杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48102|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! X& p% R, U2 e
" \) j$ s- U+ @" z& `- r, s7 d  S) @3 t" t) `6 n0 t
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" g7 s2 E# k* K# M9 C
& r' n% o9 X+ r9 f' v5 z

( p* v$ o9 D/ I9 N我另将歌词附在此。
  R6 v4 S: b$ R- rThe only thing I’ve never revealed to you
0 j8 [6 Y5 B0 ]3 z! l+ aThat I’ve concealed within my heart is that I love you4 D, X8 k3 O% }8 s# T$ y
From the first moment we met,. W( `5 Z  g0 c  Q- B$ ?; O' b0 k, E
I already loved you with all my heart& A% |; a# \, x; P& V
We meet and talk everyday,
7 c2 O  j& o7 Q, hBut we’ve never discussed the matters of the heart1 L6 X/ r$ E5 H
If I gazed into your eyes and searched your soul,, u3 q2 f, W7 N2 Y% l! R) A- ?6 `
I would probably know how you feel
% A( R* H) K# R( dLove… just the word love" _2 Q3 n( h1 ?3 E9 ?
Why is it so difficult to express?
# {- p  T6 C- c' eI want to confess that I love you,+ j" I$ I2 @0 }5 G
But I never did
9 ]  N6 {7 T, q4 Q) MOne day you’ll probably slip through my fingers  [+ ^4 p" x9 {! }+ _
If today isn’t too late,/ x- {4 Z( M) f) S  K0 u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! j4 _5 A  P7 u! m, e0 WI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: M7 O- k4 L+ E# u, q" wCan I entrust it to you?: z* p7 F. A4 K) W! j/ z
Entrust my love within your heart
( H# }9 K5 u2 D  `6 v$ GLove… just the word love1 w; P& P# H% t# @: m0 z; |
Why is it so difficult to express?
: D7 S2 H2 R7 a  B# p9 }I want to confess that I love you,) Z6 ~$ Y# x( n! _# i, Q
But I never did
2 n3 x7 o. ~4 R) I$ yOne day you’ll probably slip through my fingers" h" A* o- B3 g
If today isn’t too late,1 s% K, x. ?7 t3 A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' V2 R) _4 E8 J% J8 F+ P7 T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away & S2 q0 R' N) [! n4 `. K
Can I entrust it to you?; ^4 ~# y; I8 {# ~
Entrust my love within your heart
. h2 c4 f7 E& K( d6 T  RCan I entrust it to you?
, B. B, E2 y# [/ D2 j- LEntrust my love within your heart: K% S) {& w  y- n
( c' `6 T0 R" L2 c  H8 X; q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
3 V+ d; z/ _. N! A8 N! l% z
  P1 l# u, R. ^. s& j3 i8 X4 O. W<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( ~, D3 W: Q+ P2 p+ k4 B: r! H
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 h2 w# g2 X0 |7 O; e% P
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 `- @# w1 X) {9 ?$ K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& q- Z. ^# V. a2 _
<P>From the first moment we met, </P>) x! x, ^) m9 E  Y) M/ _
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; d3 L1 c; {/ _  C- W5 t9 R<P>I already loved you with all my heart </P>
- A4 \4 x( H4 J! h- G<P>我已痴心爱上你 </P>: N! E6 Z* G  y! r  W* O
<P>We meet and talk everyday, </P>/ e3 ]5 W: @5 }* P* y7 N& U
<P>我们每日相遇谈话 </P>- x3 ?" V" W) e3 S0 t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. H0 j4 n4 z& j- a5 T- y1 ~<P>但我们从未谈论心事 </P>/ K9 t1 M$ ]0 V  u9 X* B4 M7 K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 }, L6 U( J% m% W9 ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 u4 k! Z) J% O& F# k
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 k3 h! T" d% a# U8 b" f<P>也许我能了解你的感受</P>: F1 t. r- Q5 F4 _% K& p5 F
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: @7 T0 f& ~, M& G<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# w' K0 ^, x5 d1 p<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 v* A- W: T& O7 }( q# ~# J9 E<P>为何如此难以启齿 </P>
' O( o, j0 o4 Q+ Y  Y7 M% V% t& o<P>I want to confess that I love you, </P>
( |$ E% l4 u& d$ n1 l<P>我想说我爱你</P>
9 B" p0 q: h# C8 ^<P>&nbsp;But I never did </P>- g+ O- Z/ z: a7 v3 r
<P>但我不会</P>9 ?2 i* p9 R% H+ I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 K$ f/ O6 K  c# L& t# d
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ K0 o$ ?: i2 ~/ l" N
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& o6 F3 m3 h0 p; p$ o/ F' {" d, I
<P>如果今天不太晚 </P>
; W3 G( L0 I2 C" V% M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) {9 ?( Y! B% U6 ~7 t* @7 w/ [
<P>我期盼吐露心声 </P>
% ]3 I. U2 O* y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 z: p) t. H* ]4 E! W: T( ~) I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 I! B! s! k& t- B  q2 j. A<P>Can I entrust it to you?</P>
& w) {0 W! n# {2 S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ L0 [' W& b. e( z
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 V7 `: Y$ U/ i1 g* U  f<P>把我的爱交付你心 </P>% A) Q% A' _# \7 O( V, C
<P>Love… just the word love </P>
# [0 S  a. |7 z8 b<P>爱, 爱只一个字</P>1 v* H1 q6 q& n+ c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* a, j3 t4 q/ d' {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>+ [, F& r5 z- p$ U+ \$ y. F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>* ~- f: E. c% _2 s1 y7 @9 ^
<P>我想说我爱你 </P>
$ M- K/ G2 G2 ?+ M7 s+ U' v! `6 y" i$ C3 ~<P>But I never did </P>0 y! M( b7 U- e* K$ c
<P>但我不会 </P>
9 Y* ?8 M+ c% U<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 r: j; k, P, A" N$ O$ }/ o
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& B/ f7 W5 e4 z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, i, w2 W3 u, I' b! b  ^7 _/ q3 V
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 [7 f2 O5 q0 |" A& d( A8 x
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ W  w* r0 M1 b# l/ D<P>我期盼吐露心声 </P>
+ ]* L( x* }5 P% G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! i% T/ p0 F" Q) E/ s% e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, n0 g) _6 ^( r( V4 [. L0 P& f- W
<P>Can I entrust it to you?</P>
: W8 x5 U! \, S8 G6 M/ C5 @' `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. k* R; f, }& [
<P>Entrust my love within your heart </P>4 N# h- Q& k1 q8 P+ I- Z
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 I* ^0 t# e) E% g9 ?% ]( P<P>Can I entrust it to you?</P>
: r% a. O0 H- P0 U5 B1 {# |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 M$ C  q4 [0 ~) a$ {3 S# K0 S0 B
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% Z0 H/ D, y+ w7 k
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- b! v9 ?4 [$ N+ r! _5 ~. D9 {' I
我凝视你的眼,探寻你的心5 w% w1 K& Y+ L
8 s$ B% f7 T1 u% y8 p% d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& N3 D5 U* Q5 l
0 j3 Z$ r% B( H% |- f1 O) i1 q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 p. _( g- e2 ]; j3 ^  A
- j7 Z* S  ]: \( Q$ s, z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 m& d8 Q3 O9 A. ^<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; |" F1 P+ [8 t. q9 a: u/ m% u4 C
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-5 09:15 , Processed in 0.058895 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表