杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49989|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" k! \( l0 b" p; n' W
5 |8 L7 _6 c: Q1 C( _! C1 `- l. _8 `; L- d0 Y( L0 |6 w. E+ E/ y4 r
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
# N- h* }5 p& j# x( ^8 ^" x8 K& q4 S

  b; v  [/ X' C( k我另将歌词附在此。
; k3 {8 X0 w& [9 tThe only thing I’ve never revealed to you4 K3 K6 ~/ w! ^0 U8 I
That I’ve concealed within my heart is that I love you
- G9 R6 `) d: a( R8 x5 FFrom the first moment we met,
( `' {4 u4 g# f4 O6 S; z9 S8 V( E* gI already loved you with all my heart
  B0 h+ b4 n! iWe meet and talk everyday,
/ D* W. q: |9 o5 D: V8 `/ o' lBut we’ve never discussed the matters of the heart
; L' B/ d) P& W/ S% \If I gazed into your eyes and searched your soul,
( B7 B3 G' c/ S( r4 P1 S) M* QI would probably know how you feel
" J7 ^( b5 e0 r) I/ k1 }Love… just the word love
) P8 \8 W# q6 x  L0 v6 m/ \) S5 BWhy is it so difficult to express?
% g# `/ Z! d" c' ^I want to confess that I love you,* g5 d' S$ @. y+ ?
But I never did
& o; D3 {5 `6 N0 d/ UOne day you’ll probably slip through my fingers
- y' X, e* F; kIf today isn’t too late,7 o$ \! K6 h0 J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' u5 q- ^8 n, x# g( m8 ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 z, r( b. ?  y5 ^Can I entrust it to you?1 J# ?9 W7 P# k. q" R' ^- b9 K" F6 v
Entrust my love within your heart
, m8 ]9 O( k5 }& N! [! H6 k- eLove… just the word love- W3 j8 w0 _7 {3 G: U/ z9 f
Why is it so difficult to express?2 ]$ \) i* r0 q: P' x8 \
I want to confess that I love you,
4 m- j$ x' N* Z9 J, c) S7 S1 \1 ~! e4 VBut I never did$ o% o; m, S/ ?; w4 _
One day you’ll probably slip through my fingers
" C1 r% t# m/ U7 R9 `9 W6 P, V, yIf today isn’t too late,4 w; p) P. S* n) T3 R( O. q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* m- U- e+ @* W9 ?7 g( f. ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ U. T: ]/ x5 K7 G5 YCan I entrust it to you?* i+ n( e" f5 a0 Q
Entrust my love within your heart9 q7 d$ \9 c; P8 ~
Can I entrust it to you?5 U% o2 }( m; ]3 i# V. U: \
Entrust my love within your heart
+ f1 N6 O6 K; j! g$ Y. R" v- t: q1 D/ }) T2 C
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   v( d( g- K& M# z" O
8 p. d8 |6 v( i9 C) W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
; _6 X: b9 L) b<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( `1 r4 H; F1 [<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 A; g. b7 H# o1 _/ m<P>深埋我心底—我爱你 </P>- D+ r' J! F+ }" O0 j8 M2 k' c- [
<P>From the first moment we met, </P>
% m2 i! l" N- _2 b8 w( E6 U! k<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: `1 n. M' W# R% r8 A1 ~; h<P>I already loved you with all my heart </P>
/ g8 R$ g; H" g<P>我已痴心爱上你 </P>, K3 ?, O4 s# p. f% _
<P>We meet and talk everyday, </P>3 F$ [5 O1 z$ C/ L8 |1 [: E/ c! Y
<P>我们每日相遇谈话 </P>" F! ]. l2 q0 f' ^+ d
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
+ R, @4 {" V% C, T! J& e$ L# N<P>但我们从未谈论心事 </P>! y- x) G4 R7 |# [9 x/ o: q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  C9 \' [. T# o* `4 {<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 n6 \+ D& j! _4 J% x# e6 r# ]
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 ^, ~$ ~2 j1 i
<P>也许我能了解你的感受</P>) |& W& t! {4 g* ^
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# L9 b4 _. C* m% D: a. e6 c<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* M2 p" i4 r# b" b0 d1 u, @' X
<P>Why is it so difficult to express? </P>" S8 s, C9 G+ O) u
<P>为何如此难以启齿 </P>- P% t# x4 v0 k# l
<P>I want to confess that I love you, </P>4 D) ?% c( p$ T2 L
<P>我想说我爱你</P>
& T/ x# S7 A, `0 M( k4 [<P>&nbsp;But I never did </P>
1 N5 }% N$ e- J  Z7 M# T<P>但我不会</P>
4 {9 r+ t% h; u2 M) u<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ {+ x/ P$ O; Z+ \! {# e7 T. K5 _<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& F, z  j3 Z9 E. C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& c: u0 r( W$ Y  l<P>如果今天不太晚 </P>* L" }0 w$ ^& n. x
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ M6 y% b+ |- Z
<P>我期盼吐露心声 </P>1 [* k! p( I( F4 j, L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& [, O, J  O7 e4 x& [* g$ Z( {7 e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( Q& Z2 n( c  Z8 h# t1 t3 }
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 j# t4 y3 K* |5 C0 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ \. c- J- p" z/ `
<P>Entrust my love within your heart </P>9 S' H) A( l) F- ?$ B; f+ c& B
<P>把我的爱交付你心 </P>% z. o# ]- t, H2 S
<P>Love… just the word love </P>
  m3 w8 ^5 G2 E' n; k/ E* q<P>爱, 爱只一个字</P>9 Z% l, I' ]2 Y( I( G- P% I, ^2 j
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( k! s; w, T1 K% ]2 x8 m$ _<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" {$ E4 W. z" B$ J; z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>( q$ X/ a$ w4 p# w' i
<P>我想说我爱你 </P>
2 ?1 U& x# {# L<P>But I never did </P>+ O. z+ I8 K6 T
<P>但我不会 </P>7 N2 W( X+ D( d% t  \
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: [. Q# v+ o' V* M1 T1 |. o<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. V5 y9 L' d$ C# o% h
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 t7 _5 C) _$ q4 J/ f% ^<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' w/ k9 n; o2 |6 Q3 H: O
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' a4 C9 f' u/ r7 N
<P>我期盼吐露心声 </P>0 a" a1 H, X2 b9 Z# y8 Q  R
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" J0 [3 U$ q2 ~8 F/ R% i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ H& f( @* X8 T5 i! L( U, O
<P>Can I entrust it to you?</P>
& ~# F! t, ~! o8 x: P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 \3 Q  k& T( Z* u<P>Entrust my love within your heart </P>
4 z! e  P1 @& a5 m7 e: t* r- h2 J<P>把我的爱交付你心 </P>$ t  F* d2 n" r
<P>Can I entrust it to you?</P>
, A: r$ `5 H/ W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 o3 A, `7 d2 i2 z* Z% E$ U
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! c4 S/ \! G6 A9 x' d" r( x2 Y& M
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. `: C4 E' T8 |8 m" B1 }( }* P$ a0 Y
我凝视你的眼,探寻你的心
4 |/ J1 O2 e2 X. {" K3 [, u& e' h4 K4 J. j. t
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 S% d4 L2 g6 B1 r7 ~, o
% p+ i) z( o* |) \$ m6 U, [这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 N. t  a; Q+ U! O) m+ z* E: E
9 E4 x: q( `! R1 ]7 x( |4 O1 G<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( ?3 C+ b# h# Y; p: o; @
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; g7 C1 o. U& J0 V& z2 S: u" `3 _6 Y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-6 19:40 , Processed in 0.055228 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表