杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48727|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 W- [+ I$ c8 W* c

% b8 n1 v3 Q: K- g
* y% Q7 d+ T" n4 {3 b. j  J<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 n' ?5 r* G" E+ z" O, H% D

6 \& _4 m. `" k- p& j
7 D, w  o7 ]; B我另将歌词附在此。2 J% \+ s* f7 o# m/ v7 n- _2 x  K
The only thing I’ve never revealed to you. E8 g: U# q( D/ j$ h6 a2 }2 ^
That I’ve concealed within my heart is that I love you9 t( X9 L7 \4 V% j( T% x1 n  e
From the first moment we met,
/ C! f& K; B8 @7 A- [I already loved you with all my heart
5 L! ]! y5 n5 x6 r1 @( C: p( \3 ?) TWe meet and talk everyday,' U  j- i0 V2 ~2 G, i/ o
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 G% o0 P/ t; R$ BIf I gazed into your eyes and searched your soul,& `( L2 |- m+ i2 L' M
I would probably know how you feel8 t2 y5 a  ?9 z1 U! p1 H
Love… just the word love
: ]* t$ J1 }! r. {/ g* z; r2 |Why is it so difficult to express?+ t/ b3 K7 v! z8 P2 U6 S
I want to confess that I love you,
& `- `( I, M% Z/ GBut I never did" L& u, Q" |% X3 V3 E  S: M: g- ]
One day you’ll probably slip through my fingers1 m) o1 b- S# f' b3 x$ n
If today isn’t too late,) Z4 N4 a! q# K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 e, g) Y. x' SI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" |+ [) c0 Z# f# t% O( \: D* VCan I entrust it to you?
6 N9 j5 Y1 ]+ C: U- m( vEntrust my love within your heart
1 e. `: d0 B' ?0 cLove… just the word love
) v) @* K7 v: T, U0 Z' F- V3 gWhy is it so difficult to express?  U( H5 \1 |  w1 S2 ]6 B  X
I want to confess that I love you,; ~- x$ ^, I% h% s6 F, D4 A3 K
But I never did6 c  M4 ~, A3 M! ^1 \5 l  h, H" r. T
One day you’ll probably slip through my fingers" I2 V, G; _" L4 U3 D) r7 N
If today isn’t too late,
' K) ~! E* |7 Y- wI want to reveal something my heart has been waiting to confess. }. v, Z0 r1 O" p* s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 F' g' ]% T6 i9 fCan I entrust it to you?
/ p6 B( l1 [0 W% i  Q: q/ W' b5 rEntrust my love within your heart; x3 s/ K, @, W: ^1 I( s+ l
Can I entrust it to you?* s( B" D! J& `- l
Entrust my love within your heart2 p9 \* [# o& i9 I
. q$ f7 @! S# h9 H
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 i0 H8 \- E, A; _# R

