杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53452|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" m% A1 K( M3 M

: i$ ?4 c# v" K
, E! t- ]1 l( F  w7 t4 W9 m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 \# y0 n; k# |

2 t4 V7 t0 x1 e! l5 H% z; x9 i6 D6 ~) \9 l
我另将歌词附在此。3 x: S# V- f1 M- m* _' ?
The only thing I’ve never revealed to you' c7 \# r0 J% @7 u1 B
That I’ve concealed within my heart is that I love you# q& ?( u* w) A: H& F
From the first moment we met,
) v9 v+ y3 i) S' _6 ?+ e8 lI already loved you with all my heart
+ y0 V; {4 l; K( l7 `! KWe meet and talk everyday,
0 ^. I- m) r) u# o5 pBut we’ve never discussed the matters of the heart2 j- |+ A/ ~1 @# k
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* M9 k+ r9 A( F; [& p4 OI would probably know how you feel
9 ?* X: ]+ r0 ]9 LLove… just the word love4 `( _: @2 J: T
Why is it so difficult to express?$ w: V1 d: F2 ?0 z( W, _( j6 b3 J$ O& G
I want to confess that I love you,3 ~5 R1 k' o0 X+ [6 }  [3 [( g
But I never did- n: J. @. I6 \% G2 r2 P; X$ D
One day you’ll probably slip through my fingers- q7 X5 y9 U# t& P: P
If today isn’t too late,
# B; N; n! M9 MI want to reveal something my heart has been waiting to confess$ l4 u  W0 a% }+ X/ c1 @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " b, p: }. n5 k7 B/ f' u
Can I entrust it to you?, z, i3 t7 P4 X3 V. c$ Y
Entrust my love within your heart
! l7 B0 \2 O( I( N( iLove… just the word love
# a  w: K! Z! A% G, ~2 @( t4 |Why is it so difficult to express?
' L2 l  G+ O5 L9 ?: g/ q: dI want to confess that I love you,0 Y: S0 o$ q& \
But I never did7 B5 H* ~. V1 J6 B7 f  {1 i
One day you’ll probably slip through my fingers
# J9 m( A+ D8 s* B% m* U4 n) qIf today isn’t too late,  G! q/ _  W- h2 ~* q* H
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 R" E* O8 S, b' ~7 W9 @* JI don’t want my love to turn into something that will just drift away ; v+ p# C1 _) t1 w5 w* [3 q# [& T' ~
Can I entrust it to you?
  U9 G- g; o6 s0 BEntrust my love within your heart
8 U' I& ^: f2 yCan I entrust it to you?$ i! X" I* h' x" p) q* B
Entrust my love within your heart2 }/ |, ^+ c% n; b9 w& D* K
& s3 M/ A( h% s0 N
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
' V, P! T0 a- T) g4 C  Z$ E
) a, Q" e! l- P3 T) J" K( o9 l0 ^<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 ~. q  C# c) }" s- z$ z. Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 ]8 f( Z3 _+ N: \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 L9 b( n4 [9 Y; j7 [( _! {
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; A5 v+ H6 `, `7 Y. P2 `<P>From the first moment we met, </P>4 h1 c4 _" j/ k
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
. ^* }6 t2 r5 g% z<P>I already loved you with all my heart </P>
1 d/ o& ~4 D& ?8 M: V7 `4 R" F<P>我已痴心爱上你 </P>
8 ~" r/ j- V+ \<P>We meet and talk everyday, </P>
9 Z- T' U7 \7 v6 i<P>我们每日相遇谈话 </P>
% {5 I4 N) d9 J7 u0 S" e<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% s$ q) f+ g. A! f<P>但我们从未谈论心事 </P>) J5 p5 x1 K+ N  P
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% Z* C: B: a8 M" U4 H) ^<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>/ Q8 j- m( a8 R
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 O# g6 G5 v  H! E<P>也许我能了解你的感受</P>
, A' u7 c/ Z* S<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, _' @8 X  l0 z& z/ }<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 w+ {" l# w8 G
<P>Why is it so difficult to express? </P>& T$ ~5 k/ s5 p/ P! i% ^
<P>为何如此难以启齿 </P>8 q' U; O, E9 H' Y3 ]$ }) |3 q
<P>I want to confess that I love you, </P>! ?' v: k, T0 u% u
<P>我想说我爱你</P>" {) z$ q7 G) }3 b4 J8 M# |
<P>&nbsp;But I never did </P>
% {7 L3 ?% f7 q. k! k- S( t& e4 K, t<P>但我不会</P>
8 {/ y6 G% l  t( m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* R1 J$ E+ j* ~& I$ \
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ r: y8 D3 D9 f: N5 d$ r3 r
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ d2 a3 Y& L2 p2 @. e5 {) ~+ G
<P>如果今天不太晚 </P>
: u1 i6 M; R( y" y, \( W4 O* [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 u* @+ B3 z3 x" \8 V. N
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 n9 {9 `" n3 v6 e  T8 }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! _1 R7 J0 H' u3 A# Q8 \2 G& R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># S# @0 _$ @" A6 K8 |
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 K" A; y# e$ d: [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 R8 f  S! q4 W, w; z# N0 F4 |<P>Entrust my love within your heart </P>5 c% v+ s! b9 k; V7 b. D
<P>把我的爱交付你心 </P>/ X2 Y7 U" s, W0 o5 _
<P>Love… just the word love </P>% I+ ^/ F/ V6 a4 x
<P>爱, 爱只一个字</P>4 x$ p9 H+ ]0 W+ s1 U3 ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) R  x$ k, P2 R9 x<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 b' _# D, v! ]4 C<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) q. ?5 n3 Y' s0 J" `1 E<P>我想说我爱你 </P>
5 S# [5 f$ M8 F' r# d  W<P>But I never did </P>
* ^: ?) t5 D0 k( g+ g. G<P>但我不会 </P>' {* |+ y' d8 k$ U6 e( `) w
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ Q3 c) n! v' s# Z9 W) C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: B# Y/ H. B3 K' u, [<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>) J; e% t6 z4 c$ I/ O4 @
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& X% k( Z! F! J! B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% m7 z1 A. z4 b9 d0 F& @<P>我期盼吐露心声 </P>
& D. ]5 T) N3 n8 A4 B<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- P- H, B4 p6 e" x: l3 y* R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( r5 v3 p& ~- y- M( I# y) g<P>Can I entrust it to you?</P>* A5 ]1 A- ^. r( |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  z1 Q) G/ F' r
<P>Entrust my love within your heart </P>1 _; D) _( I: M
<P>把我的爱交付你心 </P>
; _- y4 i3 b+ [; H0 s2 F9 }6 ^<P>Can I entrust it to you?</P>
4 c. C# ^: S7 d' }. t" I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, d% j2 u  ^1 `- w- i9 J6 q1 \, ~
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 k+ [9 ?6 h- d' t% Y1 @<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  Q3 w) A5 o) L  m; a& {5 u: j
5 Y) d1 ?. J3 U" g0 M" d* n/ B9 H. e
我凝视你的眼,探寻你的心3 a9 @" I' i. [, \
; ]4 E( |' }" v& e
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 r% C7 i8 Y8 [) U1 C3 {+ z& e( H- N2 H+ f' q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- u* h& m' R2 e  r  d1 W* l2 ]' X" f) `
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: y' P# W3 D% W/ l
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># b; v  M$ b9 _+ k8 X2 w* x0 z4 D5 H
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-8 02:35 , Processed in 0.072696 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表