杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55767|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. D7 R9 t9 H0 K) n. I: q; y1 j& s% \3 d) _  I

1 u0 O) k4 {) d! t, U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! X2 B* ^6 m# x% d, ]

9 ?8 }$ @9 x/ a: y, T
: c% ^6 W6 }/ E/ ~0 Y# g- A$ H7 p1 r我另将歌词附在此。
* U/ Y  z! g5 {  B5 hThe only thing I’ve never revealed to you* R; a9 I# W% A4 @3 N+ c% H8 i
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 a1 I( a5 p8 \) F( L" [
From the first moment we met,
, M" O  y5 e5 {$ R# cI already loved you with all my heart/ r  f! @7 ^' v' k! P5 ?6 f. C
We meet and talk everyday,
3 t$ ~* l5 m! KBut we’ve never discussed the matters of the heart' U. x( z; I, M: ]0 g
If I gazed into your eyes and searched your soul,) z. F% d- D  Y0 {7 r+ |/ [
I would probably know how you feel
4 D# l7 z% R+ @6 ~" u0 W6 t# W* l1 bLove… just the word love
! I" D6 m* T7 q* NWhy is it so difficult to express?) @# ?( e+ ^/ j* C# Z
I want to confess that I love you,% j' z& W8 ?* h6 j6 F# A# P7 ~8 p4 _, e
But I never did8 Z& B* r2 ^# s6 X! A) U
One day you’ll probably slip through my fingers
9 u0 G0 g# f8 m6 G9 l3 ?5 LIf today isn’t too late,
$ \, a4 }. Y& ?) d5 [I want to reveal something my heart has been waiting to confess) F" ?3 R8 p( Y* o; l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 h) y0 u4 d, A0 TCan I entrust it to you?! p! s5 Y1 n1 X' N/ x# k
Entrust my love within your heart) X, g" {- f& a5 r
Love… just the word love
8 m. H# @- |: a) P, EWhy is it so difficult to express?
0 E& ?8 Z2 F7 U; H- t; LI want to confess that I love you,
# r, {; _  k$ Y& Q) ?5 r$ C2 E$ yBut I never did+ p5 X' X" a- a- a  N5 n1 |
One day you’ll probably slip through my fingers5 \/ v8 x* h, A2 X4 [. w$ l
If today isn’t too late,' O( P2 F, O0 {7 o: |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ b$ ]( A" S* X' i) l' {& x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- Z3 X2 ^4 E3 M7 a' hCan I entrust it to you?
$ e& q1 l! p' u5 I. f! n4 ^Entrust my love within your heart
1 N9 G3 ?- T$ L1 wCan I entrust it to you?7 ?# T* V" J7 @, E
Entrust my love within your heart
( c, ^1 n. H; c4 ~
- ~* c/ P7 s" w% Q$ }5 _/ {! _% c- d[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& h% e% G. A' y- A
; K  j; f; h$ ]2 m) A<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: {8 y7 |# x# N+ x- e<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- W* @, [" J- g  n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; d9 X6 W+ r9 M. H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>; o; ]1 h8 k( Y6 g6 r& L) u
<P>From the first moment we met, </P>
. j9 W$ Q9 K) Q$ H- Y5 L<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 K: Q, [& c6 j* l: V6 n- N
<P>I already loved you with all my heart </P>7 L: k2 x5 A" T, s5 O" l6 z7 ^
<P>我已痴心爱上你 </P>* F: E7 Q3 M+ @* m
<P>We meet and talk everyday, </P>
' H5 I7 s4 B0 c! |<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 q6 \7 u" I0 Q0 x<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  m& f$ X3 y7 ~2 E7 ^+ ?+ a0 T
<P>但我们从未谈论心事 </P>' ?6 f5 e) G+ B* O, s* q' t. ^' ?6 B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" j$ e0 Z7 _' X' u: Q1 D<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% `- k; O% Z' }- B
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! J& c" t# I- _: |7 W<P>也许我能了解你的感受</P>
3 R+ Q; J  L2 k. K. S, x: I4 w. G7 r) L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 u9 U3 S$ m* o9 t<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ k+ {& A+ e! Y+ x+ q. `
<P>Why is it so difficult to express? </P>- Q) ]( C1 k( k4 p5 g6 J5 v
<P>为何如此难以启齿 </P>, w. f/ Q$ {( x. k; f: B; Q9 M' `) O7 Z
<P>I want to confess that I love you, </P>
+ P8 E3 z; [$ H; K<P>我想说我爱你</P>
- z0 B/ E4 h# s# E3 R<P>&nbsp;But I never did </P>5 D1 y& p& z- ~& ?' h) e
<P>但我不会</P>
3 g4 E0 q) j# C; R9 E+ C7 x' r<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! m8 S. ^9 f, c0 f
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ u4 f/ e4 T6 f3 Z4 Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. s4 Q7 Q3 M. N9 s6 x0 a* F<P>如果今天不太晚 </P>0 X7 `! @7 l1 v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( a$ r* `+ [) w5 }. i* a2 u/ B<P>我期盼吐露心声 </P>! Q$ S5 U; E; w9 H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* o( |5 R6 }% r% e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ \, t: y& u, ^: m# Z4 d+ T! d
<P>Can I entrust it to you?</P>" S! M; O8 P. ]& C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ A7 y3 q- m  U9 k9 S<P>Entrust my love within your heart </P>
3 M7 p; b: o5 A" C; ^<P>把我的爱交付你心 </P>
# p: ?- c; p* b7 \/ A<P>Love… just the word love </P>9 T8 q+ I& ~- \. F& ^4 b7 O7 b
<P>爱, 爱只一个字</P>* r8 `; W* o1 v, s5 H
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; E4 O( O+ o8 a9 G: q, Z$ |/ I<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, ~4 `7 p: D+ L
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" M: |+ O" H0 L: U% S<P>我想说我爱你 </P>
" y+ O1 S8 u4 I' m% y* a<P>But I never did </P>6 g+ J2 {3 b6 q9 Q5 m2 E+ p% M6 \
<P>但我不会 </P>
, y7 h' {  H& r# [" n8 w<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- c6 r$ S! V) v& M- h0 f7 w<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 |7 R8 w9 ]! N0 R# ~<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- v7 `# R* }' Y6 E$ _<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- J* d% ?6 j( B6 N3 j/ _5 @1 m3 K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* e7 q& e1 ?. t+ u; E1 {
<P>我期盼吐露心声 </P>; p# N) q- n4 Y+ H$ L1 z# N
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 u! g: w1 A9 t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- B# s$ o. S4 L! A! q) X% l<P>Can I entrust it to you?</P>. W4 P& F6 X0 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& m6 b1 e0 j" R2 U# G4 x, [<P>Entrust my love within your heart </P>. \' P& R7 l  r% o- U
<P>把我的爱交付你心 </P>
; q# q! d, \/ d1 [( h<P>Can I entrust it to you?</P>7 M+ R3 m9 v$ p; u- m; a3 g/ z3 h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 G: ^& L% ~# C9 ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 w/ n& |( E, u<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# ?6 w( O0 X: F9 m( }& P

, ]( F. l: d0 P" p 我凝视你的眼,探寻你的心$ t9 z/ K; h" C! D9 B" _
$ k* o! b3 m* t9 D' d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ K! {: b/ e& Y) A/ s9 K
4 Q2 R; X9 @& r' L
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 x2 q4 P2 w' b7 K# w7 N0 i
) `% Q+ b6 H7 q# r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' J% B) o8 l5 ^
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 Q( n! v1 l7 J$ v) L! Q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-28 10:27 , Processed in 0.133491 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表