杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45058|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 }( b) [& g7 X7 x* n$ Z

0 e5 r# G( ~! c0 u$ v0 b+ }6 }0 c( ~9 L9 B. O& E6 E
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- Z2 w: j+ d  V9 G: v; V, p  o9 h$ A( |6 P0 ?8 R, Z6 d
2 y5 V4 `& Y( v7 C; h
我另将歌词附在此。7 G% K, C& k3 ~6 A' v3 N; `( E
The only thing I’ve never revealed to you
- z% e4 |) c& ]That I’ve concealed within my heart is that I love you- T1 D2 Z3 |$ U6 q
From the first moment we met,
4 V# T$ C* g1 R4 M# s7 bI already loved you with all my heart
4 J: X* \& o5 UWe meet and talk everyday," ?  M* d/ l4 x, ]* n  l
But we’ve never discussed the matters of the heart8 p6 N. X' |- R% D3 f" u
If I gazed into your eyes and searched your soul,. m. q2 S) ~+ w9 _( d* V( Z
I would probably know how you feel
( v" o6 Y3 e( D! e, z5 KLove… just the word love' w! F# F! u) J  ^
Why is it so difficult to express?% u' j# B) F) N! ]/ t" h
I want to confess that I love you,
) V0 |7 [5 ^/ s/ S/ [% PBut I never did
* J1 J0 j# F. hOne day you’ll probably slip through my fingers
- \0 n# K% @* f9 ]) rIf today isn’t too late,
5 d6 t  i; L, j- ^I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* N* q* l6 q9 m, H. m% }I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 ^3 W/ g2 B% M# S; _
Can I entrust it to you?
' T0 J9 O3 \7 d* n. {Entrust my love within your heart
3 _! j6 f& O; c5 V7 I/ jLove… just the word love
. A" K" c& T4 U0 S3 KWhy is it so difficult to express?
  H7 V: n* `% U" P  n) }% d& `I want to confess that I love you,
5 {) E/ c( v: G% O, i- aBut I never did
  T0 Z/ B+ r, t7 I+ HOne day you’ll probably slip through my fingers( m$ p* r6 n9 |; l# W
If today isn’t too late,
/ e3 X) h1 E6 D% u; FI want to reveal something my heart has been waiting to confess  R: W+ ]$ J# ^6 j# W1 Y) ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) ~1 a7 I  }6 t: N& s$ ]# g
Can I entrust it to you?
, p3 U* u- G  G0 U+ O/ v2 d" i0 ]  lEntrust my love within your heart
. @/ o2 d  h3 U- d& B# L: dCan I entrust it to you?
# j+ t) c0 r2 k! lEntrust my love within your heart
& ~$ }: S' K' R# R% ~1 K# {4 m9 G7 S* |8 I* W
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 L6 w: ]* e" a9 j4 q! r# T7 `2 g3 b4 F# N" Y& g# F' V
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  x2 D4 }8 P. h$ @$ a" L0 B<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 ?9 A: [: t, |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 P8 `- s: w& v7 c0 |3 ?: r<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' M9 @4 G5 O7 u; N, r<P>From the first moment we met, </P>
& u! i1 i* E3 [4 ?" B1 g0 L: Y  G7 T<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; F+ E( g! o8 D# s" f<P>I already loved you with all my heart </P>8 v6 a$ `1 [% m$ w
<P>我已痴心爱上你 </P>. t. {( F, W7 o$ {& D; D
<P>We meet and talk everyday, </P>
) _+ n2 P2 S$ U: a7 W<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ x9 _. r& F, p<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! [3 d: }; K3 w. o<P>但我们从未谈论心事 </P>( s# D- Y4 q8 P+ E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# E9 K5 `2 |" i: y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( i) ?4 p8 q0 U& K
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( J  z% G  i) n- V
<P>也许我能了解你的感受</P>7 _; j& u# N4 H( \# S' }& Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 R( P: T  O2 J# p$ M% P4 T
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% r. f1 K& i" M: q+ a& b<P>Why is it so difficult to express? </P>
% B! O0 Y4 d1 Z<P>为何如此难以启齿 </P>$ |9 ]2 n. B* m6 C$ w2 }1 C2 `
<P>I want to confess that I love you, </P>
7 W1 }' Z' g) a( M<P>我想说我爱你</P>7 `+ [4 G% C2 R) d& I& q+ N6 Z
<P>&nbsp;But I never did </P>& T1 L) d8 `' Z3 w: R0 W! x1 j; ^
<P>但我不会</P>) _, c" Y0 z; S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& w2 h6 N! z, y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, M, Q/ W) E+ X0 W<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 {- j" ~) K+ @! j- V
<P>如果今天不太晚 </P>
! ?1 S( j# i3 j) ?3 ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* l4 @; i1 V% Y4 @; S* c
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 o8 v# u2 m1 W0 b; n5 E& v' H<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  C1 ?" D* t; r7 H8 `2 g$ ~% N& V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 g4 d/ Y" C2 g9 g  K! t. e
<P>Can I entrust it to you?</P>2 |' x, `: a5 K: }* P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 L" }7 Q' {5 ~$ `8 k8 ?
<P>Entrust my love within your heart </P>: t5 R8 q" y; `9 z
<P>把我的爱交付你心 </P>
! ~! C- @$ |' v. X5 B<P>Love… just the word love </P>3 A% l. x$ V$ u8 }% H- _
<P>爱, 爱只一个字</P>
( |; V' G3 z2 g9 r* O<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 q+ _5 Y/ ?3 t- a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 |7 i7 ?) s+ ]<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: f: I+ x1 @( g4 S) }8 ^/ i
<P>我想说我爱你 </P>/ {' _* h' S6 D1 `) `2 M1 e
<P>But I never did </P># |7 I" b8 o8 O
<P>但我不会 </P>
3 I3 }/ }' _3 D; ^2 w<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 S" z7 k. c# q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 N8 U3 N. K0 H<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 a6 T6 n( V9 J9 s2 |! J<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 z! v% U7 J' _% D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# e& `- y* o$ I& x<P>我期盼吐露心声 </P>
. e; E" l: ], Y+ V; h! |! ~& M+ m<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 }+ |# a6 J8 i6 ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 v% U9 X$ B& e# m/ F$ N! R<P>Can I entrust it to you?</P>4 Z. F$ l5 F  J3 r' w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' ]0 w& @# A! p- k$ h<P>Entrust my love within your heart </P>
" r- A' V0 j5 U, _<P>把我的爱交付你心 </P>9 d. W- |# `* y9 }8 J+ g0 x$ Z
<P>Can I entrust it to you?</P>2 ?* K( q1 A% P7 r5 K% ?8 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" S) ~$ e& V; n# ^" R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# b" _0 \# w) r( j4 V$ S; A% c+ ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, S  G5 K. K( R5 }% @9 G" T; A; N0 S/ ]% }& V& t2 Q3 Q4 p- a
我凝视你的眼,探寻你的心
0 R9 B5 `& w  I* \5 h- e" q6 v% P# h# u4 d& ^# b' Y& D3 Z3 x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- }9 y/ b8 Z3 P5 @, t
* A' y: H5 y! |( I' d这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
, |% H, R. V% g+ R! k# x) _' m* f( r6 m2 a5 l# U4 b
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  e! @5 i( H$ Q: x/ F<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- y1 O! h: [2 A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-3 14:25 , Processed in 0.052240 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表