杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49804|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, X; ]1 I6 _" y" V3 t  b( I  {7 w0 q
: y4 i! M7 A/ p) g, m
5 R$ G4 @# C! z! m) l<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 f6 a6 C* |% ]% H5 l' i9 c# ~0 A1 Y
5 W" r% G2 K! g7 P8 j. u0 i) H( w' Z3 q
我另将歌词附在此。
( L$ `7 T% T4 ^; k" F7 G( O* [$ LThe only thing I’ve never revealed to you
; M% s3 s+ O  G, HThat I’ve concealed within my heart is that I love you7 U0 V5 d$ s. C9 N
From the first moment we met,
; L# D/ u$ a2 s5 PI already loved you with all my heart0 |9 j" w- y& J1 w0 ]7 [
We meet and talk everyday,
8 q0 s! L* W% V8 e( X, i, jBut we’ve never discussed the matters of the heart
1 ~6 y. M& B' L8 J1 Z% Z6 UIf I gazed into your eyes and searched your soul,- ?7 T, }( t; _& a6 m# y
I would probably know how you feel
& E8 _4 }; E! P9 [Love… just the word love
* D7 F9 }" j) \4 R1 _1 N! d) m- dWhy is it so difficult to express?. D& c3 P# d; d$ A
I want to confess that I love you,
. x; |2 D% M1 NBut I never did9 {9 b* r- [1 t; v1 A; {3 H" R
One day you’ll probably slip through my fingers- w& I; x. x0 K/ w6 L+ U; u2 @0 m; J
If today isn’t too late,* m1 B; `- @, e9 d' D. I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- [4 x, w6 Y9 O; l- h
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 B8 K6 [, u2 q, F1 }8 FCan I entrust it to you?
2 c+ [8 g0 |% y- Y) d7 iEntrust my love within your heart
8 ?  R  C* i5 }; g3 D1 n0 DLove… just the word love
4 o4 g, e# T8 ]Why is it so difficult to express?" ~" Z0 t, i0 X2 c) u3 w4 Q: E
I want to confess that I love you,1 ]: l0 ~9 W& L
But I never did( Z- D- |) D1 A$ v; H+ |3 G. B
One day you’ll probably slip through my fingers4 c' i& C! u: ]- c
If today isn’t too late,% V; F/ t' Y( ^" i0 c5 [) ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' `" O9 K" z+ C/ kI don’t want my love to turn into something that will just drift away
% u3 b5 K2 w( ~$ s4 f5 A6 h1 J6 q8 ECan I entrust it to you?! s1 l# s" \8 I# b4 ~( p5 n
Entrust my love within your heart; Y- X5 m  m5 J3 W7 v8 t
Can I entrust it to you?
- R! T! D9 A: G% ?) GEntrust my love within your heart
$ f. t1 u% i# J. c* Y5 Q+ v! V' T9 ?1 s/ n; p
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
! i" U! T$ o" |9 N
( \1 L! h5 }; J) E* v<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ }" t8 `& k# m6 o1 P. K3 t
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 v, R% b& B% _8 F9 j% g( Z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' B5 f% r8 v* u5 o" [7 r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( ?+ H0 Z5 n* w<P>From the first moment we met, </P>4 b+ b% v8 R% H! p6 a9 J
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" p. k; F7 K: ^0 f; u9 s! o
<P>I already loved you with all my heart </P>; I9 N1 z4 z2 H& K
<P>我已痴心爱上你 </P>* U% j3 x. b; {
<P>We meet and talk everyday, </P>
4 h" X9 A. x; x<P>我们每日相遇谈话 </P>2 [0 g' y7 f! r
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># B0 I& V; W3 V2 g
<P>但我们从未谈论心事 </P>
: _2 s) U  A( h! }% B/ I* J9 B8 y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  S! l. C6 H( S. S9 }& P% U
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 @0 z, Z; e, P' w, _* O; I/ c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: p2 t' c, |) i- U2 X* I<P>也许我能了解你的感受</P>3 T' [" ?9 j+ v( M, n: j% V& U8 j
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 Q0 u. V5 i/ q* J1 E( w3 n/ M
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: Y6 R" C% o( r5 E1 x<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 q! K; C/ h. a: r<P>为何如此难以启齿 </P>
' R5 i1 ]' |$ g0 C/ s<P>I want to confess that I love you, </P>
: k1 E. P" k5 O  |8 O+ L3 C<P>我想说我爱你</P>( Y( r. J- l# t# Q, v$ U
<P>&nbsp;But I never did </P>9 m3 Z; ?. z3 I1 N
<P>但我不会</P>
% g) B6 v3 L! ]4 v2 m( m8 w<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ y+ {4 ?! [% a6 i- X; O
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: z3 h# ]2 q- |2 P/ k. M' r<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 S9 M) a+ [1 B/ ?/ ^
<P>如果今天不太晚 </P>! ?8 j: c3 m3 W7 D7 i$ V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* Q6 t1 e/ [. a, c3 `: D( R
<P>我期盼吐露心声 </P>! }9 ?/ K0 }. \$ e" G; \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' V/ P) {/ d/ h; y+ C3 G6 W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 o( L* H2 @8 Y, l' S
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 B8 h. W1 p. \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 S; Z  M5 A" w, I+ V) j% B
<P>Entrust my love within your heart </P>
. f/ t9 s4 \- @<P>把我的爱交付你心 </P>
" O% P' G3 K4 s9 U<P>Love… just the word love </P>: ^( _' N; ~) v! ?, f
<P>爱, 爱只一个字</P>
8 D; t) j  m; l- G$ f& O<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 P: i$ J! L! Q" v' I
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 u+ s8 P' J' L3 e+ O. w5 O<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 h3 Y0 {" _" n9 N
<P>我想说我爱你 </P>
* L" L# f4 T, Z2 c4 ^<P>But I never did </P>* t3 \4 [# p- z1 k" V6 h5 M
<P>但我不会 </P>0 O8 o* [9 y  U, t9 u  h7 i8 K
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. Y/ D9 t: M$ e$ X3 d
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; y% ]+ ^8 A- _  @<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 Q7 D8 @3 N. R' I6 ^9 n5 b% M! O) J% _
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. u3 Z6 e" G: r5 F/ W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" c/ d+ `2 [& M' `8 E3 X' \$ V) J/ v<P>我期盼吐露心声 </P>
6 A$ E- S; J; O% P: T0 \* G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  W( j# W$ A! c* W" I4 n( B. ~, _% M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ p3 S1 H7 o6 x<P>Can I entrust it to you?</P>
. x9 @1 G6 F  J8 i/ N. d& ]) l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ h% J" J2 _8 G/ S+ g
<P>Entrust my love within your heart </P>
# Z( K3 s( L/ w; ~- C6 u( q$ Y<P>把我的爱交付你心 </P>
6 g, I& h" o0 [) e2 s& \+ {<P>Can I entrust it to you?</P>
3 o1 O+ l: T3 l; ?+ r$ ~& q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 g9 i/ ]0 M! B5 y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- y( g! h. d, y, s
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 {" W4 q3 ?% g
+ L& h+ D; [5 ]- c. o0 z5 Q 我凝视你的眼,探寻你的心9 I) B% W* z+ V

# o: M1 J, U' R& C这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ `6 C, Y6 B' j2 N# o/ `. T' f

/ T, A9 C# }+ E! k这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' @; Q, ~' [. @- x$ r% H6 r
) P0 \0 p7 H# `- R3 U& ]<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 k5 \4 n0 i( \<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 ?! b+ i& i4 b/ n6 k; q; O, C
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-3 14:08 , Processed in 0.055640 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表