杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48108|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 {4 Z( ^5 y7 N# ^/ _0 B

% C: t/ z& T4 B' W2 E2 U1 W5 g: D+ G
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" i6 `" }6 b( R$ G3 _. d) l
8 x5 C4 K7 X/ W" g( M+ v& v5 C0 g4 T# _" X+ D$ S5 E2 V4 G
我另将歌词附在此。7 F6 |) |! O9 L  Q' q
The only thing I’ve never revealed to you* s+ w( G/ c7 z# q% T9 l
That I’ve concealed within my heart is that I love you# K/ T6 l" _$ v$ j2 h- V9 r) J
From the first moment we met,
# }( y: T0 @  `$ AI already loved you with all my heart$ Z9 j  l! P+ H
We meet and talk everyday,2 [4 Z. V) \3 q% V! L, S! f: Y
But we’ve never discussed the matters of the heart' ~) n0 F: Z- i  z9 K
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 ^' F( C  t& S0 y' {' a& h$ WI would probably know how you feel
9 q( |4 B' u! w. }' y2 cLove… just the word love- g* C4 x. ~& ~& t6 D9 M" j
Why is it so difficult to express?4 V  V5 ^9 h" W& i0 j9 K
I want to confess that I love you,6 k$ I! |1 n( L5 N" R9 T* i
But I never did
$ H+ g5 G. O1 v, Y5 POne day you’ll probably slip through my fingers1 S" _& H* [( N
If today isn’t too late,4 _4 K* y; h# Z$ r$ ]+ L( M* ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" I4 I2 N! B" q4 n1 w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 T& K* l( s% Q, q  x
Can I entrust it to you?, q4 f+ E5 h% P5 j) ]
Entrust my love within your heart7 B- Q$ Y! c5 d" l" I% K7 d1 A
Love… just the word love+ s& U" h/ B/ V. H' D8 d
Why is it so difficult to express?$ g8 D1 r1 O6 y
I want to confess that I love you,
* E& L$ w9 y3 e2 W1 @: h$ NBut I never did' G& s( O: K- [1 R& t6 u
One day you’ll probably slip through my fingers
4 J1 ^& k6 Q" I: |  B0 eIf today isn’t too late,; f4 X# {; H( \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& g$ h0 T2 c" \3 kI don’t want my love to turn into something that will just drift away . m& {* i* N, d, @- J5 M. U+ e
Can I entrust it to you?0 T! G" F9 ?% _+ A2 {8 o  {
Entrust my love within your heart* g$ Z; r5 C+ e4 A1 d) d
Can I entrust it to you?
0 T( G& D! h/ V9 ?* f6 K7 D! @2 y( uEntrust my love within your heart! u3 p6 k2 Q( W7 Y3 w
$ }2 E/ u& a& s# T/ A8 ^8 _
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; R! U3 T0 S: {" J1 x
( h5 e8 Z8 x  V8 c7 O- j" Q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 {5 t( M1 A% U: z6 s! h<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 D7 D' e) S# E! e* r<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) A/ m% g4 F$ t; j
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 J, R+ w7 b9 Z5 b5 B1 L& J* U<P>From the first moment we met, </P>7 I' |0 P: ^" g$ {- R: M
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) i" M: T& k4 q2 E! `0 `1 |<P>I already loved you with all my heart </P>
$ p& Q+ S  X$ l7 X) Q- o3 L<P>我已痴心爱上你 </P>
$ t# H4 ]2 u- I9 U/ g0 T- h/ T. E' `<P>We meet and talk everyday, </P>+ L! b& d* E' V) W. w& b) J9 Q, V
<P>我们每日相遇谈话 </P>" S5 h4 V3 J, C( K& H$ N3 Q
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) k9 ?( G* f5 v+ P) h) N
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* [* L  s7 b% P/ ~<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 g! [, d/ \# z) Z9 B
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
' Z, P. B, z/ e$ _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. r5 X, u+ @0 w+ x8 ^9 W3 _" x% y
<P>也许我能了解你的感受</P>
