杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53650|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。) i* o$ W; V2 ]/ R, D# y4 ^% ~
$ ?7 e# J! V, t/ f; E5 D

& ?/ V3 x. t, z: x5 ?! y6 x3 V8 I<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. P- O4 b; j: A/ r) v* O2 n

4 I2 E3 e+ [) l& K7 X8 r; }! x3 s. f4 d' N6 p
我另将歌词附在此。+ V( M) t" o# {
The only thing I’ve never revealed to you' r$ y1 @  d! m  Y
That I’ve concealed within my heart is that I love you( x3 i: x* T% H& ?
From the first moment we met,( |$ N2 x7 _! [5 J: ?
I already loved you with all my heart
# Y- `" i$ Z/ [) ^We meet and talk everyday,
+ _& T( y7 p: ]1 a: C  lBut we’ve never discussed the matters of the heart
5 ?* y: B' ^3 `2 ~% UIf I gazed into your eyes and searched your soul,5 X& [, r; u% j3 ?  H: G( f" M+ u7 E* n
I would probably know how you feel
( f1 ?# c$ i# o5 L- W# b7 g2 dLove… just the word love% d2 c7 p1 z9 c( r) J4 O1 ^
Why is it so difficult to express?
$ h* Y) T' G; k: }/ s; jI want to confess that I love you,( ~. F* H! [6 }( n+ p, y+ U& s
But I never did
8 @( z4 O0 N, b: f* VOne day you’ll probably slip through my fingers
: A0 \% q' ?- |# A, A9 p5 qIf today isn’t too late,
6 \! L0 R  r: {" v7 V. T" ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 W8 `0 d" ]2 O  E, p* {, O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 e; G9 \8 A8 B$ jCan I entrust it to you?" ~- l. C& ~6 m4 e9 a! `, n  F; t5 U
Entrust my love within your heart6 A7 ~/ P  Y7 C* u6 G$ |
Love… just the word love
3 m8 Z0 K4 e6 T- oWhy is it so difficult to express?! `# m: M, n( S( e% N0 l8 G
I want to confess that I love you,5 A, t2 e; i3 }5 P
But I never did
% ~* f: o$ l8 @$ iOne day you’ll probably slip through my fingers
. c/ @) t* U6 W4 ^If today isn’t too late,$ t1 {/ m9 S/ t& f* O6 C& p+ x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# r0 r. `1 Z* }' \I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 q  w7 k' a. @0 S' ^
Can I entrust it to you?
+ k# h  U8 D4 T$ [' dEntrust my love within your heart0 F( ^) h! B+ _' J& J
Can I entrust it to you?
5 J/ N' R6 l- kEntrust my love within your heart
/ l+ I8 V% F$ N3 R
: o8 s7 `$ @  J  L6 b1 ~7 |[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * c" `, b( R( F6 {/ @4 |+ a; Z

