杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52156|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ z6 J' q+ F& R" }6 {2 k# Y. Q( c# M

" }, a+ m7 n) j  G) S$ e  V- P. B1 R8 I8 g, N! ^" |
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 L. L; D3 Q% Z. k7 q% W0 w4 h7 Q, l5 ^7 d+ x& Y

) L/ ?: V; r7 j2 D) H+ o( c我另将歌词附在此。
; o' z- C& E- ]The only thing I’ve never revealed to you
. z  S4 h5 A3 @, |8 m; m" h2 cThat I’ve concealed within my heart is that I love you# w# H  j* O8 e0 L9 k: c9 Q4 v+ \! q
From the first moment we met,- [9 J$ b' f. {: V
I already loved you with all my heart
: a' M$ W) n5 F' K3 d/ [We meet and talk everyday,: }/ V' Q4 W0 V" d
But we’ve never discussed the matters of the heart
, z! G( S/ Z' E- T  S. |If I gazed into your eyes and searched your soul,& H$ u. D: p, ?+ _0 T
I would probably know how you feel+ N5 {7 k  A: |
Love… just the word love3 m( z* z  ~8 e. n# m
Why is it so difficult to express?& p) [; ~# X% V( j5 R/ C/ [
I want to confess that I love you,
: q6 W2 M9 I. ?$ j" i- b" z# ]But I never did2 n; z8 b+ E. U9 u& v4 j# \
One day you’ll probably slip through my fingers
6 [# k# _4 Q' r; RIf today isn’t too late,  y3 ]: N2 W$ Q, m( k  }0 t
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 f0 Q1 D8 U: U9 nI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 ~& B2 u2 A% o9 [2 B
Can I entrust it to you?
" x% B) @& J4 ]$ o9 zEntrust my love within your heart
& B2 t2 ?" A5 D, t1 c/ U, {Love… just the word love9 d6 e3 P4 X/ n* J7 k' q
Why is it so difficult to express?' K& h) I9 Z6 @
I want to confess that I love you,
4 A# v# B, D1 O: UBut I never did
8 O8 e7 R  O) m" D  c# z* |% zOne day you’ll probably slip through my fingers6 B3 M5 P. ^3 _2 d1 |- i
If today isn’t too late,
: o& v( C' r( @+ R; G1 M: M- MI want to reveal something my heart has been waiting to confess% e' S3 U; i3 w" M, J5 u6 I
I don’t want my love to turn into something that will just drift away & V# M0 V9 n3 J# y1 e1 \% g+ b
Can I entrust it to you?
) }8 H& Z" P" w: J& ZEntrust my love within your heart* p, ^8 ^; S: ]! k% I2 K* u4 k
Can I entrust it to you?+ ]8 p- X3 s9 S
Entrust my love within your heart; J+ t. n. y4 u" L0 m1 r& ]5 ?

0 T: }. L) W: [/ L& X6 f3 q4 c0 g1 W[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ G, ?* p) W) ~5 \, ]: J7 n0 I' l4 A& V7 C# {
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: z" b* j( x, D9 o6 O& b
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, \& e6 @2 u" i, ^. V/ n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 L; Q+ h8 b9 l# Y, @$ h: V7 \
<P>深埋我心底—我爱你 </P>  S7 ~5 y  Z- N
<P>From the first moment we met, </P>
6 e' d' L( x. S<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( `7 i, D" c2 b# k# u( ?$ V, ^<P>I already loved you with all my heart </P>
4 }" Q  {3 u6 o: j+ M<P>我已痴心爱上你 </P>
" k" ]9 s9 K+ a% B" w( Q<P>We meet and talk everyday, </P>5 c- B2 @. a. c4 J; M& h; Q
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 _# {( T( I& ?) \$ x; Q
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! K: S9 k" \/ Z% c2 O  V) [
<P>但我们从未谈论心事 </P>, F6 M4 s3 _  h$ l
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, D7 g* p7 i. z! b) O<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ K% \- d. }" P$ G% `<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 Z! Y  p' E% h3 e6 P- p<P>也许我能了解你的感受</P>) o  l1 E- T9 n% @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' h; ]% p# r: x' N0 M7 ~
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; o6 f# Y9 O# V
<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 i  R2 h" g% j  c6 G8 ]<P>为何如此难以启齿 </P>/ _# p& {, y8 W) B  @. s! \' s
<P>I want to confess that I love you, </P>) S3 Y' [( U, r+ k8 h; F0 t; w2 {
<P>我想说我爱你</P>
2 I9 \. q8 E9 A% N) l<P>&nbsp;But I never did </P>$ |3 a4 X6 h- A/ H% d. m4 N( ?
<P>但我不会</P>, C* R; j0 X' V9 P" l0 K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# {; Q% d9 q, a5 z" G<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! m& ?" p8 k9 m5 d
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ J" }; |( |' A4 q
<P>如果今天不太晚 </P>
2 F2 ^; P! v  \. Z- Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- ~# Y4 _+ _& A: c. u) B
<P>我期盼吐露心声 </P>  d. t# j# v% d/ \& u2 Q. K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. j: y2 o  d9 ~7 E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; i: [* \* _. ~3 T4 S<P>Can I entrust it to you?</P>
' h" ~9 B; j8 u1 w& @' s1 W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 @$ H6 H" }7 C2 m2 c7 i<P>Entrust my love within your heart </P>$ W9 _4 M2 v  w
<P>把我的爱交付你心 </P>, U6 E! x2 F, e! S( t  L
<P>Love… just the word love </P>" X' g' s% r) w) v: i
<P>爱, 爱只一个字</P>' ?. E: X, u2 A2 M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% b- Q2 J* E! [) x' _; q1 B# q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, R$ D: s) x2 a  D2 v! M4 w8 a- u
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 w5 Z3 w. o+ L+ l6 H# Z<P>我想说我爱你 </P>4 u+ l3 R; e  V3 r- l
<P>But I never did </P>
3 L& @0 m5 b1 [( S- n% ?3 R: }<P>但我不会 </P>! v! n5 v7 m1 ]. b
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: u( x0 R- k# i. d1 Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( h9 ^4 P5 D% {9 ]* s( [/ O& h
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& j# Q) _8 R, T5 }" ]. a: r4 N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' f9 G! g6 c0 R! w  ?5 t9 Y3 h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! F7 X  l- |4 R<P>我期盼吐露心声 </P>  k: s7 ]5 Z! c( ?# r  D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' [; u  L; i/ A, {4 b6 C0 B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 {& `. e6 `! [0 S- H<P>Can I entrust it to you?</P>7 y( k: u* Z, I7 Z+ z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; S& @( |5 o1 {) e6 P; x$ q2 e) t* A<P>Entrust my love within your heart </P>! v9 Z, M$ J; x; h, q- a
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 M( h* e, _) M: V<P>Can I entrust it to you?</P>
9 j& _9 K8 A4 t  o( W7 x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: S: y) p5 X8 b4 |6 p7 n% o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ l8 x' ^1 W; W9 |3 _1 Q- p
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  y. C, M5 k5 U; T

, T5 s0 K; C9 j4 }4 `) s( ~ 我凝视你的眼,探寻你的心
1 n0 n, }" k& r8 t
& @1 y, ~6 Z9 H3 N1 U这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* c( H+ j# u: \7 l  q7 ~+ k& {- |) V; a
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 c( K/ U6 k% b# q1 y! K8 r
$ p* y5 B- q* W) |<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% \* p+ x- B( O4 v6 E<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 }( W4 I# d, t% ~7 \
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-2 11:29 , Processed in 0.057789 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表