杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53130|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, W( B$ E& J; @& s
. I" O- }1 Z7 c$ ?
( M3 `/ ~& {: Z+ Z4 r0 _; |
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. H: E$ k, H. ?+ E+ Q* t1 z9 H
' f  w- [: H5 N* m; \" e5 f5 I* R

8 d1 x! g; w. u$ u我另将歌词附在此。* O5 x1 m4 @( ?+ b& D% k. U
The only thing I’ve never revealed to you
: G* N9 S7 |) [1 b2 B' cThat I’ve concealed within my heart is that I love you
2 J2 K" k( Q  z0 sFrom the first moment we met,
( T6 T/ b/ F, L: g, O. O$ h* dI already loved you with all my heart1 w% w2 s4 ^4 r$ m8 {& \
We meet and talk everyday,
3 w! ^- W( T. VBut we’ve never discussed the matters of the heart+ ?  ?  i! @  K" P3 A
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) D9 W8 k% F1 I' n6 ~/ OI would probably know how you feel
; I+ w/ e1 a) S0 V0 D1 dLove… just the word love
+ c: x) O, |  E3 ?/ S) z% q  n6 _Why is it so difficult to express?1 R5 R' R; o) L% |
I want to confess that I love you,
' \4 _4 H7 i2 F$ q. h- wBut I never did/ A! A, K. i4 o( h, z
One day you’ll probably slip through my fingers
- q$ h: b- }& {  Q0 b/ [$ f. MIf today isn’t too late,
9 E  h8 [8 Y; ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 L- b) Y6 E; P3 ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 {* u( x3 _2 rCan I entrust it to you?
7 e* d/ A1 C- l( n( IEntrust my love within your heart3 {) i7 G- z1 m* D( N7 [; q
Love… just the word love( q' Q2 }* }. k! p
Why is it so difficult to express?
0 G0 B- e5 Q5 s4 Z, l$ d, O% RI want to confess that I love you,
  e' _! `7 k6 l9 Y% |# o' RBut I never did
+ t8 x6 N0 x# n( GOne day you’ll probably slip through my fingers  K7 R: U9 }9 C+ C: r% ~
If today isn’t too late,4 a0 C. _  G6 r0 z6 z4 `( q6 _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 E5 r( ]5 e$ o/ y4 n( n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( O1 r8 |. J, g% f, H
Can I entrust it to you?
6 N) S8 Q8 }9 y* ~- N" JEntrust my love within your heart
6 E% |+ x* _9 t+ X) UCan I entrust it to you?
8 ]' ?* @6 z7 i6 ^- x- m1 X- gEntrust my love within your heart
7 D2 k- i( Z( _4 ^- e
! y) q) L; _7 q) u% n9 U[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " b' f2 p) q% W0 q3 p" a7 V2 x
5 ]0 h# S1 E' B# W" c
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 B! Q' M) c8 W7 w
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ J* f" v+ i$ M/ I
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; ?% s! d3 D* u6 q0 _) M<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. C  P) W2 J8 C1 `! k( F<P>From the first moment we met, </P>3 t/ \  ^+ S& |9 H" x
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 K8 c1 q% m0 q& I
<P>I already loved you with all my heart </P>' ?, T% ^- u. d& o2 e( M
<P>我已痴心爱上你 </P>
9 ^+ Y9 l$ ^8 J$ t- h9 Z<P>We meet and talk everyday, </P>
8 ]/ y9 o4 d) s' G, F<P>我们每日相遇谈话 </P>& T. H4 r7 _" k8 _0 O
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 C4 k' k/ u7 M) z! `7 L  ^! F<P>但我们从未谈论心事 </P>$ C0 x9 b4 J# D4 o
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) G( q8 r$ b% q' E4 V% u% Y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 A2 I: }, j; C9 ?
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ S: |/ Z/ j! D! d& H  N! y: A9 m. }
<P>也许我能了解你的感受</P>
& G- {$ Z# V' |7 C7 _) M/ M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ \( X- U2 _- N" |6 _1 f) ~- ~, @
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* ]) h5 u3 U' X<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ W# o; S! {( C7 a" K5 X. ~<P>为何如此难以启齿 </P>- D% t4 i7 B' v# `
<P>I want to confess that I love you, </P>
, M: S* e, Q. l0 E' K) d' h<P>我想说我爱你</P>$ S* r& ]6 Y  W
<P>&nbsp;But I never did </P>
% D5 s  f0 V# l" n<P>但我不会</P>
1 @- U; U, j% K, f  A1 j; f4 m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ y& J9 ~3 c! ?4 S4 z6 y7 T# F% M2 T<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* I; l3 {& Q. n- ]# j
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ @; r: R2 E. C' [<P>如果今天不太晚 </P>
: u; o: @( \! a, Y% B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ r' W' o' a7 C8 O8 I6 d
<P>我期盼吐露心声 </P>
* h$ g0 b" q# P% H& A. R$ d, t+ x6 r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 R. Z! i' ^6 l) ]) t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# e3 h* V) i, x& h. j4 N1 ?9 `0 q+ Q<P>Can I entrust it to you?</P>. k; h; x5 Y7 j0 \6 J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 _4 Y7 {  Q; X9 `, k<P>Entrust my love within your heart </P>3 W6 c" G( Q1 B# E4 M
<P>把我的爱交付你心 </P>
! b: ^$ I2 K0 {* N<P>Love… just the word love </P>
# C: I! m( l% U2 ~<P>爱, 爱只一个字</P>
9 B/ M- H! {& x" p7 S$ l<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* R$ q' E" y- W/ F<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>+ y4 {& w) {; O; T) e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ E$ ]; q: Z$ g3 y$ z& _<P>我想说我爱你 </P>6 f! U6 g( d% W3 B
<P>But I never did </P>1 `4 E0 ]7 @. d# E2 M  }: u
<P>但我不会 </P>" i0 q9 O* |- x. x
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( g9 u3 e. l4 \8 K* x' q$ q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 w8 H8 L) J, d- `& w; d' h0 i) [5 J4 j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 \, t# C# |0 j' [& e+ T$ v
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* s& r4 c  h5 r4 I7 Z. l- P! ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 e5 W3 M9 m1 ?7 V: o5 a
<P>我期盼吐露心声 </P>; P. ]0 _- k* _1 N% Y$ `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 a" Y" }: s; l$ n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ E: ~$ Z/ P. L+ w<P>Can I entrust it to you?</P>
# Q$ K; e% r1 ^7 C; @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& L# e# f8 E: T- I# D
<P>Entrust my love within your heart </P>+ p7 p. m, y/ E! N, i5 I
<P>把我的爱交付你心 </P>/ N2 ]& a( A6 h
<P>Can I entrust it to you?</P>
; j; G/ Z8 i. Q, N9 Z: P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, b- [/ D, R* {2 `7 O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ F! g& u* i8 t3 ?2 r
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: t. K, b+ l2 M/ W

/ t$ b/ ]9 C* c; ] 我凝视你的眼,探寻你的心
. |3 t9 |4 g5 x, j  ^3 v* Z
+ z; e* b; @% R' z& x这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, I" v) U4 N5 X% }# U& `& ?

. Z1 W2 a+ h4 S这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
& p" y& G5 g1 w; [' ]% }  G6 q$ V- |' m
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 t& {* t% R5 b" i+ Q
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 y5 D# r- _9 Z5 A+ a+ D<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-27 07:25 , Processed in 0.066330 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表