杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49051|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! ]& {6 o2 v/ T, W( @* x

2 N. g$ M: K& U' z- S/ b& f/ r+ y1 E6 Q  A( X' T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; D' W7 t6 m% b8 Z/ t1 j5 ]+ Q
! H: }! @$ Z* n4 A
' d5 q( q3 W! }7 U我另将歌词附在此。* w3 @: D" C7 b) b5 \
The only thing I’ve never revealed to you2 \6 G. ?7 ]( A' J
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 s$ a* o3 |" Y% x1 XFrom the first moment we met,
5 V% P8 ~* H$ T& e6 K2 Z) {" e* FI already loved you with all my heart
( k; [  s; X4 F: ]0 g5 s+ fWe meet and talk everyday," B. K8 M+ X% T: G
But we’ve never discussed the matters of the heart& O0 R4 D$ L% i
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 C& _6 R  {: D+ {3 Q' e
I would probably know how you feel, s$ D, E0 c7 b- Y5 q+ W- G
Love… just the word love
/ d# o' h2 m7 e* _6 C- uWhy is it so difficult to express?
+ L/ [# y  b3 cI want to confess that I love you,
. v* D- }0 w7 W* ^5 ABut I never did" c; p0 s: K. a& d; {
One day you’ll probably slip through my fingers
1 ^! i. q! {" D$ tIf today isn’t too late,
. U0 j; C1 p8 D% FI want to reveal something my heart has been waiting to confess
: R. o& v% U( P  d3 SI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ n8 |! D, B. i7 t/ oCan I entrust it to you?; z0 P, G3 S6 V6 m1 V% ^8 j1 g5 |
Entrust my love within your heart
: t+ T: o# s, @& O% MLove… just the word love
' q8 r' M( J, OWhy is it so difficult to express?
% d3 q% L1 C* tI want to confess that I love you,& o& l8 K" L  f, ?$ @
But I never did! Q! m, n& c; d- a' W7 D! M
One day you’ll probably slip through my fingers
0 F5 }6 c! b* k  x) o7 rIf today isn’t too late,7 v2 C, _' ]0 W) ^) a. m, }6 Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# D  Y- w# V" t$ ^7 M, \/ W0 `I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# a- I4 I% r% `& K4 `$ Q6 \/ M8 g# HCan I entrust it to you?
; Y' @7 `8 g! n! x5 ]" H3 Q7 j) H4 fEntrust my love within your heart
/ g- K  b: k) U4 M, CCan I entrust it to you?
) r8 m& Z* t3 B) T) P1 e' T( uEntrust my love within your heart- }  o9 H  N0 R; @% V
* ?1 |, \$ r% s  p
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   F  T6 \2 D  h; I) k
( O0 c, N3 g* l
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- Q" B6 x$ r; \  z7 C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ w+ O6 |: N6 C5 j
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># B. }0 W" x5 g* s3 M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 e: u' g: D0 }% T! A8 D
<P>From the first moment we met, </P>
  f4 P- J. I- F4 t" ?<P>从我们相遇的那一刻起 </P>5 D- P, @; J. y
<P>I already loved you with all my heart </P>
( Q, r/ e( N, i. H. g7 A9 y# k2 c<P>我已痴心爱上你 </P>
% B* A1 ?7 H6 a. g7 u<P>We meet and talk everyday, </P>) N- K# X  |- s: [6 k
<P>我们每日相遇谈话 </P>
5 s. X7 X; \1 }<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' m' W5 w0 H! M# x8 M6 O
<P>但我们从未谈论心事 </P>) U1 Y* E' n2 d% j
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 c& O, L6 E3 L) h/ Y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 a- @8 ~3 t$ C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( F- C0 m0 Q! u: l8 Q) G
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ v) V8 G, P! a& `9 r7 W" H8 m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 q" v% a" G- \/ E5 D9 U+ ^' e4 n# Z
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% G# s4 ^3 Q* s& [) g% I! I4 x/ r<P>Why is it so difficult to express? </P>- D& K$ t* Q1 ^% ~3 L- @
<P>为何如此难以启齿 </P>
: h7 G. j0 y' _5 b<P>I want to confess that I love you, </P>2 k2 e6 g) l. [( {& I
<P>我想说我爱你</P>' x; v% [% K' ^6 `+ j
<P>&nbsp;But I never did </P>
/ E/ u9 ~+ w% H* N5 a6 ]" t<P>但我不会</P>
, y/ G7 B7 x; `1 y6 K% i0 c8 H<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" S, D9 j, k9 g  H<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ S. K0 z% Z- }4 f4 c# A' Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>! f7 F$ r, y% d$ c9 a8 u
<P>如果今天不太晚 </P>
; j  j3 X, M9 Y, \- O' ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' A/ x$ @5 K! Y, z2 ~<P>我期盼吐露心声 </P>
8 @3 g8 t6 p( I2 i* w+ b- y+ u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 }# z5 I& T) k8 y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ u) m  D: q5 f0 X7 I4 y
<P>Can I entrust it to you?</P>
- ?- }3 F: |1 j- J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* ~9 K" ^* E0 {0 P; N<P>Entrust my love within your heart </P>
  e% g; B4 E. H" e% T# O8 T' A+ b<P>把我的爱交付你心 </P>
5 k; d9 k; E$ G3 Q% K<P>Love… just the word love </P>0 }1 F9 y1 |% A+ {; R) h
<P>爱, 爱只一个字</P>7 K7 O- V/ u7 X2 Q5 _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( y0 \; W& J6 T* B: M<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 M$ f4 Y  _1 X9 s/ u4 i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ W) I1 s/ Z5 C3 e<P>我想说我爱你 </P>7 b9 P  }; E; A0 W* z9 I$ h
<P>But I never did </P># D3 x6 \. m$ C/ y$ u/ `& Q
<P>但我不会 </P>' P" z7 _7 Z. ~$ J
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 U/ ^0 \! e! E6 J* k7 M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, B, R# u% `, G: i
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) m: Q6 l7 K* A2 m9 D8 J9 q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 k4 b% d: V9 m' J) V# L) F$ P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ I; J/ J* e- w
<P>我期盼吐露心声 </P>
, P5 F4 s% S2 Q: y4 t* [% t8 @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* h* h9 K( P) N& A5 p  P+ ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 U5 K+ k' i# x/ U. b  D) B* E# t
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 Q4 D+ o* M3 _& u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; C7 I1 ?2 m% T$ K. Z6 J<P>Entrust my love within your heart </P>4 X! c1 H' H- x5 U5 r3 b  s8 }
<P>把我的爱交付你心 </P>
* b  u6 ?4 O- ?& [: w5 \' w% g: _<P>Can I entrust it to you?</P>
$ r8 @6 Y% A3 S1 A( O; e0 E! H& u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  G# O' n6 |+ l# L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* y* F' P& m  `: M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ w) [- H( b! [$ R7 Z! V

5 O% K% r. Z: F0 [. w* ^( X6 s6 ^ 我凝视你的眼,探寻你的心
' o: S- n' J% \  K/ m3 O$ B6 t* j: G; A1 E- Z# S' l  g1 n# t0 Q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# |" G8 F8 |" |8 t" f
5 H% b5 a. ?  ^. i# r& g" g
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' D! w9 |3 u, n5 o* O
8 S0 K7 O: e7 w<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( C# p) W# ?! x# M( p* h: g9 M<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 R% N9 F8 V( a# d  V9 T<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-5 15:38 , Processed in 0.052955 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表