杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54584|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! H& ~# T/ O1 s; H
$ k, |: v2 p% W! Z& r# I) v$ Y! ^2 L6 a! u& c
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- P9 t, G, X4 p' L
8 E3 G3 R+ W% e
1 u0 \% t0 }" f9 g. I* r
我另将歌词附在此。6 q, Z) f# p/ u/ C& `
The only thing I’ve never revealed to you6 [+ Z& n3 i8 z" Y5 o
That I’ve concealed within my heart is that I love you7 @8 k0 J/ ], b
From the first moment we met,9 L& O0 ~% y+ R; S
I already loved you with all my heart8 u3 B2 ?9 L0 f7 P: j, P, z
We meet and talk everyday,
' J: y% m2 q8 u' xBut we’ve never discussed the matters of the heart
- I' w8 ^* F! ?) LIf I gazed into your eyes and searched your soul,0 n8 A4 ~3 p+ T! S( K
I would probably know how you feel. \& E& P5 _6 g  }- r
Love… just the word love9 `* t- \4 V) ~$ [0 a
Why is it so difficult to express?
$ [2 I0 B9 X, _I want to confess that I love you,
  X: p6 p: J2 j8 i- ~# GBut I never did
% F+ g* R6 U3 M7 ^/ XOne day you’ll probably slip through my fingers6 n; Z5 D1 P3 K; q- u! ?( ]
If today isn’t too late,) t; f' v& w& Z: B: a% Q! e2 {5 X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ ^, M. ], w! pI don’t want my love to turn into something that will just drift away " U" j( Q% o# ]( ~$ `6 s
Can I entrust it to you?3 @  P6 D7 y0 [& r+ w! z/ q$ I
Entrust my love within your heart  Q/ Y6 J4 W8 A% N+ f
Love… just the word love/ v9 j8 m, Q, l5 q; Y3 Q, L2 t/ n
Why is it so difficult to express?6 ^- j4 M! ?6 b, l
I want to confess that I love you,
9 x; K2 @1 @  q/ |But I never did
0 p0 `  r% p' Z  j& BOne day you’ll probably slip through my fingers
+ G  m* o( _0 ?( i8 h: [  j" L" rIf today isn’t too late,
5 b; c4 k4 I; YI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 E2 ?. x! d6 i4 z4 wI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 ^" s1 d0 }' N! ~
Can I entrust it to you?
" A$ m7 p1 C8 K9 IEntrust my love within your heart
, ~  d6 i# P5 ]2 B% oCan I entrust it to you?$ j' j. c- p! Q; N  ~; z4 o: n
Entrust my love within your heart$ M( ?- Q) c7 x& }# \
& M0 D7 S9 R, v, W
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : d" \  z& Y  [& c
# g( Q* [+ T% \3 f4 u; {  F2 I. T" e3 v
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" i- N9 Y" V+ N. s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) t. b2 r6 K8 j5 F3 x: [<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># H; d6 e' B# _( C# T3 d4 l4 I
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; H0 v( Q9 d0 t9 K, W% M<P>From the first moment we met, </P>/ n0 n) v; A7 y' L" g* a
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 h1 L; k& J! b# F( g<P>I already loved you with all my heart </P>4 Y7 I- B' Q$ D' B; ]  [4 a# W* D+ `
<P>我已痴心爱上你 </P>
1 p  g7 {1 m$ J8 V<P>We meet and talk everyday, </P>) R( j* x! G0 w0 D" Q( L. C, m
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# F7 G' b) E0 M; z4 F<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! e8 A  J% q, h- V3 r$ V% E
<P>但我们从未谈论心事 </P>
, k; z% m8 ]' M, g. u6 w<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! s8 @3 k# y# `& m' v
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& F' ?1 u/ a+ q/ p5 s2 G<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* S' m2 B8 Y& b' c; O/ i" }0 X
<P>也许我能了解你的感受</P>
/ w! [/ c3 \. b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 h. p! F: O6 a' G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>' f, G9 j. Y7 a4 x! q* L
<P>Why is it so difficult to express? </P>) B: Z  b- O8 ^' A" y% c
<P>为何如此难以启齿 </P>) I1 |& S3 C+ R4 ~/ B! m* @8 S5 f, x
<P>I want to confess that I love you, </P>
: b* j6 t- _3 u: [$ B& i: M<P>我想说我爱你</P>
2 S/ M2 i# C  K2 X. a! \* P) w2 R<P>&nbsp;But I never did </P>
  V5 F9 G% U  W5 Y' v<P>但我不会</P>
! ]1 Q- G# c. x1 f5 ^$ m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) v4 j9 X1 s/ C2 t
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: P, q1 R0 A: f* d<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 W; [; k9 v  R+ G<P>如果今天不太晚 </P>$ J+ n* p, m# N# L/ i! H
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, u1 e' M1 B9 F! ?- l
<P>我期盼吐露心声 </P>9 R8 D+ T2 u) g% t( ]. A1 ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) v0 S6 \9 T4 K8 N2 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' e+ S) B8 n6 y4 Q- A
<P>Can I entrust it to you?</P>
( w$ f& B" z( u3 V; z. O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. u, `: w9 ~! Z8 N  Q3 n2 f
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 g( \. M* D+ A) |5 y<P>把我的爱交付你心 </P>! F8 [7 z6 q0 b1 K: h: |
<P>Love… just the word love </P>$ Q  E1 Q1 Y- u  r
<P>爱, 爱只一个字</P>6 ?; m+ G& N: h3 O8 v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 J9 c: j6 X6 d2 I1 L! O5 {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! [4 ~8 [! l/ [& X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. W# k2 U# s% ]0 h  p! r  p<P>我想说我爱你 </P>
' [+ s+ w3 y0 t* j<P>But I never did </P>" _5 l) e3 q% k( C& ~
<P>但我不会 </P>
6 V6 ]. }# R& [$ b  `/ J<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 {4 D3 D. `/ u* _. \  b
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 J! Y2 S4 g0 l% F% i8 z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ I7 p6 Q! @6 S5 j% l<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# G% }; ~7 Y' m9 ?, U/ o; F+ o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># |/ |4 U% z/ O$ w  f! J8 ^
<P>我期盼吐露心声 </P>8 }) O- ~! Q; `) ^. ~/ ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ c. C; C5 N0 L$ b  q9 m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( Y* F4 `& L* R! i
<P>Can I entrust it to you?</P>: W: i6 i* I+ E- T3 b- @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 o$ W1 V6 L) x! a0 m' }
<P>Entrust my love within your heart </P>, [/ l! j% J0 i; X9 F
<P>把我的爱交付你心 </P>. s/ Y: y% s! z3 c% W
<P>Can I entrust it to you?</P>4 e. H* Y2 c4 z0 M9 b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 T5 I) {) q% `3 i0 f, I' g
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 D: x4 A: V& H8 D5 M; o1 X/ P) k<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; @' p/ _0 T# j" N

' `, V% i; G& o- A 我凝视你的眼,探寻你的心
$ r1 t+ ]& \$ b6 x0 ~8 e' z1 P: [' d( M" k& E( s' d8 }
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 {( w! a; |6 @; I) m; t7 A7 M. t7 [1 f0 w. X5 l9 n, v/ T, a: n  }
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 \8 Y3 s+ L; R' {

) J& H" m" H* f" M+ v9 z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, u6 t. w5 I7 m) R  X/ H7 L<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 z6 U9 [3 ]+ A8 y. t  H) e
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-7 14:04 , Processed in 0.074186 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表