|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* u3 L% g0 Q* }' i9 V
8 R h' B/ H/ m6 G" A) x9 h7 f
; U! i* E H! ^. ^
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) A" i* d' F/ f! m5 A3 _7 G: q$ _. E) U N+ X5 M8 O3 `
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) }" k' o1 l# \' ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 s6 {6 {8 h+ X7 d7 h
We're this close together, just this bit close together, ) v! }8 o' r% G( @- Q$ J- S& ^* d
0 \- G9 R# _# L9 F! q% f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, Y9 j% t, c7 o- X: `4 {1 [5 idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: G1 E3 ~3 {' z* W4 k( |7 WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 D& s- d# C6 x
; E4 Y8 C% t( M* q2 wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 r3 z: V) k' G4 q# o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 E w" B/ c" n4 gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 y; E d! M9 X- } K5 P. f
+ k! s% P8 K6 X4 C2 E1 qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 w; }7 v+ f! G0 A# a9 p& vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " a \% N% r2 f& V" t1 ~
Don't know why, and I never understand that.
% \4 C: }# m+ X# C& Q" {& d- k" v+ D
8 h S( P" m( Q
5 G( p4 ]9 }2 z; v! s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 y$ |3 ~0 W+ m( V: ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 t" W3 U! P5 `$ M5 n! C
Just only a inch, but it seems so far.) Z$ C3 I" ~0 ]7 I
7 r" |& g5 m3 L7 ?- K9 G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - G* _& V& s- h' X3 G, n$ U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ @/ V% @" i+ f- I3 G# Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) q3 v: g/ T n" a7 _- ?
) b& ? Y u6 e Q5 t, |5 D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: D* c' x! k* Q2 u6 U* m* t+ qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) @7 l3 g$ ]; \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) Y- s) m" R6 H1 I0 F1 ]
- _4 F2 ^" ~ l, N' z+ y/ |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ r3 L# I! f+ M8 w$ f6 i$ X Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) X0 z; u0 Z. j9 L7 n
However close to you, it's like without you.; ]5 |+ ]" D: ]4 [7 p
5 C( P6 l$ ^5 S5 E: |2 q) u/ q+ D9 M( `. p5 \* C& z
+ r! h8 z7 t, v& T3 {0 o: V: Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# @5 A6 k' X7 \& b9 Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 e. T/ ?6 D3 u+ w7 Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 ]" F' t8 E5 [+ ^
8 N, T3 H6 _7 ]+ Z+ W; Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 q: V) n. ^( `! t8 j& ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; Q( R0 }. S7 v" aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- F* ?8 ]1 O, b8 T: [6 ~: M5 d5 z' \' X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' }9 F o2 y- ?* i$ V' {: U& F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! p2 R; _' c/ O% e- H. d5 h/ AYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! N2 R: @: I* G3 c& P8 c7 I: t# u
" \2 F, |& [! M, Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 x# e$ W. \9 c: ?+ O! f# V* U, fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: @5 |. Z& E6 Y& g/ V' a# h* F" V6 ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% y' J2 Z: M! W. p" U8 M4 s
3 q3 l7 ]" { ^) V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 h1 |/ G) P/ x; P; A. B$ Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por {# C* m1 ?$ v# ?6 r a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ m& [8 G# i: [8 r* T) f% u" I* Z2 U7 |0 o
, _& w6 Z3 V7 v8 P& V* O/ N2 _4 L, b( ~1 ^2 o- ^- o1 r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ E0 Y8 q! w+ g" \ m! H# K! G: Dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 Y8 [! N8 |. P3 |. aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* P' H1 K% r5 {+ r4 w' g9 N" R( `, q2 [- M4 [4 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ [7 r& A3 A) ~: y9 o7 ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 Z9 y4 I i1 z1 @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! k, I6 k/ o! ^. H$ X- _! h
, M) l% F; |+ l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( z5 q1 O: p$ q/ fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. q8 ~# u( Z) J! tI only ask to have you to be like the same person as before.
* j7 U$ G7 p F/ `/ X$ q$ U7 W6 V' U- L, K
@& U) }! q7 I( ^( E6 N" w4 |3 ~0 {4 ~# E' A, @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 K! D3 i- { Q. f* g$ Y* qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 h# ]9 w6 [- ?' I# y1 z9 K7 FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 j7 G9 J$ O( O6 i1 W2 n7 m
' @1 y+ h5 _) h' b$ e: H/ ^- Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 N( }& }+ ~) g& {& g7 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( L6 L5 D( y7 c4 W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 N) T4 b8 J% @% }9 r4 L
* v3 C7 U/ o5 q* c2 b* e' K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 ]$ ^- h8 e, v1 ~ J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / M5 j2 Y0 S0 h& c$ d3 G0 W
You wanted to revenge, and to torture me till death, % u' u) B5 t& W% {$ E4 y
" z9 R0 {" ~8 I) Q! oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 p* B3 W( W/ L% Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 w( s* R, w2 \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( Y/ f* p* w: A3 Q# M9 Y
8 x1 u# Z; H! N* n- D8 e, nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ J8 |/ p, f8 B) C% i0 ^8 R8 \: @7 ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 y# P; Q: E( m, YTell me frankly, that you don't love me in just one word," D) p `* U" n+ O m2 _" n
2 q7 c* B9 I+ R/ l) D6 m; qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) E! c1 z% y, p" e+ t5 ]6 rter mâi rák kam dieow gôr por … ; T0 G; P" f& z& h' ]6 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|