6 b& [0 C2 [) }- c5 [& q3 l0 H" m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 ~+ M" x! R) r+ v/ p  e% m: g
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" J( q" K* P7 y9 V
<P>Why is it so difficult to express? </P>: m! q) ~3 A, h8 v+ V5 o( M
<P>为何如此难以启齿 </P>3 X0 Y0 d" v8 Z1 {0 G9 U: `! e. x
<P>I want to confess that I love you, </P>- X0 ~% A" ^0 \$ a6 S1 W/ ^% ~- W' ~$ w
<P>我想说我爱你</P># X2 R0 ?1 [! F
<P>&nbsp;But I never did </P>4 q' ]6 n! j# T3 M$ v
<P>但我不会</P>& f% X6 z' B5 k
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 X$ l0 }% v# F( e7 c" t1 O9 w
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 \" m& P+ O9 E! q, d8 W$ s, c
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 H7 ]2 E. T3 Z9 _5 ^' N" X" k4 [
<P>如果今天不太晚 </P>% G1 o% m' L0 {/ C+ C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' l2 ^. V0 i# O6 I# F& X
<P>我期盼吐露心声 </P>2 m- V5 n! k9 _9 ^& A
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 f0 c4 d3 J6 L4 T& u4 K# |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 u' z. O9 N3 b- S4 V
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 a) B3 _! {0 J' G7 T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( f' Q4 G- N# G/ ^+ @* @<P>Entrust my love within your heart </P>+ C4 l. X5 f- t( O* u3 X
<P>把我的爱交付你心 </P>
* y' B) ?3 t: _+ c* \% D<P>Love… just the word love </P>' H9 k3 ^2 S$ \9 ^8 |6 I
<P>爱, 爱只一个字</P>
& i: ^9 c; J/ D6 d% n  M: I9 G<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 B$ a7 x" W4 N) x# {+ b- Y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, ?% ]% n; U0 {0 v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' C! B3 X1 V* w; _% H. B% z
<P>我想说我爱你 </P>* H% ]( ^9 t7 b3 l
<P>But I never did </P>1 m8 l# \. i# F" k$ H6 B
<P>但我不会 </P>
& K9 W% U5 K& N7 R9 N- E! m<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
$ I/ t/ j- _2 @<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# U0 i+ }& t+ I) x2 b, A- E7 V0 j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  F+ v) k# t8 f" L<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 o0 Y) [6 W; {/ l9 j0 [6 O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, d9 m8 G0 V$ k$ n! |
<P>我期盼吐露心声 </P>3 e. z$ h3 x* G9 k2 P$ s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 Z) d9 X' P' W: y. O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& h& {- s2 |. G# a7 M# ?
<P>Can I entrust it to you?</P>
# W; }$ e; d0 S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 }% w; w; s, p
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ \) n& ^; M: @* o, r6 [  \<P>把我的爱交付你心 </P>
, Y5 s7 w% `) U  H3 ^; q<P>Can I entrust it to you?</P>
& C. A. ]7 Y+ O3 x7 m. D! T0 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 q& e4 j6 f9 h6 e7 V<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 ?. Y: }8 z! }( |9 e8 e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% ]" ]1 M% Q8 \
% h  }9 ^6 L/ B9 W
我凝视你的眼,探寻你的心
, B* j6 Y$ d  I8 q- P) _; Z0 k& V0 a+ M( x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 Q: A6 v. _  S  @5 Q7 q) Z. F+ @' {+ S/ E1 w" d6 W6 v3 q6 }
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  H+ }9 |2 \/ X+ g! J
2 h# C+ b$ K  O<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; [: W+ X3 P9 c) _3 \<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 _7 f) p: o! C+ U
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-5 10:16 , Processed in 0.047302 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表