$ z. ~9 h) u- ?6 N: Z9 E. `& P<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. A6 H/ I: y* C1 q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
& [% U/ H0 z" [$ }: [; [<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
: g1 P7 X* U' G3 `, l. ?6 d; o<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: q" u0 g, {# r! k$ {# y. i0 Y<P>From the first moment we met, </P>7 t/ Z1 G' ]7 T# I
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( Y7 S- D" I/ f: J( v% c
<P>I already loved you with all my heart </P>3 H7 z* ~, U3 y- F: f4 E
<P>我已痴心爱上你 </P>
' p2 b+ {  b& c. T" a) b7 L<P>We meet and talk everyday, </P>
) M+ p/ h* Z! U! O6 G<P>我们每日相遇谈话 </P>( ?; t, c- M% L  j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) U% c7 n0 M$ _<P>但我们从未谈论心事 </P>$ A7 ?: a9 X3 ~( C0 I/ V
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 ^+ E4 r& o3 N( R2 D<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 R/ ?  `2 g' G3 U1 P: V
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) o2 R. C) b; R1 X7 t3 c% Z' d
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 Q$ r7 ]7 R3 E& {7 G! i  W<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& m& r- |; w& |8 u1 q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  y9 z  c# `$ @8 ?2 G3 G: x1 D8 \<P>Why is it so difficult to express? </P>5 A  K6 a' c' {3 p; y3 [, Y' l
<P>为何如此难以启齿 </P>
  N) r. d/ o1 y% x( A+ v9 {<P>I want to confess that I love you, </P>
" p0 a+ t" w! O; m* z) |<P>我想说我爱你</P>
7 \3 [! d/ S$ }5 i+ p8 V2 z<P>&nbsp;But I never did </P>+ ?" A- }" w3 D8 z7 _, p
<P>但我不会</P>' }  F/ F4 z9 ^7 O+ Z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 P! F& I4 s# x
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 y7 k5 J9 z9 e! Z" O& l) {/ [+ O
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' m" }9 t; \6 K4 D+ R0 e; p<P>如果今天不太晚 </P>- {3 b4 b; J, z! a0 F8 t+ u. w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' W* K( ]! a  j  s' U: h9 ~7 X8 x
<P>我期盼吐露心声 </P>
  ^2 W% c8 o* L1 c& Y; v9 C1 R<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 Y9 T$ e8 y0 L! a1 b; p1 h5 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ G1 D+ |5 L) `# G/ Z$ l
<P>Can I entrust it to you?</P>0 L+ G* w/ |% y# j3 d% U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. T3 w0 m. u) e& ^8 C6 s7 O
<P>Entrust my love within your heart </P>' U# m. q* t; X) k9 a6 {
<P>把我的爱交付你心 </P>/ k/ D- s$ Y1 l: L6 d" v; f
<P>Love… just the word love </P>
$ A  Y4 W  }$ o) ~/ U<P>爱, 爱只一个字</P>4 D  ]! |( y2 q3 r$ Q' ?
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! V* j4 p5 f' Z3 I, i0 y0 u<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 O3 G) G+ D2 j! R9 b9 P. |- r<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 d1 G4 Y1 B- |& h<P>我想说我爱你 </P>
: P: Y; z* Y" P4 v8 x/ Q<P>But I never did </P>
+ L. U9 H/ a' Y+ A, C% N<P>但我不会 </P>
+ q. O1 ]. c5 }5 N. Q! V, U3 S<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
2 ~0 s/ g+ E  V5 B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% F7 A; W7 d% h! T<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
9 U' d7 T2 ?, ^5 p<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; Y7 E* @  G5 {* H6 H9 U  |& _) j. i% f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ {' E/ b+ d4 N& K! Y
<P>我期盼吐露心声 </P>
( f" f- W( l; [' J<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) H7 O5 n1 Q# @* A: g! w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 ?. b8 h( [( O- Y
<P>Can I entrust it to you?</P>2 G" \9 V( s& \+ r/ P# O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 K( |3 y$ j: p. ^- P" B# b<P>Entrust my love within your heart </P>2 y0 \0 Q7 ?& b6 Z* {3 o
<P>把我的爱交付你心 </P>
; g5 b' u3 m# H$ z( ]+ j<P>Can I entrust it to you?</P>4 X7 y" }* F, M& `5 [$ W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>% b* @, `/ w8 v% g' {/ d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. f' ~4 n! R/ m" w/ ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 e; T6 X- ]* a& Z4 }3 x' E
5 R4 E/ y8 A# h2 { 我凝视你的眼,探寻你的心6 Z3 T- Q% [/ {2 I/ {! j1 [
4 @+ J( k& v& s. W9 l5 L; F& q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 F9 J! o& [7 ?" J8 ]
9 o! m$ ?: ?6 ~$ u$ F! Y这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 l2 \. h$ v1 E8 n( a/ Y0 ]0 f7 [7 p" T

0 L. Z% |7 ^* O) a: E<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ I1 k. r2 D+ R+ g9 t, o+ C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% f1 ~" {- t7 R5 N<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-17 07:49 , Processed in 0.056602 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表