杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 40219|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' ~) U- v  ^* ~; {' h$ v: v
& _6 I, w+ C2 l: u% x% l! r
( }( \0 U4 T* {& c- s$ F! Y<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: E6 [( y9 ?8 Z$ R
# }+ l) u$ K3 S
9 {- p' v% b  f( z$ K我另将歌词附在此。
/ M, k2 ?! q/ c0 }) A  _The only thing I’ve never revealed to you
% _6 O1 q2 t* k, o6 c! EThat I’ve concealed within my heart is that I love you1 @$ F  p8 D6 m" Z3 R
From the first moment we met,
) @# G! S. @' n% r5 YI already loved you with all my heart
! T+ A( S2 @( Q6 I# R* K' uWe meet and talk everyday,3 Z& F9 u6 t1 d
But we’ve never discussed the matters of the heart: f) G* ]0 `0 v: [0 k/ W$ M2 k$ v) y
If I gazed into your eyes and searched your soul,  K; u3 n! h, e1 ]; y
I would probably know how you feel
+ b6 w& e+ g* Q: G, Z& @% {* CLove… just the word love5 B; f* x7 b/ z3 K' J, {: G% f
Why is it so difficult to express?; ^# E# f/ e: W
I want to confess that I love you,
2 `! T8 U, d( `& b7 H' O0 HBut I never did
/ k8 ]* u5 s% f" ?% gOne day you’ll probably slip through my fingers) A  E3 n$ P1 [* K& W
If today isn’t too late,
) K# v' A" G( i/ |9 J- C. xI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, M- @, U6 M/ N* p! VI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& W% s' H. u' K$ \* hCan I entrust it to you?9 e7 i3 W) b6 V
Entrust my love within your heart0 @3 j$ U5 {7 U  l5 Y9 F! P
Love… just the word love9 u; A7 v: O) `# k$ b
Why is it so difficult to express?! T. |, G4 Y/ o* [
I want to confess that I love you,3 V; ?7 z& m5 ]
But I never did" K/ f& W' C! K: i& o$ O4 Z
One day you’ll probably slip through my fingers
  B# q9 M, h+ T) S; w( A3 xIf today isn’t too late,9 o: H. s: g3 D, _) n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess& p& u8 T' s8 I4 T4 [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 G3 ?1 H* W( @9 s2 H& @* P- ICan I entrust it to you?, W$ i8 g- X  d# j6 p, `
Entrust my love within your heart6 d) m( d- c+ t4 M- [9 H
Can I entrust it to you?
- F; {7 `3 c- o) fEntrust my love within your heart- t* {7 b: m$ z+ g# E/ n* n
9 c# A5 {, @/ i8 \3 [1 ~* k
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : \' J, D5 E: q0 }/ j
5 Q6 L) A3 k  t9 h: n' d* z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  e1 m9 ]& f7 S( T2 j& q/ K
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 J0 v' A" X8 H7 N<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 e3 o  ?* T' I/ p5 I2 Q7 w<P>深埋我心底—我爱你 </P>* H/ W0 y4 G( v
<P>From the first moment we met, </P>
/ J, H% G9 V4 b9 O<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' b2 H. x- P& c- u9 Q/ S3 T+ F<P>I already loved you with all my heart </P>
- A; w7 B3 x  {+ Y( D0 t<P>我已痴心爱上你 </P># F% Y* S, `8 F1 A0 S/ Z
<P>We meet and talk everyday, </P>+ V$ Z+ o7 F0 _3 L0 A4 F
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 x: I, G& _; j, w0 Z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 }5 W9 e+ o' e& f
<P>但我们从未谈论心事 </P>+ N0 v$ P/ l- D' d
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" D! C" Y  C2 V* ~. V<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 w( D+ x; `9 S2 b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
( o. d# b2 v2 r9 R  g/ c! f) u<P>也许我能了解你的感受</P>
9 V# z; U! o4 t. ~- }2 h+ [5 ]<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 S7 _1 O& Z; ^# y+ Q7 f<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; w9 Z$ F; M3 S% A, I6 m. [<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ Y0 s# v, `7 n% G. n) a. [<P>为何如此难以启齿 </P>
" U* G9 x( b/ ~7 Y# C1 _<P>I want to confess that I love you, </P>6 g( t+ ~6 Y, f- n- L5 l
<P>我想说我爱你</P>
3 O3 \6 p$ p6 e& Z! {) k<P>&nbsp;But I never did </P>
; k2 h/ G1 F; B; w+ E<P>但我不会</P>
. x2 i( w9 k6 P  d! X+ m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 A9 c! a9 Z% ?1 a* W4 n+ ~
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# K8 \+ I/ a0 j6 s$ R! E9 `<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ j! W5 L5 p, k: ]5 C
<P>如果今天不太晚 </P>
0 {* O2 |2 c) r: |. f9 h7 y# W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ C( V: m. c$ y% v
<P>我期盼吐露心声 </P>% G9 Z3 V; ^$ L0 P. e3 A
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) ?6 \. ?* x" Y: X1 K" T" U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) d6 G4 [* S: y3 y$ ?/ }
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ ?8 O* Y7 G5 q+ Z1 k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 ]$ x" w) P. D- F! c/ r<P>Entrust my love within your heart </P>' A; f6 P! ?, ]9 H8 q
<P>把我的爱交付你心 </P>
' s+ ^( u- B& n2 _<P>Love… just the word love </P>
5 _) {& Q5 M. r! ?$ k5 f<P>爱, 爱只一个字</P>* Z: A) N: Q' U# T8 I0 X8 }
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* b2 A8 O( I8 Y9 p<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) C7 A/ i9 N# T! ~% [' t2 M+ G- S
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 j; F6 [! ]( G. S% w
<P>我想说我爱你 </P>
& _+ k" ?7 G& r5 P) g  ~( m, M3 z<P>But I never did </P>- D8 m+ P. F- f) m& x
<P>但我不会 </P>
9 f" w. O8 H) t<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 N) J( d/ i& h  J4 Y  a  S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& V8 ^! x8 E% o3 e) U<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 X' |5 d- P* o% }4 F; g: Y<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! s( q+ H9 T& D/ Q3 l3 y$ J# e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. S# L$ S$ S* ~" L& T<P>我期盼吐露心声 </P>
5 s* P" Z+ Q( Q% i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: T2 G* R2 B1 u1 u0 e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 A, m; f1 ^: Z<P>Can I entrust it to you?</P>: {* O& u$ ^+ f# c7 w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 m0 Y# l! I$ s& r+ v. M
<P>Entrust my love within your heart </P>
! U, X, G, p9 x<P>把我的爱交付你心 </P>7 j* I7 o' d4 z: B) ~: z
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ N+ `- b, ~0 p- j' V: n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! @; X( m- W3 s6 ?' h4 N( B9 T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( Q  I" X! R3 M2 M/ T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ `3 ?3 M- f) |
6 j# Y: J% H4 T
我凝视你的眼,探寻你的心( w2 N3 c' U7 A1 y

) m+ I6 ~" H( E. {9 J$ d$ ?* N这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  n9 Y3 i1 i3 f/ g

3 G4 o3 T& P( ~; u5 ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
3 z7 h1 d! C. r8 V! X! D; B2 A% q7 ]( U- f
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 |/ v" p6 `% o9 Z( X<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 ~- F* x7 u. q9 z5 b6 U' w- }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-10-18 16:39 , Processed in 0.045952 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表