杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47472|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" A4 M( t4 C, f) N4 U  J
  r' S( \3 x+ q) E' l7 r# p, @

0 G9 V# n0 m! F8 Q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 D7 E* l6 b# ~/ P) W' h. `" y) X: g: t
- \. p9 O" Z, r# t+ @' N1 C" f
我另将歌词附在此。
% v0 L% v7 q- J7 k( {The only thing I’ve never revealed to you
, q. T3 @/ h0 N, ^That I’ve concealed within my heart is that I love you
, H0 u; i) @/ I4 WFrom the first moment we met,
1 ~2 ]# z& w% q9 @I already loved you with all my heart
5 c, A4 R6 `/ R+ ~: TWe meet and talk everyday,
/ Y2 T6 v! ]2 a0 L9 f: kBut we’ve never discussed the matters of the heart6 q6 ?( i/ U7 a$ i+ Q
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. ]2 B2 p9 {( j- n5 v7 y% g4 JI would probably know how you feel
6 c+ |( ?. b+ c/ oLove… just the word love- E- E$ S7 q% I! t: n
Why is it so difficult to express?& y8 s5 N8 q/ c# ~! w2 y5 L
I want to confess that I love you,- Q% d# U; [1 K0 Y2 [$ A
But I never did8 b& c! }7 I# W: o6 c
One day you’ll probably slip through my fingers8 F# o/ P2 {' ~/ n7 z1 L9 o
If today isn’t too late,
7 }, [9 J5 z) X6 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ {. S. O' B% h# FI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* V7 g) ?2 ^% C1 G$ @$ \- f7 w2 bCan I entrust it to you?
2 s9 V* ~  K$ W  i) Z$ B  {8 IEntrust my love within your heart
" t: v: ], i3 B1 o$ o0 o6 vLove… just the word love
' w3 d$ S  @8 D2 ^) ^$ q* rWhy is it so difficult to express?
" Y+ i  k/ y( @4 _9 BI want to confess that I love you,) c# G4 s8 B- o2 G& s/ ]$ ^# U
But I never did+ ?2 i0 k/ h$ u. N1 u
One day you’ll probably slip through my fingers  i' W& ~0 J6 B+ z$ Q2 v2 ?
If today isn’t too late,( _( E# J6 [% x) T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ O  S: q( r2 K9 |! _! Z. ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away & U0 l: j9 O8 z
Can I entrust it to you?4 s8 @! i+ @2 o, T  x3 `
Entrust my love within your heart9 ^. m! t# `, [
Can I entrust it to you?
2 `' f/ s8 D, X8 I9 V5 P2 ZEntrust my love within your heart! B: X0 y3 i2 \3 A
+ [2 ?) }" i: o/ F0 M
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 U$ C9 _: m- M$ k" I
& q; g, I9 @* }9 i9 c4 J; {  T; N<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
8 y3 h- F8 d4 R" g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' B  I. a9 o/ X3 u( P% Z* O% R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 H% d9 D: d; Q3 @<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 B) K; C, b2 v) k
<P>From the first moment we met, </P>3 ]) E( j; a3 m9 w. y- V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 Z8 J7 x" Z2 q! E# h' ?. ~/ Q4 X
<P>I already loved you with all my heart </P>
1 Q% P+ J# \: q6 W<P>我已痴心爱上你 </P>
9 O( b+ g" V) u, y' ^<P>We meet and talk everyday, </P>
/ e% E/ q1 T9 V5 J* |<P>我们每日相遇谈话 </P>5 ^( e) v, }7 Y0 J& S) ]$ F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! R; Y, w9 m8 C( S, u' \* m
<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ S* m( N! ~/ B  t<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 `6 P  Q$ u6 H$ X) V<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 ^) L* @: ?" O  ?( p% I<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 e: e- [& s; p* ^+ H4 k9 r' n; s<P>也许我能了解你的感受</P>% e; I. @; p* v: a+ P+ F
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 H4 B8 e' Q9 }; [3 m7 V1 R1 b2 Z
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! y& i) {! p% j: G' a& h
<P>Why is it so difficult to express? </P>
  n* U- k6 v# i: |6 B4 s, P) {2 Z) U<P>为何如此难以启齿 </P>
' |. ]8 H% s5 i+ n5 c) R6 j1 n2 y<P>I want to confess that I love you, </P>
9 N6 t! z7 e8 k! Z" d" j, \& c<P>我想说我爱你</P>7 P; s/ g8 e0 ?) N' O9 e
<P>&nbsp;But I never did </P>) I3 h7 Y: X1 i1 H+ C8 m0 J& J
<P>但我不会</P>, f4 D8 N8 o4 `2 f3 A. B* |( r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 q. ]1 M& x2 N' o
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; A, _% K* |) k<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>: B- `6 f/ }) I2 F
<P>如果今天不太晚 </P>& V. {6 q7 ]9 O% o0 {: [/ G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ a* i% w& a8 o& o$ B5 `; V' K<P>我期盼吐露心声 </P>
7 l0 z- t5 A% |, K! l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% d( _$ F+ a1 W1 e2 J1 I- Y/ T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 h# Z* U2 f: w
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 ~1 B- i& q- u) Z. P6 ~# ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; D! d6 ~2 Z* U* L" y<P>Entrust my love within your heart </P>) Y3 [, X/ v; m: C
<P>把我的爱交付你心 </P>
) W. d( j1 A+ t  D, Q* d5 L<P>Love… just the word love </P>: r5 |1 }$ w7 [+ m5 N4 Q
<P>爱, 爱只一个字</P>. e& j8 s# P3 c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 Q2 F6 B+ t2 F, T% t. }
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: \' t% X* }) G* b4 L7 e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  t# @1 S9 }4 R* _
<P>我想说我爱你 </P>; G. B. I  M& z1 |7 E5 c
<P>But I never did </P>/ z, G0 B2 Q. e9 }( {: b  H
<P>但我不会 </P>
! @7 O4 X+ v1 {- ]7 Z+ R. I* W<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 j: u  F- O7 K5 a+ P. Y* a<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 L( W( y. B8 @: q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  h  {% s$ l2 _( T<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 i; \# U: E4 W+ W+ x) a4 n6 w0 z, t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 m# c$ R  V6 \$ z5 i
<P>我期盼吐露心声 </P>
, {- r# S2 O, a+ z2 O9 Z) V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( |' D* s  P7 J3 n0 m6 i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& ]8 l2 q* |% [& m; h/ e5 h/ j
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 P9 J8 N: f0 N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 G# h  _3 d8 `" L0 G4 l& `$ R<P>Entrust my love within your heart </P>% i6 J* c9 k' o0 s- `$ \% C) O
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ b8 I0 d4 G  o+ |) h( C<P>Can I entrust it to you?</P>
3 K) N7 E( Q* u' ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, ?5 b0 l- e$ H$ W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. e& ]; }1 C9 D6 A. o
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) u  T0 Z; u: U: A: w5 F3 u
% h5 V0 Z. t" o+ t1 t0 V
我凝视你的眼,探寻你的心
4 O" D! i+ j7 i" u7 f) i% M
- s' P# V* H2 a) O这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 F' U2 R/ B1 G# a& ^
2 q4 F+ L9 @2 M) n+ y8 i
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' ~  [" i" u" C) e5 ^* B
' w2 U8 C& S  M<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; [+ @$ T- q# T3 E- S9 `- Y6 q" Q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: {1 U+ a( ~9 u<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-23 14:46 , Processed in 0.050161 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表