杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52386|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% _% s2 H% X# Y! Z' K1 N8 S; m
+ ?; N% \) J2 d7 R. R/ A, {* j% u; {% R. ^0 q% a7 u% p+ ?- ?
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 A# [1 G; Q! c; H
) g" |% P$ J) i- ^: N0 \% [
, C: m) k- r4 p* U7 [" A* K我另将歌词附在此。
) X  L7 U% g6 OThe only thing I’ve never revealed to you0 k3 B" Q5 q+ W: |# {0 q) S3 M
That I’ve concealed within my heart is that I love you0 F, h4 }( ^; H7 D
From the first moment we met,
' d( s/ \& c9 R0 f6 |I already loved you with all my heart
7 g7 S7 y5 `: O- J, O2 J, ?We meet and talk everyday,  t5 g' l; {- }8 y! Z/ b
But we’ve never discussed the matters of the heart
% t$ X# Z, W: X1 H5 LIf I gazed into your eyes and searched your soul,/ O- u3 h( P- c" S( u% q+ [' N
I would probably know how you feel) ^2 e) x0 U* i( {2 `
Love… just the word love% T( ^& L0 u& X) M, j* V/ h
Why is it so difficult to express?; h  E% R) j! {. P3 @
I want to confess that I love you,# _% Q5 K5 V7 x$ ~* ?( Z
But I never did
" n3 H$ i' R! ~4 G+ UOne day you’ll probably slip through my fingers
. Q3 W% n$ o) Y9 ]+ d! H1 ?4 T5 d- oIf today isn’t too late,
9 t$ S" j, x" m+ s8 \5 kI want to reveal something my heart has been waiting to confess% m, y+ O6 C9 \4 A; B% B) ?+ H' m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# P6 m/ O+ y! {( @- u& }  PCan I entrust it to you?& }9 N+ a0 P9 }: j- s$ |3 _
Entrust my love within your heart+ |5 A/ l* y1 I4 e  {" B% W
Love… just the word love8 C8 |: f( P" h4 f
Why is it so difficult to express?
7 h+ k9 P: V* c# b$ M! A; [I want to confess that I love you,2 @* E, k' m& y) A& ^
But I never did
# |* g1 p$ _3 b" IOne day you’ll probably slip through my fingers
5 W/ _2 A: V( z( ?/ }5 q, d4 s0 XIf today isn’t too late,
6 D% T4 E& F2 u+ OI want to reveal something my heart has been waiting to confess
) M8 N4 B- m  a. h& N" iI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' \% j. j& ]" ^" [9 i$ [7 [Can I entrust it to you?
& u* N' p( a6 R6 ~0 rEntrust my love within your heart6 w6 `: _) y3 J# A" w
Can I entrust it to you?. {6 v1 B+ k. P) ]6 i3 ^
Entrust my love within your heart8 {- G' l; j5 P& K4 g: I7 q  _' @

0 Z" d% T+ h4 G' q: P( i[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 h% S8 X$ f, t: w- H
  c- N7 f, l, h% {. G
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) c) C( p0 G) Q/ g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( I! r) z! l# |( a& m<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) H7 U0 E2 j- \8 M- K% X! I
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* A& P) w; Z4 d3 D( `<P>From the first moment we met, </P>
' u5 G3 H8 i# Z$ ?<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ m& Q6 ^: Z9 N3 w6 e" c/ L<P>I already loved you with all my heart </P>- G/ S( o$ E0 F6 L. _) @1 u
<P>我已痴心爱上你 </P># M$ O, p. H" G1 }
<P>We meet and talk everyday, </P>
& H* h9 }3 e# ~, e) D/ L+ b9 _<P>我们每日相遇谈话 </P>5 _) G" ~5 O# W; @
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 K& L) `% L" _1 b% t<P>但我们从未谈论心事 </P>( K  C" @1 L8 c3 ]% u$ u' v4 G: |* _
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% ]% V( R- t7 K
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 K+ W, Q) Y/ A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>$ T* |$ A3 j9 Z+ ]3 U. B+ X5 m
<P>也许我能了解你的感受</P>$ E: m( ~0 L7 \
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 i  J. [/ d. v<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! H- d4 V! d4 [9 g" `1 k
<P>Why is it so difficult to express? </P>% C! |. `) A1 X) w2 v) ?
<P>为何如此难以启齿 </P>
# E. t1 x; s0 \; E$ }7 Z<P>I want to confess that I love you, </P>
! l9 i# L2 Q% W# t<P>我想说我爱你</P>
7 Y/ R" D( \. j6 W6 X<P>&nbsp;But I never did </P>
1 @) t8 D. @/ P1 Y( A6 Z5 M<P>但我不会</P>
  F# R& ?3 X) s# \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: p- {# W; e) a3 Z7 R5 S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( i  s* }6 b9 i1 Z# N
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 ~( x0 ^& q4 E5 t% K4 B# ~<P>如果今天不太晚 </P>
. V, E2 h9 k- i4 U) j; w9 z# X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ v5 Q; c$ S1 q% y" l<P>我期盼吐露心声 </P>
  F8 @0 F9 T: l& U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) h0 E# L$ A. ]2 M& s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- V" e& k% u# [) q4 l
<P>Can I entrust it to you?</P>
* b1 ?$ Y7 ]6 s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 Z/ B/ g) T, d* r<P>Entrust my love within your heart </P>
& Y3 U+ ]6 ~2 R! U/ [) k+ b<P>把我的爱交付你心 </P>
* M. E: y3 W2 q<P>Love… just the word love </P>4 z- b: M. x. ], U' E  h, E
<P>爱, 爱只一个字</P>
; F+ ~1 S, ~) i: p/ f<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. P# u# O6 J5 _: B' M: O
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: i0 T7 m6 S+ [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
0 l8 f! Y; F8 @! g, r<P>我想说我爱你 </P>
- c0 }; H* i% e3 K6 ?+ g/ Y* D( \1 Q<P>But I never did </P>
# R4 X: H8 w. n! Q0 S& ~<P>但我不会 </P>
) f: Z  ?5 E- D" L<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( Z7 i( _6 a: i5 q' b6 f4 E<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 W! C# I- w& N9 d. I
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 b; A# z$ P; y, V<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ _# `  c8 ^) q0 L/ n7 ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* d/ k: H% k" k1 t<P>我期盼吐露心声 </P>
0 v+ K) J( p8 c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. V9 p& O& M( d4 l8 j& k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 P  _3 D. d9 R. c* K1 h$ B<P>Can I entrust it to you?</P>
- \' F* M+ R' F8 n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& K5 h& _6 M3 O2 k0 U2 O<P>Entrust my love within your heart </P>
+ W' A! `8 Q8 V, u0 U( C<P>把我的爱交付你心 </P>
: a/ O6 R1 c( T1 [<P>Can I entrust it to you?</P>& r* [& k/ x; l+ o1 G2 u5 h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># D* e* q7 C5 M$ o9 B, y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; Q( a8 a4 J( [- B' \" U. c( k
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; ^2 a0 k7 g) M+ w# G0 ], g% o" h) Z$ j  t: s
我凝视你的眼,探寻你的心' E, }  h7 X2 i% Y; c! B
; T; R" o. D( Q! R  V5 P: J
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 z1 o8 O1 I! e& d' y: R# S) V. j# F0 P
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 c8 Q: }7 X  ?- I
, x  D$ u$ w# i9 U! K  p
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 v% A+ y3 c/ `* l( l3 _" }3 P<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* G0 G8 X5 p8 f& v7 g$ \6 q/ o3 f7 a; b
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-7 12:57 , Processed in 0.062817 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表