杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53435|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% ]* G% L0 ?4 B6 y7 c- j9 I, H' B# V; F* Q
+ k) }8 E6 v/ H
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ ]  K) q& C4 a
6 c6 j2 |- `  s6 c( f- e3 U2 @: C! X4 b3 V$ L2 Z. w3 e) k3 m
我另将歌词附在此。
# D7 q. x! J5 x( W7 D3 `' [The only thing I’ve never revealed to you; d% C' [. l: j: b
That I’ve concealed within my heart is that I love you" C" p+ {1 F8 ~) I3 B
From the first moment we met,
$ y7 Z* k5 v% N3 P+ II already loved you with all my heart
# m0 B0 p0 L7 i2 q! h6 Q/ cWe meet and talk everyday,
& K9 k/ p+ k4 T4 t/ r1 aBut we’ve never discussed the matters of the heart' M3 V' y7 N! _( }$ S
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 N' e% x% Q& [' R* b8 YI would probably know how you feel
' \3 I1 Y$ B% @% L2 I  X8 L6 `- xLove… just the word love2 I5 \* \1 y* l; q; _; m5 i+ F
Why is it so difficult to express?
2 z- ~$ v1 `, Z0 O1 c6 ?I want to confess that I love you,3 W8 \* h" @2 D7 t' `7 X
But I never did
6 X' l2 i. Q: X, zOne day you’ll probably slip through my fingers8 P7 V5 ?5 w/ c, X$ b5 k7 ~
If today isn’t too late,) _7 v6 J" k4 _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, S, j9 r  ?& D4 TI don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 u* J  Q) y1 Q
Can I entrust it to you?$ ~# `8 _% j# p& n4 H* E& m
Entrust my love within your heart
0 y( f" w8 }1 H# @Love… just the word love
3 I( }3 y1 ?' mWhy is it so difficult to express?2 U9 b1 g4 K" F2 P7 d
I want to confess that I love you," G# J% D- t; \" \3 ?8 A( \
But I never did
* k# [) n$ k( J9 QOne day you’ll probably slip through my fingers' l7 p- A$ o8 f( ^4 |' \9 |
If today isn’t too late,
+ x, E* O7 n2 v9 tI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* R, G6 z2 k6 Y% a" Z/ yI don’t want my love to turn into something that will just drift away , k. g6 W* f2 S: b8 S0 ^0 P0 F
Can I entrust it to you?8 j* l/ g) V6 E+ {% e
Entrust my love within your heart& K) X% u# s$ \6 y8 \9 I5 Z& h
Can I entrust it to you?6 G& Y5 d3 ^2 X( q  w% j
Entrust my love within your heart- r" H  `6 r8 {! L
: ^9 V3 D+ I1 y3 F
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 B+ P- C0 n; g8 R
5 d3 L  x6 [6 `: K: Y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- @& P6 Q3 S5 C7 L# F+ G1 ]1 r<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' b9 ]0 a$ j6 X& Z& t8 P/ {7 x0 M2 k<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 H/ R3 O0 A2 t2 \+ {
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ @3 Y2 P1 F4 F6 F! e/ x<P>From the first moment we met, </P>
/ O' ^& O3 h( ~1 o<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 x6 P- L8 c2 e# S/ e
<P>I already loved you with all my heart </P>8 e% N' e# l9 f; X. P
<P>我已痴心爱上你 </P>
8 l) e& G4 u6 @<P>We meet and talk everyday, </P>7 U& s# |0 G7 \1 I* ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>9 I# h4 i5 c8 t- d' M; S7 V' U
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) H, ?0 W* o5 I& u  Z<P>但我们从未谈论心事 </P>
; X3 c1 N9 x7 x<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. n( z# Z1 ]. x& G+ X* e! ~
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) G# D- ?# g, H+ u+ j* q7 [& @) C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, k# h9 `4 B4 f  ^
<P>也许我能了解你的感受</P>
0 z* `0 s' m! H$ i<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% ^) J" P5 e% ?2 ~
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 {/ D, y' \9 C% B+ y2 R$ C0 V; o<P>Why is it so difficult to express? </P>; i% H% d2 t3 y
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 q% H, l( R2 F5 ~8 p<P>I want to confess that I love you, </P>
6 E! ~: G+ q" V) W<P>我想说我爱你</P>
/ ^* ~) F9 P" J<P>&nbsp;But I never did </P>- Q% t" r. U9 E
<P>但我不会</P>
, b+ j+ s) g: g# |' N<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 K0 p1 ^9 u# r+ G7 x<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, Y3 I+ l& a: r( Y" Y7 j<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 `# x" g3 N2 c$ J7 L( M
<P>如果今天不太晚 </P>" A- V1 D  m6 b5 ?8 ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 V" j9 F5 t0 \3 m$ ]1 Y, b' B# P, O8 N<P>我期盼吐露心声 </P>4 L; t! }4 @: w3 Y6 T7 a/ P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 C. H2 Q1 I3 b; Z  y# s  c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ r% \8 _! O' X9 q5 q# [# R- H2 S<P>Can I entrust it to you?</P>2 T# C) t5 {8 }/ j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* I6 m  A' d5 y# Z9 _; ~% t
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 D* [" f9 [) ~<P>把我的爱交付你心 </P>% B4 [2 S' g0 R$ g- A, t2 A5 _
<P>Love… just the word love </P>: ^+ W- _% _" r4 e9 d$ e
<P>爱, 爱只一个字</P>1 o8 ~) O- h. c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 N  E9 _0 L% t# Y8 N! V
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( a8 I% R4 {4 Y& t6 Z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# y+ i7 n8 B5 H) {' I- f& [<P>我想说我爱你 </P>
. N% o( ?7 W) m; N0 u<P>But I never did </P>/ F* P5 p6 ?) P+ B/ i9 s) n: ~) s
<P>但我不会 </P>
; H0 Y: r" f% ]& q) {<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 j5 `4 ?1 j* c; j0 y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: S( E5 `( U! b* L6 J9 W<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 h& q# J3 F2 z! z1 f
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# o" `" r) r# A, g" u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  O1 e( U! m- |5 o: R& T<P>我期盼吐露心声 </P>" X, D* y, \7 H) ~
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" @. F' O) l4 y& j2 f( x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; E& I0 ^/ I# h% ?4 }" E, A<P>Can I entrust it to you?</P>
: Y" G) f5 \% ]% g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: i. m1 S$ Q; x
<P>Entrust my love within your heart </P>" ~0 j; F) u2 J: C; v9 U* r
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 M' v; l+ b& D8 v$ s4 A8 i<P>Can I entrust it to you?</P>9 D! T1 I4 R: z  O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" i/ P/ M; q- U; K
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 U# t9 `) Y8 I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# @# E/ U) f; w4 @# L) r
- |# ^7 P. v2 O/ F  |& H# r4 A
我凝视你的眼,探寻你的心
, j1 S6 I. V$ a) V, D7 t- k1 ?- z) A
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' L5 ]" t; _! V& e9 i0 I

9 X9 {& E$ D7 R7 x4 n. B; ]5 b这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 r' x6 Q0 G4 e$ S

+ U) Z0 ^7 S. h# X' Z" P- K/ h1 f<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. C( A" C2 U7 z1 `2 X
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! K4 |2 e1 p. @0 I. w<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-7 14:25 , Processed in 0.110824 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表