杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 36629|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!1 ^( z% S1 [3 R; o, k
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
+ z+ ^4 ]4 m# O8 c8 b& B# t8 n" U, ]- ]0 b: k. L3 j; L- t9 F
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
' C) E- ]2 i: t2 m0 q, l+ p
  c( O3 T; ~# C6 Y* PUn signe, une larme,  3 ^7 n, d* M6 D; ~8 d) y) A4 V" }
面对暗示泪成行,
  
) `1 k/ Q+ C/ `. Uun mot, une arme,  
. Y6 g8 s, Q$ s1 [听话听音心已伤,  
: ^6 }/ g/ ~' H- P3 ~* unettoyer les etoiles  
3 F3 i6 w. J) j* F可怜春心枉陶醉,  
* u" n& G+ R9 N$ W% x- O6 [; ra l'alcool de mon âme  
. T  E9 h6 W9 q5 m# C, k1 F: Y清心拭泪抚情殇。 % N/ W- I/ W$ J- v2 [# J# E5 d
Un vide, un mal  
3 c& T6 C+ P+ O  ]阵阵空虚成悲伤,  
2 L4 T) y" |# X7 j' s$ [& p1 X; ydes roses qui se fanent  # p' J$ p: f: S9 e! m8 w5 [2 m
朵朵玫瑰已凋相,  
, j( |& @! C+ i- j5 ?quelqu'un qui prend la place de  ; i( {' ]3 K1 ~+ H7 T- V
可叹帅哥作异梦,  ' t) |  Q/ `/ ~) ^9 ?5 [
quelqu'un d'autre  
- t7 B% I( @* |( J  }4 H8 y移情别处负心郎。  ( {- q( r8 c, J5 ^" }. A
Un ange frappe a ma porte  7 P9 c8 x" }& Y
天使欲敲我心房,
$ G( c# r3 l4 v  M" t, O3 Y4 F0 _Est-ce que je le laisse entrer  
! `4 }/ }7 k0 W6 T; p$ q是否开启费思量。  8 k  M  Q4 L1 |
Ce n'est pas toujours ma faute  
* ~- C% y) _! c. O# Q" ^纵然往事消如烟,  6 [  c2 o# h$ f; Z+ A% m
Si les choses sont cassees  
5 l( K3 P8 N8 Z% q  Q岂能怨错在我方。 4 ]  W' j* T+ g5 t8 n
Le diable frappe a ma porte  
5 Q- N' I) N1 e( m: t魔鬼亦敲我心房,  
6 x3 k- A- h( nIl demande a me parler  
* O+ [- @1 C  c: w# c3 m. b% U+ w信誓旦旦诉衷肠,  ; k1 F+ f7 [5 ^! s. m4 g* h
Il y a en moi toujours l'autre  9 ?4 @( ]* r0 ?& t+ _4 V
在我眼中都一样,  0 {" t" A- r$ S/ V6 y: K
Attire par le danger  
; y6 e# }+ O  x+ M/ u% I& {7 {皆如虚情负心郎。
' o7 x3 A7 e0 r; O" X' Q8 PUn filtre, une faille,  
) y7 K" S# Q7 B次次经历遭心伤,  
1 ~& i. D; l: W  f% Fl'amour, une paille,  
4 ?; N! X% c3 w7 Z0 f  r& v$ e  D次次恋爱遇痴郎。  
+ `7 b% C1 F0 y  Q6 K2 U) ^je me noie dans un verre d'eau  
) N- s5 s$ s3 o) E. i/ C7 y; y( ?手足无措苦惆怅,  ) W( v% g+ t+ w* J6 R4 q, P
j'me sens mal dans ma peau  6 J' }" }0 f0 f" U; w
长歌当哭断柔肠。 ' e' \3 q! j' }$ X
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
. w! h% P" }! f/ i笑傲人世弃虚妄,  ( c. G- [& L- }/ q* a0 W( f/ Q
le soleil ne va jamais se lever.  5 X+ \/ i7 e6 v5 q: B
