杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56690|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
+ ?( N  _! Q7 }. d9 w* w, b$ y4 e3 L6 z9 M

- j) a0 k9 D1 x, E% ]<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* l$ s% b) z# _: U+ h; l
& N: D  h8 ?; N5 F

8 e  C: E* `1 v6 u2 C8 z1 g我另将歌词附在此。
8 }7 I8 A* e& q/ q, qThe only thing I’ve never revealed to you6 N3 E2 A$ i) [4 T
That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 s, a2 R! t1 d2 S' m, U& ?From the first moment we met,
$ Y, y9 ]# I' _! _I already loved you with all my heart
  V. h3 p! J  A2 iWe meet and talk everyday,
; Q/ ~" R7 v) W* o  rBut we’ve never discussed the matters of the heart
. S& v4 W9 g5 G' I" x; b% j5 AIf I gazed into your eyes and searched your soul,% @& b" T1 R9 i6 ]
I would probably know how you feel: \/ V' |* V0 J! V
Love… just the word love* V( ^( M6 g3 U- k
Why is it so difficult to express?  u& r! ?8 ?: v+ f# ~
I want to confess that I love you,
+ R7 {, U% v: g; I7 `But I never did
: W4 S4 j* h) sOne day you’ll probably slip through my fingers
* @5 ]  \% a% ]( n* z) D4 x+ c6 [If today isn’t too late,
" R0 }8 B4 [! l) ^: ]4 x* lI want to reveal something my heart has been waiting to confess3 H% y' z7 g  j  \3 U* B% F9 c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , r, @4 g. _) R6 i
Can I entrust it to you?2 ]9 u1 W( Q" |
Entrust my love within your heart' p. c1 x! @/ M' p
Love… just the word love
+ b/ \. E' L7 cWhy is it so difficult to express?
1 y; k: o! `, g9 eI want to confess that I love you,4 Y- I( G2 f+ q0 a
But I never did
" C: P! O# W- KOne day you’ll probably slip through my fingers) `3 h! y1 z0 r. L5 v) ]: o6 Y, e
If today isn’t too late,9 c+ ]7 G* }+ G5 i* `8 @2 n) R! s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# W1 T: {# B$ U/ H% t1 lI don’t want my love to turn into something that will just drift away ) E2 J. E6 C8 p, Q3 q
Can I entrust it to you?! `" |' l! L- L! Z/ z: V
Entrust my love within your heart
& Z/ y" c3 {! a, kCan I entrust it to you?7 l+ u: z* N" C; Z( \5 Y, F
Entrust my love within your heart! }  k; x+ ~* N8 ?' F
4 W* j$ P1 ^2 o
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: V2 O" a/ |# y$ J; ~4 {7 D( o7 x  \" s; m+ G3 k: n+ `4 x) L
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# e0 [! j/ |6 x2 u" {/ D<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>' G+ n: A3 C1 @, ]
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% ?5 T; l8 P5 g* I/ b( j5 e" w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# M% i0 H1 B# |. }/ j) m% r" H<P>From the first moment we met, </P>" `  e/ L1 T5 ^5 B5 B1 E- w- y
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; g: }: c7 M! y4 U& w  Q
<P>I already loved you with all my heart </P>/ ]3 O& R, L  N8 \6 T) o' F- q% V
<P>我已痴心爱上你 </P>
& b. @4 E$ K% P% `+ m<P>We meet and talk everyday, </P>3 r4 k9 g; M' q/ |) `
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 K6 i" e" x. S: w- [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 W+ v6 o  B% ]" v
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) j$ E( t  Y, N' K) s6 t<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 M* E+ D, z, i& A6 \
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 r* L; i8 v. ]8 n<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ E5 h5 `) z( P<P>也许我能了解你的感受</P>
! a: ]5 P* h% V0 |& J<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ q! S" e' ]0 e. \/ ?7 e5 l! s<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ m; M/ o8 s# V- r* h0 k& V, \$ j<P>Why is it so difficult to express? </P>3 I- k& t. L- t4 a' z
<P>为何如此难以启齿 </P>3 b2 c, k0 |% C4 F, Q; v. }7 P2 g
<P>I want to confess that I love you, </P>! b9 Z0 Q2 R. d  t* \, V
<P>我想说我爱你</P>
4 y/ a) G5 o+ B  t<P>&nbsp;But I never did </P>
7 p, Y# b" P# u9 x+ Z<P>但我不会</P>/ d0 D8 `: _0 |% |+ E! O
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: D* M* ~1 v/ R  H, Y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 ?9 P/ ^4 Z1 l! L
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
5 g8 O+ H$ \/ v<P>如果今天不太晚 </P>
0 Y' }$ Q1 J4 ~* e* e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 x+ c0 L+ y0 J( F/ ^$ ?  Z/ ~
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 h+ h% r0 E% i5 d- }" N1 i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) o, A  w9 p; E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  R- S. Z5 y" `( V3 B6 X<P>Can I entrust it to you?</P>
3 Z- _, v% V2 Q- K% \1 M  r8 V" W0 Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 c( k( t+ \) U$ @6 q<P>Entrust my love within your heart </P>
2 Q6 y8 c0 `* O/ w1 T7 n<P>把我的爱交付你心 </P>, V4 {4 H6 I7 Y1 C' P- D4 d! E
<P>Love… just the word love </P>
2 [0 r2 o5 \9 v<P>爱, 爱只一个字</P>' \) I& d% f( }+ e" g& o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 P0 ^% k8 Z+ \8 M9 L# C* j" ]& W4 w
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- C, N  O/ ]$ Y# ?, P9 C# }1 P0 F<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- |3 s7 G" C9 }2 _
<P>我想说我爱你 </P>, ^6 F6 o/ Z4 B
<P>But I never did </P>
  ]6 u! F% B$ c<P>但我不会 </P>' e$ I# w; a& H
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% w/ Q: s. f6 O5 r" z, f
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* p; n8 W7 a; i3 l4 H# q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 V5 K( \! F% R& k3 G: O* X
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 M0 N* P# X4 H% e* X4 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% h4 ]( r6 D% m. v' a. s; Q<P>我期盼吐露心声 </P>, g8 ]* A1 ^6 k% e) W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ {: ?+ y/ k( s9 b" w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. ]$ s2 T! H# |* C/ h- M4 E) m
<P>Can I entrust it to you?</P>; l5 e/ _& ]1 H! r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ Y4 M( Y) v; D& o' N! Z<P>Entrust my love within your heart </P>4 i) {" w6 Z. H: F
<P>把我的爱交付你心 </P>
( u. b$ p; a3 w9 ^8 Y  @<P>Can I entrust it to you?</P>
. u; c% ~  t; q1 l0 e! X6 A! i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 x" s2 A8 I( v; a: W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 K2 q% S. l" f4 L( o  x<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! Z. L( \3 f+ ^% |$ i
0 r5 Q0 ?4 E8 |% w3 R
我凝视你的眼,探寻你的心
3 k6 D% k' ]4 [+ u) ^! p1 j' t# g8 i1 a% e# W8 X
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% v3 l9 `. z! d* \
' g3 q2 O* Q2 x$ ~
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 c5 b* w! S& h( W7 ^$ w
- S: k! Z6 o+ V$ U$ ~/ n
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' b: d# Q% C$ f9 I* W<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' R% p* U6 Z6 D( q( E+ p6 L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-12 11:43 , Processed in 0.153505 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表