# Z1 Y. W) r$ `! {' g0 [1 K, H<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 Z, h- F; l/ t, R+ Y/ G4 t<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 ^$ @$ [& e  ^0 ~0 {( e" [  @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
% `1 \: S: |5 e1 ~4 t! ^: o2 F<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ v9 w! B+ @: A" Q3 U. y0 }, w<P>From the first moment we met, </P>
3 z6 S$ @: o# m% \# [<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) v, P; C7 Z; v<P>I already loved you with all my heart </P>
) a% i/ X, |# P! M' I% y% F# O6 @<P>我已痴心爱上你 </P>( c  b0 s' X+ @' v
<P>We meet and talk everyday, </P>* H2 Q* ]! t: L; t3 N- E0 {2 J
<P>我们每日相遇谈话 </P>' l6 w) o6 o( y9 A+ r- G) c) g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 t% T  T3 Y% Q$ f<P>但我们从未谈论心事 </P>; a  q& z$ N  J, u6 t) G
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, p" n' [. d1 o: ?( U8 M
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, D/ Z8 [. w0 h3 Q. b9 l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: W, ^  X& a' M8 K* T( p- z, r, m/ t
<P>也许我能了解你的感受</P>5 S* {7 `9 }( @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ T5 y+ Q! n0 h, y& i! j6 g
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 ~; M9 j; w- F- G0 I. ^<P>Why is it so difficult to express? </P>4 T) U1 j2 q* J, Y1 D
<P>为何如此难以启齿 </P>; O4 d9 m: r7 N% {7 }5 J3 h: q' W
<P>I want to confess that I love you, </P>$ b6 p- h; b! ]  D
<P>我想说我爱你</P>
4 B7 c9 x8 l5 K0 ?; P$ Q<P>&nbsp;But I never did </P>
# A! K( y& a# y+ F! Y$ y6 C  m; d5 `<P>但我不会</P>7 F% ?$ e( y# e9 ?  G5 S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 H# [. }5 P2 _! Q) ]1 G5 F
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! a6 R9 H- `& k7 Q: K, J- A6 [<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  F$ N2 |* S) }4 K<P>如果今天不太晚 </P>* z! I( d! F0 t+ |: _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- g) R3 k; a% O- P: a* p<P>我期盼吐露心声 </P>
& n0 d' w( X% F3 v" V) S<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 L+ W% g3 Q/ B, ^8 {! I5 V1 d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' e& Q; G: V' [- F  a" B3 U! G
<P>Can I entrust it to you?</P>9 y2 y& q1 d, D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 O+ B0 e) G4 U$ {) i1 P: O0 M<P>Entrust my love within your heart </P>
$ \. S. @% S/ l) Q4 U  a* ^2 Q<P>把我的爱交付你心 </P>+ r" ?: Y$ R/ Z) d) [9 ]! W8 E
<P>Love… just the word love </P>
6 S- `( _$ O4 G. T  i. o) v<P>爱, 爱只一个字</P>4 X! z% J4 x4 T; M1 u8 _3 Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 E# i$ D- ]3 d' X% C! [
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
, I7 J4 f/ o- q- f* P<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ ?6 A" t1 w: A$ K<P>我想说我爱你 </P>
5 N/ f9 w+ Y+ `$ Q<P>But I never did </P>
# Y* Z# ^$ b* ^& h" s0 {( c<P>但我不会 </P># z4 z, M# o1 ~2 |* Y: s
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 S! U0 o  |1 Y- A% |% e1 k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ N! f" ]+ E4 d- j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- z' M, l$ k0 N+ N0 N
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
7 a! n' C/ {9 G, L: f7 Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; [4 _" ?8 d" k7 R' y2 b. j
<P>我期盼吐露心声 </P>( @% O5 p9 W0 Z8 x" H- M; P3 a: V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: J; _! E# q7 P: j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 G( {) S4 K# i! X; r<P>Can I entrust it to you?</P>" O& Q) }: ~0 f1 E: X6 C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. n; I. \+ J" ~<P>Entrust my love within your heart </P>
: g, E8 {) u) o' z" g3 z$ V<P>把我的爱交付你心 </P>
+ K# u2 {$ o) k, U* X. d: X8 g<P>Can I entrust it to you?</P># h( H# H- u: S, V* ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ A4 \3 {; g! c. I- F3 X
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 y, R" U# N( _# @) D" ?9 ?<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 Y6 H9 M% \$ F1 W, w: ?" t) g! y1 c3 i2 H( U) `, V- S9 j, k+ c
我凝视你的眼,探寻你的心, h+ {7 z9 E( Q3 }  l6 j

, D, z9 C+ ^, M1 t5 |) ?" K! U这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ U0 i, b; X$ J- ], v
1 h# {" n3 Q# r/ H( `9 Z+ k
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; W$ f; ~7 H9 n4 m  f; r% r  |; N7 ^0 o" M2 c
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ |' A: @+ C$ D& X9 X: d4 s<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. e3 M9 i1 U) O' p1 d( b3 C<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-24 04:53 , Processed in 0.057510 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表