杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53322|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; t/ G. r/ t4 `# M6 l
, q! `$ e' O8 F2 }( N
# }/ g" i* Y& U- t* q; E) n8 L<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( L4 ^) l3 F% L: G7 @) O) k+ u
& H3 N7 i* r3 v! n4 p" U

7 ]& r. _# @% Z* m8 F我另将歌词附在此。
: t' k6 {; |& G4 N+ _& iThe only thing I’ve never revealed to you
9 @7 _) a& z' c# QThat I’ve concealed within my heart is that I love you
9 ?# }" m5 ]5 A: f9 O4 G+ kFrom the first moment we met,1 G2 s* n/ O: o: s8 s. O3 I6 G
I already loved you with all my heart; R5 |0 f& \3 n4 t1 g1 Q- i4 n
We meet and talk everyday,( n/ ]( M9 N; s1 z. D$ R: A7 \
But we’ve never discussed the matters of the heart
# o; a- b, @) z* H# GIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 m& S5 J7 X! Q: i; U: WI would probably know how you feel% s1 o* W; ]8 T; z, K
Love… just the word love
- c. w4 o4 u" l  T, j. TWhy is it so difficult to express?
; \- e6 o4 c" j6 XI want to confess that I love you,( ?' ?7 @/ M5 \; w/ ]  y
But I never did( |  \9 K" x  y
One day you’ll probably slip through my fingers
3 [3 \* F6 W5 [If today isn’t too late,
3 C* }2 U( ~" F+ J! ^8 w  nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
" m6 S4 H0 W  X# J; L2 cI don’t want my love to turn into something that will just drift away
! P6 }& V# V9 A: P6 e1 OCan I entrust it to you?
8 m$ R. F1 ^- Z9 EEntrust my love within your heart
: t: f. Y+ M6 E8 r5 W4 o3 OLove… just the word love
+ ]. f9 e! {5 Q) o1 A* V& {Why is it so difficult to express?
; s8 X( ^# L: P4 I1 F  TI want to confess that I love you,  z" J6 b% o& R5 K
But I never did
- \6 w. V0 W" ~, }" ^One day you’ll probably slip through my fingers
3 j) U) h; }( l% y& `9 E/ pIf today isn’t too late,
/ T6 l/ Z( B3 T. y2 oI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 ~7 d: a5 o* x6 fI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 c9 Z* V( O0 e$ a) D8 u1 S2 J
Can I entrust it to you?. r0 x! d+ H6 _$ @
Entrust my love within your heart
$ T) C; L7 @6 L6 d7 Z6 g$ K3 t$ R! }Can I entrust it to you?- n, E7 o! {% F3 `: V. x
Entrust my love within your heart! X) `  K4 T4 b  w

1 X! p% d  l, M+ ~/ w9 w& Z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " h; M. @! e$ X$ W7 O9 d

+ ]1 [+ X6 ^9 P, o, R' J<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 f; m) J' T4 Z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 \) \+ v2 P) Q2 \4 m2 R7 O
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, g0 C: W# w( i6 F6 ?& N# d<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: z, ]; |- _3 \7 ~<P>From the first moment we met, </P>' c4 f* ]4 o4 p/ i' c4 N
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& j5 N# S6 Y- g" A! ]<P>I already loved you with all my heart </P>
/ t% ]) Y: W7 V; ~) c5 p<P>我已痴心爱上你 </P>8 J- T0 a- B/ V: L: t
<P>We meet and talk everyday, </P>! A/ q/ S+ i9 j
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 i: S- J$ r( D$ b' R
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' W$ k! K$ }7 ?& w: b! C' w<P>但我们从未谈论心事 </P>/ L7 [' ]1 P$ W$ U) @" V' L$ a
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ P6 B0 e/ \+ y% A+ p) R1 ~
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ U# H7 K& d* Y0 A3 A7 H<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; R" r, e. v& u
<P>也许我能了解你的感受</P>
, W/ ], \( j4 a: E. {6 d<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: c+ t: Q5 E) X0 l: s4 N; ?! v
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ }  C/ h/ b4 _, X) O& p
<P>Why is it so difficult to express? </P>: X, [! C0 t; m7 k
<P>为何如此难以启齿 </P>
  R0 j; d% i$ h, p1 {<P>I want to confess that I love you, </P>7 ~+ ?/ u9 S" }% A
<P>我想说我爱你</P>
. |* j7 R: h4 ]<P>&nbsp;But I never did </P>+ Y3 R3 e- ^. T9 G9 z3 i8 ?
<P>但我不会</P>1 A' z3 s0 R' k- |
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) \  i2 K3 n4 a# A: k( J. [
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># f( a! d: V7 Q! n6 Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; a  `2 q5 G5 {7 g" y" c4 w<P>如果今天不太晚 </P>
5 t. A; j% J3 l0 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! p8 X  n& g( {- c+ h8 I* N<P>我期盼吐露心声 </P>
! Z7 T9 @5 g( x1 L$ q% z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% v8 T# i4 g$ T# d" W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  B6 e. v/ o  [, q* {) J<P>Can I entrust it to you?</P>
2 s0 m$ Q/ c! e4 B8 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ u# {1 O% c8 f$ \5 E! u2 c- O<P>Entrust my love within your heart </P>( ~% _3 G5 y. N- S
<P>把我的爱交付你心 </P>" C: i" y2 O4 z9 r) X4 F7 N; w
<P>Love… just the word love </P>
$ a, x2 X8 y8 }% K  \1 c<P>爱, 爱只一个字</P>. ?: Y3 Q3 {1 N3 g# x, X  C
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 A) o( b3 }) j. q& _( S8 }+ w<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 G0 d7 |0 h2 Y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; Z  e/ [# Q2 A/ i0 Y
<P>我想说我爱你 </P>; d/ D3 Z$ G. ^5 J% F: L
<P>But I never did </P>
4 R9 Z+ d! q0 e0 s) D$ D& s( z<P>但我不会 </P>  o8 R; p8 U* y! W, B
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: l: z* [1 T; Z- _- U
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 b" f' ^, H( M" N
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) z# M1 t& f9 W  F. j2 U, ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  K4 I# D) N# P" c' K  q  y0 B- z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& |6 u  T: I" i* t( q<P>我期盼吐露心声 </P>
' f; w$ L: o  W6 I/ X# l( g& z& V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- M( Z) I) i, i0 t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: ~7 o1 t* R. e+ H8 A( d; J! Q<P>Can I entrust it to you?</P>
6 ^* c# P1 [$ ^7 N( g4 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 H, D9 m5 l% D
<P>Entrust my love within your heart </P>/ c6 G1 s, n/ Y; Z( I0 n
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 E1 _6 C! S6 m<P>Can I entrust it to you?</P>' s" q. F$ w1 n" ~9 k" u( V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 G1 ^( P' O; P/ `# h! N* [1 C. V  M
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: Z- k# F) o& P8 D3 o( ]2 U<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: x8 c3 N- u7 X2 B

" G4 {9 o8 N0 w# p6 G, f8 h 我凝视你的眼,探寻你的心
2 c, C0 ^# d. ?3 ~  B7 X  H2 }# @3 N$ |( M0 j+ U
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% c! B% P# }" |4 x: a* N" J: H; a8 y0 T5 b
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. q% [8 q$ j# `, Z  g% y: q+ ~+ N& t; f) N* \. T9 c9 u
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ i7 J' ?! F3 \0 }+ F* a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* f3 c" [- o( Y. [( d1 x<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 13:45 , Processed in 0.057502 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表