|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- ~( x+ y9 c- K8 O0 _/ `) f( X& F0 v& h; J! d; I- U) v
3 x$ i/ }8 M$ S, H9 l' o4 [英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, Y/ |" I; f) z# U% ^
& l6 q! l) P7 X6 e7 Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; g1 x) Z3 X) D+ }+ Q) ~3 l6 {- tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # d; N. ] R+ d" x0 D8 \- u
We're this close together, just this bit close together,
' V9 S1 @% o6 r7 T
6 i' ?5 q( B0 R* P% }0 ^แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 L; x' k( f$ b! K$ u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* W% X( y' k4 K, ^1 m& CBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, f5 t- q8 o, I3 Q
: h' d% b1 M/ q6 T5 rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 x3 B7 i6 P) b5 c T. i. [" pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 Y, q6 l" h c+ hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# r8 i! X a* |$ D+ q- d' J# k2 E* p3 H8 e5 _4 b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& y5 G1 n V+ bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 D, l. i! y$ d) V% J0 CDon't know why, and I never understand that.
; D& l) d) C8 d9 s) k8 T
9 V' L+ S" c8 g5 L. T7 y- f# i D: }; F9 _; L% Y
9 J. p. j, X9 d+ iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- }) t& d, u z! }" d. Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 h9 z6 @9 Q5 J8 BJust only a inch, but it seems so far.% w2 U: J: h. t: h) m
! }, B9 L$ V E5 x+ V) Mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; q q# t4 J: T3 a" J. N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ }! E2 B) i8 n6 ?1 F
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 J, X% F+ [. L; d F+ w
* B7 l8 T* ~; b; r7 H$ Z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 i& n5 q8 n! [3 O4 Zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & B7 z: D7 c% y* R1 R
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 D q$ K" m0 L1 p$ J T: g6 y
: A5 x# p) H' X a: u, M I; Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) j& e/ c# @8 x% [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( u# s; N7 V" t5 W, ~- ?
However close to you, it's like without you.) R- t7 ^4 U8 I
' U, G2 _2 B! q# n
3 A: X7 U; d6 I( k* i* z, Z q* e# J. p# U" I! L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 ], o7 Y9 B7 Z# w( `! |! D5 ]1 t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( A9 E- J- T3 D8 F j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 Y O% V8 H. P7 }3 d; a; A9 p% `
6 q6 T7 m( Y! X% H1 }6 }, Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 d% d/ H( T; H7 r. E( V0 Y9 R$ A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ C1 o: T$ x7 X; ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( k' W4 X1 E# v: M
- u8 m) a3 I6 l, I4 kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 h3 I# I- c j( {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" z: z2 B* O, K2 `& L8 Z; `You wanted to revenge, and to torture me till death,
! C% D Q8 o& b( F: m/ t3 G' ]3 O8 K, L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + z: u1 S1 q7 f! l& [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ _5 C: e5 y: \ z) e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& k: y1 W, A" D. _; r9 W
1 J2 Z9 f1 a, gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ A: l" ^6 e( |; S7 bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: C9 o5 O0 J: k9 `: j9 i1 tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! u4 ~% p9 F' K, n; M
3 q6 C; h" c; @5 U* E8 b- S& x& Q' T3 ~3 _! h
' Z2 O3 k* N! n! I/ G1 w3 Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) H5 a1 u! i6 o# là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * R% f( E8 s: w" X( J3 m" [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" _3 J7 P r7 p6 a
; h: B. L1 b' f+ Q) Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* g9 T- A! }2 b: c9 @! Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * n# R. U# U# r" H9 m* e7 K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. I# C7 r& C4 K3 {: J% E3 i1 ~1 C& k4 x3 f* R& I
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 t% k1 b0 v4 O F9 e; g) c& u% K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 Y/ g ]5 u- a' b0 `/ h: H; `
I only ask to have you to be like the same person as before.
. f3 }! S* V& I Y0 e/ P; r4 _1 j; ]% m' O
- r( {% N# s& ]5 B$ q7 B4 L4 |1 }: c c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา }& h; I+ Y" A2 e' ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* _1 Q2 i5 x- l# z0 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: f) b9 A+ ], \
) R9 r' M6 [- f" w6 O4 t: W9 i, o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , B5 k" p" q* O( U+ L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 [/ a/ v1 N3 U3 eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: p6 V+ `: {/ z6 b/ W$ U
- [) g7 p, Z9 u( I# Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 G% k l6 q, X0 g5 ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * M$ R- Y' _& e
You wanted to revenge, and to torture me till death, # w7 C# b% D2 j I
8 ^2 w2 |) P% w5 Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 a5 _' v. }4 o a7 lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 s- r" L% ?# D1 v2 ?% R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' d" P' c, C7 s/ ]0 q" f% j2 E! H& g* B; M$ O" J [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" I; }, w, Y9 i5 Z7 _6 \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 w# \7 \" d, k7 u' p% |; v' w$ ]/ b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ }) L- m. ?; w6 D9 G! J
: o- Z8 S0 d: Z0 C+ s! b2 H! m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - P; M, p Z, U
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( [# _8 l# Z5 R: ~8 `; r
That you don't love me in one word would suffice... |
|