杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47532|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! a+ G  o0 r4 A) o" P: }) h
4 V/ h( C0 H. K2 ]4 J; S
- {3 I) q, \0 z1 D; H# M. p
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 ^$ `' s: @1 u

) }. _- `! Z) T$ j# P! q
  S) }$ e8 d& e: P- d. a7 S: E我另将歌词附在此。6 a4 t5 T6 I8 e4 t  @' h* P. [! c
The only thing I’ve never revealed to you/ x* p- a5 U; C$ F$ j% Z# z
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 `4 u/ L# I# E/ B! WFrom the first moment we met,. R( @" z9 t: J
I already loved you with all my heart1 |; c& _, \% @; b, C+ z
We meet and talk everyday,: e0 u  j4 Y/ k. l& w( B- S* k! M7 Y
But we’ve never discussed the matters of the heart
1 L* a& x; y3 t5 n' lIf I gazed into your eyes and searched your soul,
* e9 S6 ^5 q- V  H, kI would probably know how you feel
; m7 n$ i+ C/ F& y- P5 w/ \0 u0 jLove… just the word love; O* Y6 _/ {! j+ l3 ?5 U
Why is it so difficult to express?) b1 x% q; i9 k
I want to confess that I love you,
$ Q4 d9 H. N2 P3 p& ?But I never did; ?1 l/ d9 a' X7 k
One day you’ll probably slip through my fingers
1 \$ y& h! q/ I( M9 q& BIf today isn’t too late,
1 b, b8 v/ k, s  lI want to reveal something my heart has been waiting to confess" Z% _6 E5 o7 H  n. {+ U7 }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ Z5 u6 G1 q3 HCan I entrust it to you?
6 _: e, s* {2 JEntrust my love within your heart
5 n+ K" }3 F9 I8 VLove… just the word love
5 Y: c7 B$ e/ b2 L, R8 ]  yWhy is it so difficult to express?
% A, A: m3 \. LI want to confess that I love you,
3 J) R& R6 ?& q6 @5 w1 DBut I never did
$ f: L* a4 p1 [One day you’ll probably slip through my fingers& D, z& D- L) F- S" c. c/ i
If today isn’t too late,$ a9 w4 H, y/ B- S4 A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 F$ K8 f3 O+ v  B" n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ j; V  U% z6 }& g4 qCan I entrust it to you?, y& t$ k7 }7 ]6 b
Entrust my love within your heart, A4 n9 P. p$ y! A  B2 H( G& l7 U( A
Can I entrust it to you?
7 p' M9 T8 k0 |$ M9 {& f+ h4 @) ]Entrust my love within your heart
$ A, G+ U$ J3 z' h3 _9 i  t& s
5 i& J3 ?6 }6 E$ k3 A[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ D; l! _+ C9 L2 T. U$ f9 `( ?
7 ^" v4 {- [" k. s0 A<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. L' M# l/ [' p  S; ?
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 C) w3 e  P" p1 w
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, H' v2 i! {8 [3 z+ h
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ j, Q9 Z9 C7 r8 i& R6 t
<P>From the first moment we met, </P>4 s9 \4 }! @! _" r  C& Z" |1 Z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: a- D  @) r( M' y  u0 W4 Q/ m<P>I already loved you with all my heart </P>
2 x6 r" ~# L7 |<P>我已痴心爱上你 </P>. t5 e; U# i1 e' P1 X+ e: s( h
<P>We meet and talk everyday, </P>
$ z7 H1 i  K3 T% `<P>我们每日相遇谈话 </P>
) ], c" N; Q9 J1 D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>4 r3 F: s4 [' G2 G4 Q' j7 k
<P>但我们从未谈论心事 </P>$ \! U" m* @; y; A* P9 g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" {* L1 b0 f( x- s2 W<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. U- A* d- S$ W  S8 e1 b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% t2 A  W8 j+ M& o  C$ k7 O, f: X: `2 d<P>也许我能了解你的感受</P>
8 n$ J. b; u% [0 N* F9 v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% X% O5 q  d5 [
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- x* k7 r$ I7 B
<P>Why is it so difficult to express? </P>
; K6 Q! a3 E% |% E5 t' \# d<P>为何如此难以启齿 </P>
) D) ~' m1 z# `<P>I want to confess that I love you, </P>  H% E) f9 K! n1 L; F
<P>我想说我爱你</P>8 y% R- J0 q: O, A: Q
<P>&nbsp;But I never did </P>: w- e5 e8 q* I
<P>但我不会</P>
, B5 S" f3 v3 Q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ E5 r% k) l& n1 ^<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& I4 E% V9 ^8 O3 k  b6 {
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>: e7 s' d1 n, [+ a+ N  \: U/ p
<P>如果今天不太晚 </P>! M7 Q( Y" s) P2 N+ G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- C5 J  T& ^3 d
<P>我期盼吐露心声 </P>6 a( m9 Y, v0 ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 E- o4 ~0 y7 J. T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 l9 u' {  y5 R& T1 P( W  |8 q# n, p
<P>Can I entrust it to you?</P>0 H% e! p3 u7 }# T1 V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! D% l( c7 R  H1 P" Z2 R<P>Entrust my love within your heart </P>
5 J0 @3 m) e9 R* O; G<P>把我的爱交付你心 </P>: u* C+ n" {, R: K- R$ R
<P>Love… just the word love </P>
% a% `3 S2 _% y* d2 c& \<P>爱, 爱只一个字</P>& e! d% w" \* e8 ?: K
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: J" x- g5 Q! V1 E, {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* C3 s6 q6 x* b. g9 A# I
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# ?+ d0 R8 _. Q1 C- P; M/ a<P>我想说我爱你 </P>0 t1 X9 U* C/ {2 Y2 j" a& w
<P>But I never did </P>
8 o, s+ v- S! ]% M$ J; H<P>但我不会 </P>
4 g* |: }5 j4 }<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ C* ?0 l, n9 V( j<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( G1 d3 a7 n) i3 u8 N<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% j& `! L0 U3 o- f" ]1 B/ m<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- Q" E  H3 C$ Y: V- n! o' B2 T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 }0 ^1 B0 G; S& n% z<P>我期盼吐露心声 </P>" k) B  K, a2 j% q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 Y/ f4 z1 z8 p# E$ p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) w7 j  j9 K& a' M3 n8 Q& y# T, M
<P>Can I entrust it to you?</P>9 m3 M, A9 y" m( q* S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, D, Q- H1 n8 }& l+ t<P>Entrust my love within your heart </P>
2 t4 P1 S5 M/ z; P! M/ m$ O' i. A: o<P>把我的爱交付你心 </P>
& a; Q4 L, c- G$ ~* A% q  _<P>Can I entrust it to you?</P>
/ ?8 A. l) z+ X; x3 J* |2 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 N& l7 N0 O: W: c! s4 `8 [7 ?- v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  a, r5 X7 F5 X# v0 [. ~$ H: {<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  {6 q+ G& v+ `( m" F
* H: J# p7 \4 E+ n 我凝视你的眼,探寻你的心  M  N- T5 Z; P0 S$ H
5 {9 W/ z1 f' l
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* j! m" E5 z0 ^& m6 `9 M; W
0 u& S* o, f' X这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' N% ^- u7 U. e9 R! H
& ^7 {3 f! _- B; L" m' o, u<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 a8 B+ \+ o5 y5 Z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 U* _8 \0 {: b7 u# n8 \
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-27 16:27 , Processed in 0.049799 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表