杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49605|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 t4 v: {# C* h" ~3 X5 b) ?% Z' [# Q' c5 E+ P7 e% m

9 g0 U, w- m) i2 S7 A  Y9 {: a  _" R<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>: _5 W6 n- R3 o. i/ G7 u

! V2 F' i" P% P2 U7 m# r: [; y+ j+ f$ j
我另将歌词附在此。
2 C; j. e$ Q' ~7 KThe only thing I’ve never revealed to you
- m# t0 z- Q( F9 b1 _$ I; WThat I’ve concealed within my heart is that I love you' r( n8 }  D- G1 j. y# B( ~9 L7 ?
From the first moment we met,
# S* A0 S) O0 l: ^I already loved you with all my heart
; b, q0 V' D: R1 A) lWe meet and talk everyday,
5 K1 P% r  t1 {6 A" l: q2 DBut we’ve never discussed the matters of the heart( x6 v9 z; Y* U& F5 V1 b6 }: k
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( v6 N$ q1 Q5 k& O& r/ ~4 Z% @I would probably know how you feel
7 c$ @0 L, l8 V  u* P- RLove… just the word love
# h! j- m& d3 sWhy is it so difficult to express?' I; k- e3 I( h; y$ z: c' i
I want to confess that I love you,
+ `/ V' d5 p8 M, H, Z- eBut I never did
/ Q, C  Q/ l* z& d5 O" GOne day you’ll probably slip through my fingers$ L5 h( S' g4 V# O1 \
If today isn’t too late,3 G6 B5 S: I: w) }0 J, D8 {* ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( Z4 ?0 W7 F, R- P$ a. x: c) J8 {
I don’t want my love to turn into something that will just drift away - L# n# h0 @2 Z
Can I entrust it to you?' t7 u) C& C$ z9 E
Entrust my love within your heart
; E7 ~' H, W$ r9 CLove… just the word love* ]8 u; C3 X7 G# e7 [! G- d
Why is it so difficult to express?- \0 i8 B% l4 |  S5 _
I want to confess that I love you,
- H6 a% M) J2 s( jBut I never did; s1 H1 P2 |1 d
One day you’ll probably slip through my fingers
. S3 H4 k+ y9 t, |) fIf today isn’t too late," @* Q# V4 m$ i* R% [" ?8 N1 \7 {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 D0 j1 ]" K- o( H+ O0 TI don’t want my love to turn into something that will just drift away
) O" O: F; H# e3 w" l3 K% yCan I entrust it to you?
3 ]  u: H9 F# `1 ^- C- ~1 u  DEntrust my love within your heart
$ d( r) y' J8 MCan I entrust it to you?0 t6 ]$ [) {* d# _4 y' G4 N' H# y( {2 ^7 |
Entrust my love within your heart
: }9 [/ q2 b. X' u" |
5 {2 l5 }  L0 ]# x/ k5 R[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 ^; w& a6 g0 e% \0 Z0 ]) g* u
( k- P) c+ d: [' ?: {5 N" V: I
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ c6 A9 ~/ R5 `6 ?0 C. ?<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) j' E3 O' o. \1 }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; ~" O4 |6 B3 ~+ V* u$ @7 n; @% j, x<P>深埋我心底—我爱你 </P># b$ i1 B" B0 V; r6 L1 \/ G
<P>From the first moment we met, </P>
! N4 E; A! H( J2 a8 u% I<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& |# ]3 B6 J' W
<P>I already loved you with all my heart </P>8 N1 G6 @' Z3 X6 m1 J- ?