心中太阳未露光。 - s: W! D9 R( j, K$ X* V
Un ange frappe a ma porte  & y& \, H! y  K' z# Q$ u1 V
天使欲敲我心房,  
8 d; N3 ~$ S1 v! C9 pEst-ce que je le laisse entrer  8 a" j9 j- j; F5 \1 F3 A
是否开启费思量。  * i$ w  s' a; Z7 {) x. ~* s
Ce n'est pas toujours ma faute  ) @5 K1 \4 W7 }7 n" k
纵然往事消如烟,    A9 G1 X, ~4 e- ^
Si les choses sont cassees  4 m% P- `' j. k# O* {5 D5 R! L
岂能怨错在我方。 - g' L) a* ^5 R+ W" B, w* m% C
Le diable frappe a ma porte  
, \, x: _8 t% }( H! n# O4 d( g( m魔鬼亦敲我心房,  
) q+ j/ Q! W/ c1 z2 u3 i8 d# aIl demande a me parler  0 x" Q- e' ~$ ^
信誓旦旦诉衷肠,  
2 {: G( ]% C+ uIl y a en moi toujours l'autre  
* Y/ K2 k! L1 Z- X在我眼中都一样,  
/ v: j, J# Y% E+ ~% c, cAttire par le danger  
! s9 i, P" C+ t6 ^  z+ S4 o) X皆如虚情负心郎。 ( F1 s  [! l; e1 n' e  Z
Je ne suis pas si forte que ça  1 R  u: T  M. {3 {$ ]% s
生性并非志刚强,
/ o( b/ V2 V+ g8 Aet la nuit je ne dors pas  
: Z* T  ^. ?4 w& k7 D辗转难眠夜漫长,
' o+ ^/ i& i- i2 utous ces reves ça me met mal,  
' T, N3 t9 ]* R3 G9 Q历历往事把我伤。  
! R. k# j# j: W9 ]" MUn enfant frappe a ma porte  
- L# f# c, `4 ~% U! I  i一位帅弟敲心房,  ) `( B$ d' m+ \5 [2 W4 Z1 e! Y
il laisse entrer la lumiere,  
$ O% G; O5 x) A# h1 n2 m6 P5 v射进一丝希望光,  ( ]% A% E7 ^5 _4 y: @
il a mes yeux et mon c&&39;ur,    r2 q: B6 F) Y9 \/ }
目眩心颤山海誓,+ b( _* _' e' d/ h$ I% _# e
et derriere lui c'est l'enfer  2 F/ A0 h& ~7 `4 o! a5 g- P
风月过后梦一场。
4 y8 D* J/ D2 a0 |4 @Un ange frappe a ma porte  
7 q' G4 G& ^1 s. d天使欲敲我心房,  # k4 u! Y  v1 V7 E
Est-ce que je le laisse entrer  + t8 _8 A! ], c2 b* H) G9 Q+ I
是否开启费思量。  
! G! |/ F/ u8 j0 c& QCe n'est pas toujours ma faute  # v) u& k7 H- W5 [2 }: i: V& M7 k
纵然往事消如烟,  
* C6 w3 ~5 ]: ~8 ~Si les choses sont cassees  
% ~% g0 B& a% I0 u岂能怨错在我方。  
" g  D2 T! @( R4 n& e$ YCe n'est pas toujours ma faute  
7 R; V3 y3 |1 C  Y# G; u纵然往事消如烟,  : ?  ]8 z& o& b( Y/ l2 `, e
Si les choses sont cassees  
( D9 \7 X6 W- l) J$ U岂能怨错在我方。
! W3 v# r8 v( w) }3 N9 _Ce n'est pas toujours ma faute  
. `# K, |2 T; `  r4 L; \纵然往事消如烟,  7 E7 l* V! K4 U( V4 K
Si les choses sont cassees  / h, p( Q5 d% |* z' R
岂能怨错在我方。

4 N. G; M) R4 z; G! [这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-17 07:46 , Processed in 0.070935 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表