杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41181|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# P6 C8 m8 T3 O: t- f

/ k( A. J  p: g9 P; \4 t
+ H) b0 \; I& x# X9 T5 S6 b& r<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 C6 z& r0 n% c' q

( u6 b: @9 N6 w4 L+ w* s; G# S
7 \+ F3 G3 y0 E; l6 W) \$ B我另将歌词附在此。
1 ^, s4 N4 g8 E( G' AThe only thing I’ve never revealed to you
, k8 R& t4 a" g, B0 a7 }% ]  yThat I’ve concealed within my heart is that I love you6 _1 C2 x, Q% p: B6 N! J' F3 C! l3 J
From the first moment we met,3 I$ l6 V4 _4 ^6 [6 T
I already loved you with all my heart4 U1 v1 S7 \9 K
We meet and talk everyday,% r( F# ?3 p2 O1 r0 z0 y/ I% \
But we’ve never discussed the matters of the heart2 M9 d- m! a& ~, R  X) a
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ x" `7 [; ?% y/ [( h% @I would probably know how you feel
  m: N6 T: I# g- cLove… just the word love
4 g) D# r) e# w1 W- J3 n( rWhy is it so difficult to express?! R6 \  S1 S, N0 k) [9 K, N
I want to confess that I love you,
  ?) A/ A5 o1 D9 j$ Z+ Y+ T# a9 SBut I never did4 `6 z" V4 N* X
One day you’ll probably slip through my fingers
* _; e9 F1 ?6 H& O: }If today isn’t too late,
( O  V2 o# i1 c& FI want to reveal something my heart has been waiting to confess
! {3 X+ i# n5 z. RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 t3 M7 q" |# H2 S9 V6 Y: ACan I entrust it to you?2 ~' _/ C! |* d% M
Entrust my love within your heart
" q0 I, ]8 Y; H- B$ O% V& A& o- tLove… just the word love
* L% v' [( r  U5 U6 |3 wWhy is it so difficult to express?+ \9 X2 [; Q2 E
I want to confess that I love you,
# j+ z2 I/ u1 x! }But I never did
4 |, P. L% F  V1 R  L% ]One day you’ll probably slip through my fingers+ @  c1 F) F$ B2 Z- \4 T
If today isn’t too late,
6 Z7 P; `/ e% Y) ^3 LI want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 @8 z: |+ I/ ]9 G/ p4 KI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ p! F9 _/ f/ sCan I entrust it to you?3 M0 Z% ]: @$ T4 W0 p7 v: X; n
Entrust my love within your heart: U; \- Q/ j, x7 d6 J, f5 m9 ^  K4 m7 n
Can I entrust it to you?$ Q/ B' A* t" q! I$ o4 G' ~
Entrust my love within your heart
8 T, [9 P8 [. `" u( h1 n3 q# l, A! r: X% u0 O
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  P$ @& M2 Q, y- x, H/ V: x7 s& T/ Q( X4 B) Z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
5 a0 _! W: d8 B$ C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' u* Q1 k! V: m<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' A- Y  k. \& q/ L5 `, t% p<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ y7 g) O( Y5 D! t
<P>From the first moment we met, </P>9 M0 Z8 z) l2 N; X, X1 m
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ i8 k. g* _0 P7 B  q& g9 z
<P>I already loved you with all my heart </P>
: n4 P0 w+ M1 G1 I" P8 H$ Z<P>我已痴心爱上你 </P>
. k+ V. G/ [) [3 [3 u: E9 M- R+ G* ?<P>We meet and talk everyday, </P>& F8 z' m5 u, p, `
<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ h& e+ [5 |- E+ Z, L! ^; i: R<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>, R/ @  h: d0 J
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) {8 \& B) M" ]! Y0 ~5 K9 S5 F+ S1 @<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& A; H" C2 b/ A/ L; a8 C4 H3 x
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 k& s  V8 ~- b. d+ P5 c<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ s6 L+ r  ~8 F+ L8 X<P>也许我能了解你的感受</P>