<P>我已痴心爱上你 </P>
' Q3 ~( E# e0 f! |2 P+ X% T<P>We meet and talk everyday, </P>: b. Q( ~) J6 P/ c! e6 \/ \" h( f) s3 Q
<P>我们每日相遇谈话 </P>% X( T( U  {5 K; D5 j6 b  n  F5 j9 h
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 b( D5 D5 H6 ^. C
<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ w& @" i- |) b. y  }! S" {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) m6 B% I( [0 n  G
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 `$ B* k1 H3 w3 h
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; {% B9 h" g  j& c/ Y<P>也许我能了解你的感受</P>
3 E3 G5 S: u# |, J& t  Q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 `4 C: ~8 s# D' i6 ]! R<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! s& ?. \2 |6 \* i7 \& b$ q<P>Why is it so difficult to express? </P>( Y$ z' P' j) E& n" r! s# Q% ^
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ o, W% ]8 O6 n; K1 Y6 L, M<P>I want to confess that I love you, </P>
8 P( j3 D, A6 I: `# W! m<P>我想说我爱你</P>, o9 J  M' i5 ^$ J2 {' V9 L. \
<P>&nbsp;But I never did </P>1 i! a- V% V9 ^/ @# O
<P>但我不会</P>
0 g0 I  w' m# S. C' f5 b- c<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 u, `0 F+ }7 J' X; ^
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! i8 w& _# S; S$ v$ I' J; d2 {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' V5 y3 {6 {$ u<P>如果今天不太晚 </P>
+ {5 t( B+ g/ Q! V; }3 o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, z$ \( y5 _. a: R5 {2 f, x<P>我期盼吐露心声 </P>
4 c2 m& B* |2 P  G- x7 i; K' C3 p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( |# n7 H0 V  r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 S6 D3 X4 r( S<P>Can I entrust it to you?</P>" |" t, h* s. Q2 |5 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 S5 N* k) G' @
<P>Entrust my love within your heart </P>( q1 Z! Q5 ~; X* v  }) N& e
<P>把我的爱交付你心 </P>" \0 Y' r) D+ L- D1 V- z
<P>Love… just the word love </P>
7 i5 {& K* u9 O! W! \; f<P>爱, 爱只一个字</P>
: g( i2 y( y/ n' t/ i( M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! h" p" h) H; i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ v: K- j  K! o6 c5 J/ x) }
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>* d: p3 {7 n( t+ ]+ V+ ]& n
<P>我想说我爱你 </P>
7 |# [$ l) ~2 t3 d. ~' _<P>But I never did </P>
0 \+ b" \/ L- X  c3 [! l; @* W<P>但我不会 </P>
- ~. S( {; s: |5 t. S<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( k) j5 ~1 ~% k7 K) g6 G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; W; i& a' G; q' |7 ~3 _5 l3 d
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 a9 H' G' C7 _6 |# R$ Q3 J1 _% Y4 c! Q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 A! w# K8 C6 X- j- s% g% Q( j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ [- p9 V2 S7 {- |4 r) L2 m( t7 ]
<P>我期盼吐露心声 </P>; I. N6 Z* o8 F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! u0 E- u" p' D$ H; G<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! A- E/ M  T4 |. z<P>Can I entrust it to you?</P>* u, x, _7 {" `1 a3 m0 c/ P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) p/ `9 J, S5 h* i/ [" H
<P>Entrust my love within your heart </P>0 Z$ r( G. _8 \- m1 Y$ [' l
<P>把我的爱交付你心 </P>0 F/ b% ?* T, m6 g: n: g9 X  Q# ^4 x
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 C/ Y( ?( Z  T, \  [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 n! y$ E% e3 `- d, y; m+ O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! z6 `% F. W: n; H<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ I  j* [# Z. E7 C+ e5 k: Q
" l, h# p$ K% b/ F
我凝视你的眼,探寻你的心
' i4 P) Q" x* K/ a* o3 i. W$ D, R- t) G. `8 a
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ y7 a7 Q" o  q4 t! R3 X5 {
! @" T0 L$ t/ e! U这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
3 _( ^1 k* y- U# C; Q5 o, E0 Z/ I1 j; i
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 [8 }/ @  R4 U, D
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 a# b9 ]) [& k# X. U' i5 @. ?<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-26 23:45 , Processed in 0.052420 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表