杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49455|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; T5 V" e* D8 M& ]( u0 j! w0 Y, A* A1 K1 L* a& P
8 O/ e1 |, _# d. h$ F  u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  v4 g, U# \3 p2 C: R

1 a0 C) r: F6 ^' _5 R! N; z& h2 }+ d$ i
我另将歌词附在此。
9 W: W7 x- S5 \2 {. ?The only thing I’ve never revealed to you
( p* b( a/ q9 O& d; G" H3 X# n( z" R. lThat I’ve concealed within my heart is that I love you( t; ?: R2 Z  @4 g4 p' Y
From the first moment we met,3 L% R8 X8 d8 h: y! s
I already loved you with all my heart4 _7 W3 j7 U4 p* p% R
We meet and talk everyday,
, s8 c4 L8 i3 c+ o9 zBut we’ve never discussed the matters of the heart& A4 [  @, E1 n% u" v8 F3 ^5 ~
If I gazed into your eyes and searched your soul,  @1 M) b4 E5 w9 B$ J
I would probably know how you feel3 R! |3 p9 P9 ^" c. G
Love… just the word love
. X3 W2 M" n9 e* [$ l" WWhy is it so difficult to express?. ~' n6 v; s# t" [8 J; |" g
I want to confess that I love you,
6 C  z! F# `3 m4 b8 a0 T- }! TBut I never did: e# E' v' |, R5 G3 }2 D5 j
One day you’ll probably slip through my fingers
0 k6 |; P2 S4 o2 L/ n5 N8 xIf today isn’t too late,7 j9 Q, p1 T* c- O
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 x7 L% t5 m8 j' _- n7 K$ rI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 K: y' [" y, z  J4 `0 qCan I entrust it to you?+ Y0 }4 S' z* B5 N- J1 F2 |% \  T
Entrust my love within your heart
7 p6 f" \( G( {1 J. `9 PLove… just the word love
) U& {8 I9 p  a2 \6 nWhy is it so difficult to express?
% ?/ z7 q7 o6 Y# m; YI want to confess that I love you,' L( g/ G1 c/ U; c
But I never did
7 d- ]8 B0 O% I+ e' y9 N) X, gOne day you’ll probably slip through my fingers
( R/ V) o0 J( q) S5 R  t7 jIf today isn’t too late,
3 |/ f5 w" K. F( M" tI want to reveal something my heart has been waiting to confess
) n( \+ N/ O( l4 RI don’t want my love to turn into something that will just drift away : w! [  T! b+ x
Can I entrust it to you?
5 C4 H% S$ r8 L) q( VEntrust my love within your heart5 ~8 a3 ^3 _0 j  Y1 m
Can I entrust it to you?& M5 A7 m) t) N9 [. q- o
Entrust my love within your heart" G# R: O8 b9 b6 \" `8 Z. _
7 V: ~" ^- W& Z  W
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 n/ n( z: z# o+ p+ d" K
( f# @. T$ |+ [4 W/ f$ c( @
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! p3 t1 o0 j! f" @
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># L( G2 s0 q" t8 k
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  m; |+ V$ O2 \! P8 t& D- u
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* V/ M4 ?& H' f. b" a3 o7 L<P>From the first moment we met, </P>
; Z! k0 k3 ?- k* t<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 C  E/ p4 P' t
<P>I already loved you with all my heart </P>
4 T: ^0 v. K7 r8 h4 P) ?<P>我已痴心爱上你 </P>* x* N+ w" d/ r2 }
<P>We meet and talk everyday, </P>
  B- Y6 u: V# Z2 b<P>我们每日相遇谈话 </P>
# {% l( d$ }4 N4 H  `5 v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 W1 q+ `7 v5 B<P>但我们从未谈论心事 </P>% S9 P# h' w% D& p
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 q; B, a: K% u<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 H6 S$ F& m# u! {$ `. ~<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: P' ^" a) K1 Y, D4 j<P>也许我能了解你的感受</P>8 A# o0 Q0 B/ R& N
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" i" O& w( _' r- d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. ?& z8 x9 v5 r* L
<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 E: N  ]+ h. d" v4 w- O<P>为何如此难以启齿 </P>; c7 O" {  Z; f8 z" I' I6 _: e8 E7 a! K
<P>I want to confess that I love you, </P>
( k& C: i3 U- `) o) _  m<P>我想说我爱你</P>
  O& c4 r4 N. Y+ Z% s& s% {<P>&nbsp;But I never did </P>
2 y# T; b, g0 _+ _<P>但我不会</P>
& G! W- V6 Z- s# h7 U$ Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- i3 `* _& H; h1 x& `3 j0 y! q( j
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 `7 N7 b5 f. p6 T; K
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# V/ R2 [) d. s$ J. }<P>如果今天不太晚 </P>) C) ]6 w) _6 u4 s- X0 h7 y* e- U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 @# q* b0 c- [( I<P>我期盼吐露心声 </P>
( e. T, D$ v2 g, h+ Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 a. g) P3 d, \5 n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) F1 r3 C8 Y7 o<P>Can I entrust it to you?</P>! Z# K6 [8 B" B: V% {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, p3 Q% G3 J. h! g" S. F<P>Entrust my love within your heart </P>
* ~0 X+ u5 e1 K, W. c<P>把我的爱交付你心 </P>0 M9 M$ x, g0 A6 P3 w  l
<P>Love… just the word love </P>* P% V$ N6 ~! \
<P>爱, 爱只一个字</P>2 f3 N% h+ N% y5 E; s9 N
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 D8 W+ S0 ?1 f3 g<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. s1 C2 I( F7 B4 _$ V' \+ \$ S6 b<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# O! k7 |" W& {<P>我想说我爱你 </P>& Z. {' U+ A3 l: d
<P>But I never did </P>: H" d/ z% [$ S0 |" J
<P>但我不会 </P>. k6 g6 L4 c0 E) [% p
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 T; u8 j3 z  }# f' q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 y: g; q2 U' g3 i; c- n
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, Y' d' Z: _0 g0 I) C/ @+ A
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 \! b  {7 {2 S( r! n- N# ~% n, ]# J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ o+ A) w$ h% E: t6 k3 j
<P>我期盼吐露心声 </P>, f- b& s( E- q' `5 |2 |& v0 p& b
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! {8 e# D# [8 D) Q" |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 @, z; T$ r7 b$ |; H8 u5 l2 l
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 ?0 ~* U- I: j  M9 @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& ]; Y$ ~/ i/ O/ \& w<P>Entrust my love within your heart </P>
8 Q/ ^* k  T; k1 m: _' Y3 j<P>把我的爱交付你心 </P>
& o4 F; c) m' q, S<P>Can I entrust it to you?</P>
/ Q8 _) q/ B& B" ]/ A7 {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 W0 m% Y# i6 m- f0 L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># a" S" f- `9 v9 S2 C: K
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 j$ T* I3 p! y0 ^8 ?. s( p

$ n. a% W& ^1 R' O 我凝视你的眼,探寻你的心* m/ F! j6 s$ U
$ I; W; Y! t" p" x1 Z) h" A6 \
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* c7 }* @3 K1 l8 M" ^- \7 Z* n% D! Y& K! k  N3 r/ E, }) r6 X
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! E9 p1 T; Q8 R! V: F3 q2 G- f& U' L+ i5 K  ~4 K4 ?( x1 L' t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ @4 n7 v- l9 F. j
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 E4 t$ B; m* |<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-21 07:35 , Processed in 0.053864 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表