杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48672|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 V  }1 a; h. i0 t! w" j6 E

7 N3 h3 x) W1 M; J
; D+ y: o% U! A# q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 N$ y. n0 b% R' G8 C6 ]$ |' T
+ |9 {3 N. k; ^3 w7 K- k
' k& g( `- f$ }6 d; i
我另将歌词附在此。
2 \0 n% ^/ Z( I& [$ ]The only thing I’ve never revealed to you4 A* W9 @# H0 q
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ g4 g5 r. M1 B5 C! YFrom the first moment we met,
3 |- ]- f- Q' J8 L, E. r1 N) sI already loved you with all my heart( U; p+ H9 k2 E* r! r
We meet and talk everyday,$ C0 g9 f! C8 c
But we’ve never discussed the matters of the heart
/ D1 P2 H$ n, }# Z# @If I gazed into your eyes and searched your soul,
  r* O- }$ e/ u# gI would probably know how you feel
- i& B% p* K5 T& ILove… just the word love
4 _: a( L2 x' D4 w: R6 EWhy is it so difficult to express?
! N1 l' \3 r6 B9 b$ xI want to confess that I love you,
6 ]5 E: _7 C. K# MBut I never did
0 e: D; c; t* K: z1 t$ _One day you’ll probably slip through my fingers9 A" E& a, v' A4 k) K
If today isn’t too late,
* g/ v+ Z7 q7 YI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& p; M: F6 j  v# fI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 z8 h! x" T* p( A2 r# E
Can I entrust it to you?
+ b9 J/ A* V9 A/ [0 P# `/ w. K$ e$ tEntrust my love within your heart
8 p9 J; V2 U; \+ j6 ]! nLove… just the word love
' a. e0 Z6 U- @  E" h. OWhy is it so difficult to express?
1 f. j& S! y( M  y/ s( ^  TI want to confess that I love you,
4 P/ o3 b3 S& w/ [But I never did
+ o, a& d2 u) rOne day you’ll probably slip through my fingers
9 A$ h' F0 x7 ~: GIf today isn’t too late,
2 o9 u' n4 M9 AI want to reveal something my heart has been waiting to confess
  k7 u: P! u& g' sI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( m- F9 Q* ?+ O- b  H6 y# n6 QCan I entrust it to you?( ^# [$ [$ M/ B
Entrust my love within your heart
6 y% m# i# ?1 B9 r5 ECan I entrust it to you?
# ?* s4 K+ H9 d4 V' dEntrust my love within your heart
8 t: w9 X3 `1 k# l" G: P8 f/ X# M- ~6 u- _1 O' l% k: K+ m) e5 D  R
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ D& d% z2 S( Q
  |0 e2 J3 R6 b! Y, e1 t: N
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>& o2 G( i5 A8 C" ~4 S, ]8 }
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>! r( @% G( ~' I; X$ f4 }6 Q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 a6 Z  {( W+ M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& J0 _8 A; V! ~6 k<P>From the first moment we met, </P>
% \& f+ a) H% s<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, I5 A% {# T/ I; ~- B; f* W<P>I already loved you with all my heart </P>
: \6 S  b' X  O$ |<P>我已痴心爱上你 </P>) g$ k* `. v" n& z* ^  n1 C
<P>We meet and talk everyday, </P>  ~; e1 H# h+ f: W
<P>我们每日相遇谈话 </P>+ i, }' u' M% }) ~  g* y& W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 Q: E- p* _1 d7 u9 y6 J% i
<P>但我们从未谈论心事 </P>7 ]- {9 W, W9 p# \/ z0 a8 N
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* T8 m8 U& A" q9 d3 k1 S* q$ u* b
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 C$ ^/ P" ^' H* E* o* Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ M0 Z, J& p3 }. {5 \
<P>也许我能了解你的感受</P>+ y* Q# l; L2 x! ]0 \) a
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 c( V# X! r' n+ ^" T% X7 V* L$ w<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 T8 q* H, `/ N; [% h
<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 `3 G! h: @9 w: g% Y9 D3 ]2 P0 T<P>为何如此难以启齿 </P>
+ x$ A& V, l3 v' Y1 N<P>I want to confess that I love you, </P>
7 a$ r' J9 N# }8 y: j<P>我想说我爱你</P>$ C. [, h: i& A: E/ c
<P>&nbsp;But I never did </P>: C% D* y( Z  K! D
<P>但我不会</P>( q( c3 G6 E0 Y! Q' C2 E: v
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 r4 p( a0 R6 i8 a
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 j# Q' i7 p0 S' A<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
4 L. o. `" D& l: ]2 J! y) k<P>如果今天不太晚 </P>) l- @$ ]0 ?1 d$ S, E. K3 o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 x- H* ]7 K" D  X' ~$ v, V& R% _
<P>我期盼吐露心声 </P>8 S/ ?7 t* G! X) L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( k" o/ C( |3 l+ c1 a0 p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 M; Q3 W0 {6 J6 m( j2 i* O
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 f# k+ e. b1 g: O. g; e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& _% X" @- D1 O<P>Entrust my love within your heart </P>
- J+ M( N- ]' D+ z<P>把我的爱交付你心 </P>
! o$ h' V* N5 w, L! v<P>Love… just the word love </P>
( p3 \2 f/ F" V# @<P>爱, 爱只一个字</P>: N9 H$ G) t& L5 q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 t* l/ z0 F# u3 H<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% C5 y/ E2 k+ A& {0 M; g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ \9 a8 H: t$ J+ a<P>我想说我爱你 </P>
' g' Q9 v' q  x( V; t: ^/ {<P>But I never did </P>  b6 E/ a3 n) O8 U4 s" h, ?/ h
<P>但我不会 </P>$ t. `. F3 W( F% a, {( G
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>/ N/ N( {: q0 I3 l, x1 I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 B  {0 J- o8 e5 ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
. u1 d, m: v1 i' ~) @+ K<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>) V  ^$ y4 P3 w& ]! I6 S* p7 L3 {. a8 U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- _4 V5 p5 q/ r7 t5 n& k
<P>我期盼吐露心声 </P>3 @6 N* v) r" l, ?) P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# x4 `: J$ N* d% u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 f8 \* ~4 u! n  g+ x
<P>Can I entrust it to you?</P>
* ~( z0 k  s  f8 m/ K6 o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 e2 a& h: C- ]- V<P>Entrust my love within your heart </P>
8 S* P4 G0 |7 W1 Z. v% i<P>把我的爱交付你心 </P>
: m8 o+ a; o" Z& P<P>Can I entrust it to you?</P>
- j7 a- D' r9 ?6 z: R+ F7 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& |' w/ ], y  G" h9 r
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* A0 R7 P( w4 m$ p8 i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% j/ E1 m; }' N

" e  T0 j3 X% } 我凝视你的眼,探寻你的心
+ w9 g% P& [- ]7 v9 R- H% \: s
6 d- u! j0 k% x5 `, b这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; d' _- U- s0 T6 G* e: w3 V  \2 B  n# h" p) O# T) M
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
: k2 [8 q9 Y7 [+ @5 S" X9 H, O/ @' {/ V/ J$ a* q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 \& {' t; A- D; \- D2 j$ N( ?
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) `" L3 a: F8 s6 g8 H( Z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 16:41 , Processed in 0.049914 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表