杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48909|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' y4 A9 W& B) I9 v& \" r5 b( y" s  }

" z* G- v& V; k& r8 V5 u<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" O' s) m- l( L6 `7 V
' o$ w2 w# D9 ~8 v  X4 g/ t( m
1 H5 j, F' e+ q9 I" {我另将歌词附在此。4 D2 k9 S+ y& a* H( S; m5 F: w5 J7 c
The only thing I’ve never revealed to you
1 }* C1 b' d+ DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
# _( T* Q% o- M& k$ g5 j- S  a$ |From the first moment we met,/ m! s! i4 d& M+ S( l- X3 S, g" N
I already loved you with all my heart
& N6 A: G/ ?, sWe meet and talk everyday,. T/ H8 v. R: u8 y' ?9 S
But we’ve never discussed the matters of the heart
' @! @/ t" p' }, n" s0 rIf I gazed into your eyes and searched your soul,
: {0 {2 e2 n6 l+ eI would probably know how you feel
5 `4 P6 v1 ~) L' H3 X6 c% XLove… just the word love
6 v2 o& }/ y, F! P- xWhy is it so difficult to express?
) h4 O; N) L) @1 W6 b% AI want to confess that I love you,
9 J/ x3 V  T* v, `' k. G# [& u0 RBut I never did. G, c# e& W8 k8 T/ Y
One day you’ll probably slip through my fingers% e0 v4 P' n- P6 y! d8 F- B, N
If today isn’t too late,8 t7 z- {. w# F; j- B  m6 m& ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' V: w2 g5 u0 v& f, G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! ?" C' d9 s& K9 O' o: `- r* v7 b
Can I entrust it to you?
6 U  P. E- X- d8 R/ R( V) w% P/ zEntrust my love within your heart
8 p1 t/ a- D  }Love… just the word love) N9 n5 h" R. e: h& r  C
Why is it so difficult to express?
( J, V5 X" x7 I  y6 ^/ z( L- \I want to confess that I love you,' C: _% f! ~+ P/ B% Z$ a0 h. w0 C
But I never did+ v3 Z) P9 R3 E5 y/ e4 e( h% P
One day you’ll probably slip through my fingers
' y0 i3 p( T. i+ b5 S/ ^; ~If today isn’t too late,( E' J* S7 D% ?% Q* Q$ k, f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, Z* @3 B, P6 ^6 A, YI don’t want my love to turn into something that will just drift away - n+ l2 W; V6 z) y" R' ^
Can I entrust it to you?( y% W/ V: K% \+ ^
Entrust my love within your heart
- m; S# t" P* w5 r, E! i' R0 yCan I entrust it to you?
& B! C4 I1 \0 J( O3 C) YEntrust my love within your heart" l; d. A  n  I6 Q& z6 B

1 N. U( S( Z' w4 t  ?) |  s2 t$ f& v[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( }% o1 _) B6 Q" n
# K; i2 ]1 {8 ~( t7 y% b
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' f5 Q6 m2 H- Q" \; h<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>2 A7 S* G5 X" e# Y1 T# g0 j7 m  g
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
( Y" R0 k! d/ {: ~8 U9 }<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 _# t% h1 [5 G( t<P>From the first moment we met, </P>0 I& t" X; ~; m& Z% I8 D
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>. z2 h  @/ [5 Z
<P>I already loved you with all my heart </P>5 E9 N6 [5 Z. m9 x
<P>我已痴心爱上你 </P>0 R( @* V" q# [& R5 Y3 q8 x* e$ P
<P>We meet and talk everyday, </P>
$ P9 @# S, t7 A" s<P>我们每日相遇谈话 </P>
( T1 x# N" v; V, J- F% r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 c' L! y- g! D+ ]7 P: {/ z<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 ]# d9 c' X, A2 T, y" C& v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; B9 c5 v7 K7 Q- |9 k5 r6 ]: n<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( r. R# v- w2 p0 D- S' {6 O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; v+ b& _8 {# L/ ]' ^" S, C3 _<P>也许我能了解你的感受</P>3 y  P" G& j" \% _  M
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' L$ k0 ?* p/ |; b, n2 A2 p
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 }4 Z  \5 h# N<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ u% ~6 n$ D. {2 M* b) U, f<P>为何如此难以启齿 </P>) T1 F3 \1 C7 D/ e" h  G
<P>I want to confess that I love you, </P>
: D3 K6 X$ G0 y  h<P>我想说我爱你</P>
  {* J. O8 I7 N. ~5 S<P>&nbsp;But I never did </P>
' R& c% e* l" Q; Q" q5 q( D<P>但我不会</P>( \( S  F6 a! l  ^7 t& \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 E( F5 C6 _% H0 o: M8 l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) w0 z  J+ h( m: C. g( H! V
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>( R0 ]. @4 h- ]" B5 H$ S( f
<P>如果今天不太晚 </P>  d1 i+ @2 x# `3 d3 R
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* d% @8 S0 J+ i: q
<P>我期盼吐露心声 </P>
! f: U" B/ v3 m" L8 N  F0 t9 h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ m/ i6 O0 ?9 c5 D  b0 s+ P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, i8 Y# j9 H$ M<P>Can I entrust it to you?</P>
; `' g6 T# f0 N- _$ i- S  Q! F8 \+ w! u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" X' E; k( Y8 H* n<P>Entrust my love within your heart </P>2 y# B  J- l; @% K! s
<P>把我的爱交付你心 </P>
# G, V* Y4 w2 f- c<P>Love… just the word love </P>, \- Z& X. n3 t: ~, P" @- `
<P>爱, 爱只一个字</P>6 z3 a9 l6 A1 o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* y( @. P9 c1 Y4 m) H<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 D! Z9 ~+ h2 k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! O0 K1 R2 z/ W1 k' F<P>我想说我爱你 </P>, |1 v! e$ q$ n2 o0 P
<P>But I never did </P>
% a+ h- s. d' }7 e2 S4 i<P>但我不会 </P>0 y/ q' j/ `2 |+ |
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 X; g. @1 G) O! k: Y7 S( J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' j9 d! b* y- Y" G! d9 H<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ F: [+ S3 U+ z" G4 W" n<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( |8 `, w# D7 `- u( p; o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( T4 g0 m- \/ E% k% l9 k' `
<P>我期盼吐露心声 </P>8 ~" r; _, p  n$ ]% y' I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 R; E/ S( x- v; E+ j. }/ T; L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) a0 a1 O. G* G: }* ]- f; u, A<P>Can I entrust it to you?</P>
' h& a% z0 n; {- U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* b. u  U* c0 ?: X4 {. j, b
<P>Entrust my love within your heart </P>
, @! }0 g0 [+ E+ Y/ e, i! R- U<P>把我的爱交付你心 </P>" n/ y- x; y1 f6 Q& @; w( |
<P>Can I entrust it to you?</P>6 K0 i7 Y+ D1 J- T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 w4 A6 s/ B% p
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: O9 g5 D0 a. Y. Q! B& e<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& u: q" m& }' y! o

: e/ G; d* V5 T& B) _. e0 ~ 我凝视你的眼,探寻你的心
7 Q4 j( N9 E5 B1 ~  H3 u8 S9 _
& f0 M5 F6 ?5 F( L这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 v- f6 c) \; b' [  w! \$ I0 a5 ]6 d5 N  I& x" _0 h& k7 z4 ]; f
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* l0 L4 s1 w0 O' a' j
: d/ n) n; ~/ J2 m* M) @( _<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 E9 f4 q, S2 u<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ ?7 h( U% Q" I, D<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-31 06:55 , Processed in 0.060056 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表