4 t( v* }. U: ~<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 B  N5 D/ W2 L+ `
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) g" j1 e! e, C2 g* ]  o/ ~
<P>Why is it so difficult to express? </P>& p) P( K! \) f+ J2 d
<P>为何如此难以启齿 </P>
. ?6 J) ?9 p! c; k1 P<P>I want to confess that I love you, </P>- A4 l- L$ K; R7 X2 q3 D! z
<P>我想说我爱你</P>5 d/ v- F' l7 i3 y
<P>&nbsp;But I never did </P>
* W6 ~# b" r/ ~% i<P>但我不会</P>
" N) _! F7 L( X# M- Y7 a<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- A. R. @9 \+ c) T6 i<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, S. P5 Q5 p& _# \" q1 e
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 w9 l. K8 d$ ?7 O1 o8 N
<P>如果今天不太晚 </P>
% R# i8 b  w9 r<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: Z7 d2 b! r0 d1 {$ D' R5 @<P>我期盼吐露心声 </P>
- Q% m  G' B0 L# A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" d  K% x9 `8 j& w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ Y& @& O  V! h" H' r, r$ O  Y<P>Can I entrust it to you?</P>
. {4 g$ v) w) W2 h  m2 V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 `* `6 u* Q: @$ U  ]
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 n) O; m' U3 p& I" J<P>把我的爱交付你心 </P>
" ~& x% |& f0 i, v( ^<P>Love… just the word love </P>
4 P0 q) _( H8 V% z9 Y<P>爱, 爱只一个字</P>" ?/ H- U1 ~! d4 {' ?2 x
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 U- G+ M* S& Q, Y  S  Q8 c4 b" g<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>1 i; `# m5 _) ?2 C* r5 k' [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- }8 e9 l9 [& n- [
<P>我想说我爱你 </P>4 p4 _7 G7 c1 M8 L- g
<P>But I never did </P>
% l( f. B/ T: G8 ?% M0 N8 L( D7 r<P>但我不会 </P>8 e) C( U; [, ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 i: L) O7 u: u7 i5 _- J' }! b' Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, m# E- Z  ~. Q- S
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! E  Y0 R" i% q* X& d<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! D) n# M, d. X4 ?+ @! t3 T6 `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) t9 M8 K1 i* H% D0 D) Q  a
<P>我期盼吐露心声 </P>9 {& e6 d/ q8 P3 V8 `+ n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" g0 _' \+ ^, R& L; l5 C+ ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! @2 t& m$ p4 J% n" L+ ]: u
<P>Can I entrust it to you?</P>- a* c2 x4 b% m. P/ o. R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" _9 x( b$ n8 n7 z1 n
<P>Entrust my love within your heart </P>
; ^9 t  [" i" g8 b3 u9 _: k$ Y<P>把我的爱交付你心 </P>
5 O# U' I+ t) p9 W1 Y# {5 {! h3 q<P>Can I entrust it to you?</P>! |1 M8 i5 ~7 a. T: ?! V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- K# Z" |8 z$ Y! X) e2 n/ o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 w" T" z6 U" s# O& y" |' W0 A<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 I+ Q0 [$ h7 m$ o  K
5 @+ k% b$ t! H 我凝视你的眼,探寻你的心2 b) k& p- Y/ K( x  ]: I& F
# ~+ d4 Y# V. E9 P- h, o
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. B2 l% D( n. D- m1 Z

; k6 x3 f& m; T4 q/ U8 V这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 }" {5 g0 @6 ?3 F" W: p* |: _2 t; T7 b) x+ O( B
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% N' J3 t3 ^4 P# E: `. t* T0 d$ D: z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" Y* g. j. j) J; f/ }# S<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-12-22 00:42 , Processed in 0.046539 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表