 ?4 j
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. ^. ^" z' q" [! m$ a. F<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 \( E- v' \& f  v8 z$ o( E
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* K4 z0 P7 v5 {2 `! m" L
<P>也许我能了解你的感受</P>
1 p: M( L+ N# p0 l<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 l$ G' t5 [# K( C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  C. y( V2 t1 H9 e6 W2 |, O8 E; d<P>Why is it so difficult to express? </P>( c4 C9 m# Q. K+ }; @7 o
<P>为何如此难以启齿 </P>
: A( }9 q  U* l<P>I want to confess that I love you, </P>1 Y! o' `  {& D. O* _# c
<P>我想说我爱你</P>
$ ^) X7 ^! E; h9 r' a, L* |<P>&nbsp;But I never did </P>
$ f' V' v0 L$ U6 @/ m& h, C* B9 t' y<P>但我不会</P>
5 s2 X# d3 C" e: p. F( V+ e! V<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ J  U' H- X- b
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. J* g0 O& x( k* |# R
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
! q" R! ~; H' Y+ W3 G  j' D<P>如果今天不太晚 </P>; I% I+ v. u5 b5 ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 L5 g7 A0 T) {. ^/ T4 h! j. |
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 }6 e& ^* y0 A/ Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' v- f# H. O' I% c9 h$ Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ D0 A* n7 @5 F3 n& U6 E<P>Can I entrust it to you?</P>& s! G  U6 k) m% X: z5 a6 g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( G) W* K' v+ [% ]: U9 m/ F4 b. _. s# a<P>Entrust my love within your heart </P>
- _, }- `; [6 H<P>把我的爱交付你心 </P>
2 ]% _9 k" E$ r' w<P>Love… just the word love </P>1 C4 G5 |) k2 a. G' P+ j: E$ j. X
<P>爱, 爱只一个字</P>
' v# ^6 U6 ?( q: N<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& k" U, @9 x6 f# R! B
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 ]& Y/ T* [# P+ E! P, H4 b# M<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- H! A  s7 c& ^* U7 m2 I; r- U
<P>我想说我爱你 </P>
* W* |0 p# G7 M3 D0 y! Z+ w<P>But I never did </P>8 K  M0 ?& {. `4 S2 `& S
<P>但我不会 </P>
& n6 c" K2 P. P5 X* m# x0 x<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 h! Q, y1 d8 y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ u% S) W& M8 q% {, i# _
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 h3 I- x6 I- }7 @
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. A/ g1 `$ `- W8 b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) p7 V) p. |! X! k3 _
<P>我期盼吐露心声 </P>0 M  R/ |3 U* R# l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ B" R+ H  b. i/ I( s% y# Y1 E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( K- c( w$ O: S+ D- s2 @
<P>Can I entrust it to you?</P>5 B2 j% Q6 P/ I# r4 r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 ]! b3 @% s1 a  @
<P>Entrust my love within your heart </P>
& r: p" F& o* x/ |' W<P>把我的爱交付你心 </P>
) z4 w4 m  z( H# K% J<P>Can I entrust it to you?</P>
' j1 `3 d2 o' l- L2 C/ @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 p- e9 K/ Z1 ?( f9 l; z( V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& G0 c5 a5 E' u8 L0 t7 a6 R
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# }5 l, W& U  _2 s+ {
6 h  F. m: Q6 }
我凝视你的眼,探寻你的心
' ~# l0 |' R2 s3 j3 Q  R% e9 N* S. W$ `6 U& p) D4 ?+ G1 |0 j
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ o  P% ?2 P4 T# a! g+ ]8 B& h, G
& b" s6 \7 h, x
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 Q' V/ a2 t4 y+ H' _2 T, W; i( t. V- c, F! ~) t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ T. a+ ^$ j; M' b2 o
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" w$ a3 q6 f0 W; Z+ }+ t
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-29 07:51 , Processed in 0.065674 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表